From 92129d14e194b551f83a0a4d123d2c29d7b9c44b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Matuska Date: Thu, 24 Feb 2011 13:18:49 +0000 Subject: [PATCH] Vendor import of xz (stripped) Git revision: 7232fcf96bf4bd5f9cd4fc6c93ca2912c665e004 Release: 5.0.1 --- ChangeLog | 122 +++++++++++++++ THANKS | 2 + po/cs.po | 222 ++++++++++++++++++--------- po/de.po | 267 ++++++++++++++++++++------------ po/it.po | 271 +++++++++++++++++++++------------ po/xz.pot | 34 ++--- src/common/sysdefs.h | 15 ++ src/liblzma/api/lzma/lzma.h | 3 + src/liblzma/api/lzma/version.h | 2 +- src/liblzma/common/common.h | 2 +- src/xz/file_io.c | 15 +- src/xz/suffix.c | 33 +++- src/xz/util.h | 5 +- 13 files changed, 687 insertions(+), 306 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 66775f3b68a7..7d5406c8a7eb 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,125 @@ +commit 7232fcf96bf4bd5f9cd4fc6c93ca2912c665e004 +Author: Lasse Collin +Date: Fri Jan 28 20:26:38 2011 +0200 + + Bump package version and liblzma soname to 5.0.1. + +commit 5fbce0b8d96dc96775aa0215e3581addc830e23d +Author: Lasse Collin +Date: Fri Jan 28 20:16:57 2011 +0200 + + Update NEWS for 5.0.1. + +commit 03ebd1bbb314f9f204940219a835c883bf442475 +Author: Lasse Collin +Date: Wed Jan 26 12:19:08 2011 +0200 + + xz: Fix --force on setuid/setgid/sticky and multi-hardlink files. + + xz didn't compress setuid/setgid/sticky files and files + with multiple hard links even with --force. This bug was + introduced in 23ac2c44c3ac76994825adb7f9a8f719f78b5ee4. + + Thanks to Charles Wilson. + +commit 7bd0a5e7ccc354f7c2e95c8bc27569c820f6a136 +Author: Lasse Collin +Date: Tue Jan 18 21:25:24 2011 +0200 + + Updated THANKS. + +commit f71c4e16e913f660977526f0ef8d2acdf458d7c9 +Author: Lasse Collin +Date: Tue Jan 18 21:23:50 2011 +0200 + + Add alloc_size and malloc attributes to a few functions. + + Thanks to Cristian Rodríguez for the original patch. + +commit 316cbe24465143edde8f6ffb7532834b7b2ea93f +Author: Lasse Collin +Date: Mon Dec 13 16:36:33 2010 +0200 + + Scripts: Fix gzip and bzip2 support in xzdiff. + +commit 9311774c493c19deab51ded919dcd2e9c4aa2829 +Author: Lasse Collin +Date: Sun Dec 12 21:23:55 2010 +0200 + + Build: Enable ASM on DJGPP by default. + +commit 4a42aaee282fc73b482581684d65110506d5efdd +Author: Lasse Collin +Date: Sun Dec 12 16:09:42 2010 +0200 + + Updated THANKS. + +commit ce56f63c41ee210e6308090eb6d49221fdf67d6c +Author: Lasse Collin +Date: Sun Dec 12 16:07:11 2010 +0200 + + Add missing PRIx32 and PRIx64 compatibility definitions. + + This fixes portability to systems that lack C99 inttypes.h. + + Thanks to Juan Manuel Guerrero. + +commit e6baedddcf54e7da049ebc49183565b99facd4c7 +Author: Lasse Collin +Date: Sun Dec 12 14:50:04 2010 +0200 + + DOS-like: Treat \ and : as directory separators in addition to /. + + Juan Manuel Guerrero had fixed this in his XZ Utils port + to DOS/DJGPP. The bug affects also Windows and OS/2. + +commit b7afd3e22a8fac115b75c738d40d3eb1de7e286f +Author: Lasse Collin +Date: Tue Dec 7 18:52:04 2010 +0200 + + Translations: Fix Czech translation of "sparse file". + + Thanks to Petr Hubený and Marek Černocký. + +commit 3e564704bc6f463cb2db11e3f3f0dbd71d85992e +Author: Lasse Collin +Date: Mon Nov 15 14:28:26 2010 +0200 + + liblzma: Document the return value of lzma_lzma_preset(). + +commit 2964d8d691ed92abdcf214888d79ad6d79774735 +Author: Jonathan Nieder +Date: Fri Nov 12 15:22:13 2010 -0600 + + Simplify paths in generated API docs + + Currently the file list generated by Doxygen has src/ at the + beginning of each path. Paths like common/sysdefs.h and + liblzma/api/lzma.h are easier to read without such a prefix. + + Builds from a separate build directory with + + mkdir build + cd build + ../configure + doxygen Doxyfile + + include an even longer prefix /home/someone/src/xz/src; this + patch has the nice side-effect of eliminating that prefix, too. + + Fixes: http://bugs.debian.org/572273 + +commit 37c25658efd25b034266daf87cd381d20d1df776 +Author: Lasse Collin +Date: Tue Oct 26 15:48:48 2010 +0300 + + Build: Copy the example programs to $docdir/examples. + + The example programs by Daniel Mealha Cabrita were included + in the git repository, but I had forgot to add them to + Makefile.am. Thus, they didn't get included in the source + package at all by "make dist". + commit e45929260cd902036efd40c5610a8d0a50d5712b Author: Lasse Collin Date: Sat Oct 23 17:25:52 2010 +0300 diff --git a/THANKS b/THANKS index 635a29ac0dfa..a9a22083e195 100644 --- a/THANKS +++ b/THANKS @@ -22,6 +22,7 @@ has been important. :-) In alphabetical order: - Gilles Espinasse - Denis Excoffier - Mike Frysinger + - Juan Manuel Guerrero - Joachim Henke - Peter Ivanov - Jouk Jansen @@ -46,6 +47,7 @@ has been important. :-) In alphabetical order: - Mikko Pouru - Robert Readman - Bernhard Reutner-Fischer + - Cristian Rodríguez - Christian von Roques - Jukka Salmi - Alexandre Sauvé diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5bebf6e4661f..a7041ec613cc 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xz-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-17 18:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 11:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-03 11:32+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "%s: Neznámý typ kontroly integrity" #: src/xz/args.c:382 msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." -msgstr "Spolu s přepínači „--files“ nebo „--files0“ může být zadán pouze jeden soubor" +msgstr "" +"Spolu s přepínači „--files“ nebo „--files0“ může být zadán pouze jeden soubor" #: src/xz/args.c:445 #, c-format @@ -51,7 +52,8 @@ msgstr "Použití přednastavení v režimu raw je nevhodné." #: src/xz/coder.c:131 msgid "The exact options of the presets may vary between software versions." -msgstr "Přesné volby u přednastavení se mohou lišit mezi různými verzemi softwaru." +msgstr "" +"Přesné volby u přednastavení se mohou lišit mezi různými verzemi softwaru." #: src/xz/coder.c:157 msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter" @@ -72,8 +74,12 @@ msgstr "Dekomprimace bude vyžadovat %s MiB paměti." #: src/xz/coder.c:247 #, c-format -msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" -msgstr "Přizpůsobit velikost slovníku LZMA%c z %s MiB na %s MiB, tak aby nebylo překročeno omezení použitelné paměti %s MiB" +msgid "" +"Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the " +"memory usage limit of %s MiB" +msgstr "" +"Přizpůsobit velikost slovníku LZMA%c z %s MiB na %s MiB, tak aby nebylo " +"překročeno omezení použitelné paměti %s MiB" #. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes, #. and xz is going to remove the source file, xz first checks @@ -153,7 +159,8 @@ msgstr "%s: Selhalo zavření souboru: %s" #: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946 #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" -msgstr "%s: Selhalo nastavení pozice při pokusu o vytvoření záložního souboru: %s" +msgstr "" +"%s: Selhalo nastavení pozice při pokusu o vytvoření souboru řídké matice: %s" #: src/xz/file_io.c:821 #, c-format @@ -312,10 +319,12 @@ msgstr " Zarovnání proudu: %s\n" #: src/xz/list.c:693 msgid "" " Streams:\n" -" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding" +" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize " +"UncompSize Ratio Check Padding" msgstr "" " Proudy:\n" -" Proud Bloky KomprPozice NekomprPozice KomprVelikost NekomprVelikost Poměr Kontrola Zarovnání" +" Proud Bloky KomprPozice NekomprPozice KomprVelikost " +"NekomprVelikost Poměr Kontrola Zarovnání" #. TRANSLATORS: The second line is column headings. All #. except Check are right aligned; Check is left aligned. @@ -323,10 +332,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " Blocks:\n" -" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check" +" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize " +"UncompSize Ratio Check" msgstr "" " Bloky:\n" -" Proud Blok KomprPozice NekomprPozice CelkVelikost NekomprVelikost Poměr Kontrola" +" Proud Blok KomprPozice NekomprPozice CelkVelikost " +"NekomprVelikost Poměr Kontrola" #. TRANSLATORS: These are additional column headings #. for the most verbose listing mode. CheckVal @@ -397,16 +408,24 @@ msgstr "%s: Neočekávaný konec vstupu při čtení názvů souborů" #: src/xz/main.c:120 #, c-format -msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?" -msgstr "%s: Byl nalezen nulový znak při čtení názvů souborů; nechtěli jste náhodou použít „--files0“ místo „--files“?" +msgid "" +"%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--" +"files0' instead of `--files'?" +msgstr "" +"%s: Byl nalezen nulový znak při čtení názvů souborů; nechtěli jste náhodou " +"použít „--files0“ místo „--files“?" #: src/xz/main.c:174 msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet." msgstr "Komprimace a dekomprimace s přepínačem --robot není zatím podporovaná." #: src/xz/main.c:231 -msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input" -msgstr "Ze standardního vstupu nelze číst data, když se ze standardního vstupu načítají názvy souborů" +msgid "" +"Cannot read data from standard input when reading filenames from standard " +"input" +msgstr "" +"Ze standardního vstupu nelze číst data, když se ze standardního vstupu " +"načítají názvy souborů" #: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842 msgid "Internal error (bug)" @@ -422,7 +441,8 @@ msgstr "Žádná kontrola integrity; integrita souboru se nebude ověřovat" #: src/xz/message.c:811 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" -msgstr "Nepodporovaný typ kontroly integrity; integrita souboru se nebude ověřovat" +msgstr "" +"Nepodporovaný typ kontroly integrity; integrita souboru se nebude ověřovat" #: src/xz/message.c:818 msgid "Memory usage limit reached" @@ -471,8 +491,11 @@ msgstr "" "\n" #: src/xz/message.c:1091 -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "Povinné argumenty pro dlouhé přepínače jsou povinné rovněž pro krátké přepínače.\n" +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" +"Povinné argumenty pro dlouhé přepínače jsou povinné rovněž pro krátké " +"přepínače.\n" #: src/xz/message.c:1095 msgid " Operation mode:\n" @@ -505,8 +528,10 @@ msgid "" " -c, --stdout write to standard output and don't delete input files" msgstr "" " -k, --keep zachovat (nemazat) vstupní soubory\n" -" -f, --force vynutit přepis výstupního souboru a de/komprimovat odkazy\n" -" -c, --stdout zapisovat na standardní výstup a nemazat vstupní soubory" +" -f, --force vynutit přepis výstupního souboru a de/komprimovat " +"odkazy\n" +" -c, --stdout zapisovat na standardní výstup a nemazat vstupní " +"soubory" #: src/xz/message.c:1113 msgid "" @@ -514,15 +539,19 @@ msgid "" " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" " --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n" " omitted, filenames are read from the standard input;\n" -" filenames must be terminated with the newline character\n" +" filenames must be terminated with the newline " +"character\n" " --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator" msgstr "" -" --no-sparse nevytvářet při dekomprimaci záložní soubory\n" +" --no-sparse nevytvářet při dekomprimaci soubory řídkých matic\n" " -S, --suffix=.PRIP použít u komprimovaných souborů příponu „.PRIP“\n" -" --files[=SOUBOR] číst názvy souborů, které se mají zpracovat, ze SOUBORu;\n" -" pokud není SOUBOR zadán, čte se ze standardního vstupu;\n" +" --files[=SOUBOR] číst názvy souborů, které se mají zpracovat, ze " +"SOUBORu;\n" +" pokud není SOUBOR zadán, čte se ze standardního " +"vstupu;\n" " názvy souborů musí být zakončeny znakem nového řádku\n" -" --files0[=SOUBOR] stejné jako --files, ale použít k zakončování nulový znak" +" --files0[=SOUBOR] stejné jako --files, ale použít k zakončování nulový " +"znak" #: src/xz/message.c:1121 msgid "" @@ -541,20 +570,26 @@ msgid "" msgstr "" " -F, --format=FORMÁT formát souboru k zakódování nebo dekódování; možné\n" " hodnoty jsou „auto“ (výchozí), „xz“, „lzma“ a „raw“\n" -" -C, --check=KONTROLA typ kontroly integrity: „none“ (používejte s rozmyslem),\n" +" -C, --check=KONTROLA typ kontroly integrity: „none“ (používejte s " +"rozmyslem),\n" " „crc32“, „crc64“ (výchozí) nebo „sha256“" #: src/xz/message.c:1130 msgid "" -" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" -" decompressor memory usage into account before using 7-9!" +" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor " +"*and*\n" +" decompressor memory usage into account before using " +"7-9!" msgstr "" -" -0 .. -9 přednastavení komprimace; výchozí je 6; než použijete\n" -" hodnoty 7 – 9, vezměte do úvahy množství použité paměti" +" -0 .. -9 přednastavení komprimace; výchozí je 6; než " +"použijete\n" +" hodnoty 7 – 9, vezměte do úvahy množství použité " +"paměti" #: src/xz/message.c:1134 msgid "" -" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" +" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU " +"time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" msgstr "" " -e, --extreme zkusit zlepšit poměr komprimace využitím více času\n" @@ -566,22 +601,27 @@ msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" " --memlimit-decompress=LIMIT\n" " -M, --memlimit=LIMIT\n" -" set memory usage limit for compression, decompression,\n" +" set memory usage limit for compression, " +"decompression,\n" " or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults" msgstr "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" " --memlimit-decompress=LIMIT\n" " -M, --memlimit=LIMIT\n" " nastaví omezení použitelné paměti pro komprimaci,\n" -" dekomprimaci nebo obojí; LIMIT je v bajtech, % z paměti\n" +" dekomprimaci nebo obojí; LIMIT je v bajtech, % z " +"paměti\n" " RAM nebo 0 pro výchozí" #: src/xz/message.c:1146 msgid "" -" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" -" give an error instead of adjusting the settings downwards" +" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage " +"limit,\n" +" give an error instead of adjusting the settings " +"downwards" msgstr "" -" --no-adjust pokud nastavení komprimace přesáhne omezení použitelné\n" +" --no-adjust pokud nastavení komprimace přesáhne omezení " +"použitelné\n" " paměti, předat chybu namísto snížení nastavení" #: src/xz/message.c:1152 @@ -590,13 +630,16 @@ msgid "" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" msgstr "" "\n" -"Vlastní omezující filtr pro komprimaci (alternativa k použití přednastavených):" +"Vlastní omezující filtr pro komprimaci (alternativa k použití " +"přednastavených):" #: src/xz/message.c:1161 msgid "" "\n" -" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" -" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n" +" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero " +"or\n" +" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; " +"default):\n" " preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n" " dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n" " lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n" @@ -604,20 +647,29 @@ msgid "" " pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n" " mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n" " nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n" -" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" -" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)" +" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; " +"bt4)\n" +" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic " +"(default)" msgstr "" "\n" -" --lzma1[=VOLBY] LZMA1 nebo LZMA2; VOLBY je čárkou oddělovaný seznam žádné\n" -" --lzma2[=VOLBY] nebo více následujících voleb (platné hodnoty; výchozí):\n" -" preset=PŘE změnit volby na PŘEdnastavené (0 – 9[e])\n" -" dict=POČ velikost slovníku (4 KiB – 1536 MiB; 8 MiB)\n" -" lc=POČ počet kontextových bitů literálu (0 – 4; 3)\n" -" lp=POČ počet pozičních bitů literálu (0 – 4; 0)\n" +" --lzma1[=VOLBY] LZMA1 nebo LZMA2; VOLBY je čárkou oddělovaný seznam " +"žádné\n" +" --lzma2[=VOLBY] nebo více následujících voleb (platné hodnoty; " +"výchozí):\n" +" preset=PŘE změnit volby na PŘEdnastavené (0 – 9" +"[e])\n" +" dict=POČ velikost slovníku (4 KiB – 1536 MiB; 8 " +"MiB)\n" +" lc=POČ počet kontextových bitů literálu (0 – 4; " +"3)\n" +" lp=POČ počet pozičních bitů literálu (0 – 4; " +"0)\n" " pb=POČ počet pozičních bitů (0 – 4; 2)\n" " mode=REŽIM režim komprimace (fast, normal; normal)\n" " nice=NUM příznivá délka shody (2 – 273; 64)\n" -" mf=NÁZEV hledání shod (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" +" mf=NÁZEV hledání shod (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; " +"bt4)\n" " depth=POČ maximální hloubka prohledávání;\n" " 0 = automaticky (výchozí)" @@ -652,7 +704,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " --delta[=VOLBY] Filtr Delta; platné VOLBY (platné hodnoty; výchozí):\n" -" dist=POČ vzdálenost mezi bajty, které jsou odečítány\n" +" dist=POČ vzdálenost mezi bajty, které jsou " +"odečítány\n" " jeden od druhého (1 – 256; 1)" #: src/xz/message.c:1196 @@ -665,10 +718,12 @@ msgstr "" #: src/xz/message.c:1199 msgid "" -" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" +" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors " +"too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" msgstr "" -" -q, --quiet potlačit varování; zadáním dvakrát, potlačíte i chyby\n" +" -q, --quiet potlačit varování; zadáním dvakrát, potlačíte i " +"chyby\n" " -v, --verbose podrobnější zprávy; zadáním dvakrát, budou ještě\n" " podrobnější" @@ -677,17 +732,20 @@ msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn způsobí, že varování neovlivní stav ukončení" #: src/xz/message.c:1206 -msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" +msgid "" +" --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr "" " --robot použít strojově analyzovatelné zprávy (užitečné pro\n" " skripty)" #: src/xz/message.c:1209 msgid "" -" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" +" --info-memory display the total amount of RAM and the currently " +"active\n" " memory usage limits, and exit" msgstr "" -" --info-memory zobrazit celkové množství paměti RAM a současné aktivní\n" +" --info-memory zobrazit celkové množství paměti RAM a současné " +"aktivní\n" " omezení použitelné paměti a skončit" #: src/xz/message.c:1212 @@ -695,7 +753,8 @@ msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" msgstr "" -" -h, --help zobrazit krátkou nápovědu (vypíše jen základní přepínače)\n" +" -h, --help zobrazit krátkou nápovědu (vypíše jen základní " +"přepínače)\n" " -H, --long-help zobrazit tuto úplnou nápovědu a skončit" #: src/xz/message.c:1216 @@ -704,7 +763,8 @@ msgid "" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" msgstr "" " -h, --help zobrazit tuto zkrácenou nápovědu a skončit\n" -" -H, --long-help zobrazit úplnou nápovědu (vypíše i pokročilé přepínače)" +" -H, --long-help zobrazit úplnou nápovědu (vypíše i pokročilé " +"přepínače)" #: src/xz/message.c:1221 msgid " -V, --version display the version number and exit" @@ -716,7 +776,8 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"Pokud SOUBOR není zadán nebo pokud je -, bude se číst ze standardního vstupu.\n" +"Pokud SOUBOR není zadán nebo pokud je -, bude se číst ze standardního " +"vstupu.\n" #. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying @@ -763,8 +824,11 @@ msgstr "Vybraný vyhledávač shod vyžaduje minimálně nice=%" #: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164 #, c-format -msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" -msgstr "%s: S přepínačem --format=raw je vyžadován --sufix=.PRIP, vyjma zápisu do standardního výstupu" +msgid "" +"%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" +msgstr "" +"%s: S přepínačem --format=raw je vyžadován --sufix=.PRIP, vyjma zápisu do " +"standardního výstupu" #: src/xz/suffix.c:99 #, c-format @@ -793,7 +857,9 @@ msgstr "%s: Neplatná jednotka s předponou" #: src/xz/util.c:105 msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)." -msgstr "Platné jednotky s předponami jsou „KiB“ (2^10 B), „MiB“ (2^20 B) a „GiB“ (2^30 B)." +msgstr "" +"Platné jednotky s předponami jsou „KiB“ (2^10 B), „MiB“ (2^20 B) a " +"„GiB“ (2^30 B)." #: src/xz/util.c:122 #, c-format @@ -827,37 +893,49 @@ msgstr "Neznámá chyba" #~ msgstr "%s MiB (%s bajtů)\n" #~ msgid "" -#~ " -e, --extreme use more CPU time when encoding to increase compression\n" +#~ " -e, --extreme use more CPU time when encoding to increase " +#~ "compression\n" #~ " ratio without increasing memory usage of the decoder" #~ msgstr "" -#~ " -e, --extreme využít více procesorového času pro kódování, čímž se\n" -#~ " zvýší kompresní poměr bez zvýšení paměti použité kodérem" +#~ " -e, --extreme využít více procesorového času pro kódování, čímž " +#~ "se\n" +#~ " zvýší kompresní poměr bez zvýšení paměti použité " +#~ "kodérem" #~ msgid "" -#~ " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 indicates\n" +#~ " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 " +#~ "indicates\n" #~ " the default setting, which is 40 % of total RAM" #~ msgstr "" -#~ " -M, --memory=POČ použít zhruba POČ bajtů paměti jako maximum; 0 znamená\n" -#~ " výchozí nastavení, což je 40% celkového množství paměti" +#~ " -M, --memory=POČ použít zhruba POČ bajtů paměti jako maximum; 0 " +#~ "znamená\n" +#~ " výchozí nastavení, což je 40% celkového množství " +#~ "paměti" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " --subblock[=OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; default):\n" +#~ " --subblock[=OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; " +#~ "default):\n" #~ " size=NUM number of bytes of data per subblock\n" #~ " (1 - 256Mi; 4Ki)\n" -#~ " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; 0)" +#~ " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; " +#~ "0)" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " --subblock[=VOLBY] Subblokový filtr; platné VOLBY (platné hodnoty; výchozí):\n" +#~ " --subblock[=VOLBY] Subblokový filtr; platné VOLBY (platné hodnoty; " +#~ "výchozí):\n" #~ " size=POČ počet bajtů dat na subblok\n" #~ " (1 - 256 Mi; 4 Ki)\n" -#~ " rle=POČ velikost dávky pro kodér run-length (0-256; 0)" +#~ " rle=POČ velikost dávky pro kodér run-length " +#~ "(0-256; 0)" #~ msgid "" -#~ "On this system and configuration, this program will use a maximum of roughly\n" +#~ "On this system and configuration, this program will use a maximum of " +#~ "roughly\n" #~ "%s MiB RAM and " #~ msgstr "" -#~ "Na tomto systému a s tímto nastavením použije tento program maximum ze zhruba\n" +#~ "Na tomto systému a s tímto nastavením použije tento program maximum ze " +#~ "zhruba\n" #~ "%s MiB RAM a " #~ msgid "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2cf17c636ac8..d88b8cd8a5ec 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,11 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XZ Utils 4.999.9beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-11 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-07 20:27+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +27,8 @@ msgstr "%s: Integritäts-Check Typ nicht unterstützt" #: src/xz/args.c:382 msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." -msgstr "Nur ein file kann als Argument für --files oder --files0 angegeben werden." +msgstr "" +"Nur ein file kann als Argument für --files oder --files0 angegeben werden." #: src/xz/args.c:445 #, c-format @@ -41,7 +41,8 @@ msgstr "Maximal vier Filter möglich" #: src/xz/coder.c:108 msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup." -msgstr "Das Speicher Limit ist zu niedrig für die gegebene Filter Konfiguration." +msgstr "" +"Das Speicher Limit ist zu niedrig für die gegebene Filter Konfiguration." #: src/xz/coder.c:129 msgid "Using a preset in raw mode is discouraged." @@ -49,7 +50,9 @@ msgstr "Verwendung der Voreinstellung im raw Modus wird nicht empfohlen." #: src/xz/coder.c:131 msgid "The exact options of the presets may vary between software versions." -msgstr "Die genauen Optionen der Voreinstellung können zwischen Software Versionen variieren." +msgstr "" +"Die genauen Optionen der Voreinstellung können zwischen Software Versionen " +"variieren." #: src/xz/coder.c:157 msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter" @@ -70,8 +73,12 @@ msgstr "Dekompression wird %s MiB Speicher brauchen." #: src/xz/coder.c:247 #, c-format -msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" -msgstr "Passte LZMA%c Wörterbuch Größe von %s MiB to %s MiB an, um nicht das Speicher Nutzungslimit von %s MiB zu übersteigen" +msgid "" +"Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the " +"memory usage limit of %s MiB" +msgstr "" +"Passte LZMA%c Wörterbuch Größe von %s MiB to %s MiB an, um nicht das " +"Speicher Nutzungslimit von %s MiB zu übersteigen" #. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes, #. and xz is going to remove the source file, xz first checks @@ -86,7 +93,8 @@ msgstr "Passte LZMA%c Wörterbuch Größe von %s MiB to %s MiB an, um nicht das #: src/xz/file_io.c:137 #, c-format msgid "%s: File seems to have been moved, not removing" -msgstr "%s: Datei scheint umbenannt worden zu sein, daher wird sie nicht gelöscht" +msgstr "" +"%s: Datei scheint umbenannt worden zu sein, daher wird sie nicht gelöscht" #: src/xz/file_io.c:144 src/xz/file_io.c:590 #, c-format @@ -141,7 +149,8 @@ msgstr "%s: Eingabedatei hat mehr als einen hard link, überspringe" #: src/xz/file_io.c:714 #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" -msgstr "Fehler beim Wiederherstellen des O_APPEND flags bei Standard Output: %s" +msgstr "" +"Fehler beim Wiederherstellen des O_APPEND flags bei Standard Output: %s" #: src/xz/file_io.c:726 #, c-format @@ -151,7 +160,8 @@ msgstr "%s: Fehler beim Schießen der Datei: %s" #: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946 #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" -msgstr "%s: Positionierungsfehler beim Versuch eine sparse Datei zu erzeugen: %s" +msgstr "" +"%s: Positionierungsfehler beim Versuch eine sparse Datei zu erzeugen: %s" #: src/xz/file_io.c:821 #, c-format @@ -202,7 +212,7 @@ msgstr "Kein" #. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N" #. strings are used in tables, so the width must not exceed ten #. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if -#. you need space for one extra letter, but don't use spaces. +#. you need space for one extra letter. #: src/xz/list.c:69 msgid "Unknown-2" msgstr "Unbek.2" @@ -310,10 +320,12 @@ msgstr " Strom Auffüllung: %s\n" #: src/xz/list.c:693 msgid "" " Streams:\n" -" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding" +" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize " +"UncompSize Ratio Check Padding" msgstr "" " Ströme:\n" -" Strom Blöcke KompOffset UnkompOffset KompGröße UnkompGröße Verh. Check Auffüllung" +" Strom Blöcke KompOffset UnkompOffset KompGröße " +"UnkompGröße Verh. Check Auffüllung" #. TRANSLATORS: The second line is column headings. All #. except Check are right aligned; Check is left aligned. @@ -321,10 +333,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " Blocks:\n" -" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check" +" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize " +"UncompSize Ratio Check" msgstr "" " Blöcke:\n" -" Strom Block KompOffset UnkompOffset TotalGröße UnkompGröße Verh. Check" +" Strom Block KompOffset UnkompOffset TotalGröße " +"UnkompGröße Verh. Check" #. TRANSLATORS: These are additional column headings #. for the most verbose listing mode. CheckVal @@ -376,7 +390,8 @@ msgstr " Anzahl Dateien: %s\n" #: src/xz/list.c:1072 msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)" -msgstr "--list funktioniert nur mit .xz Dateien (--format=xz oder --format=auto)" +msgstr "" +"--list funktioniert nur mit .xz Dateien (--format=xz oder --format=auto)" #: src/xz/list.c:1078 msgid "--list does not support reading from standard input" @@ -394,69 +409,79 @@ msgstr "%s: Unerwartetes Ende beim Lesen der Dateinamen" #: src/xz/main.c:120 #, c-format -msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?" -msgstr "%s: Null Charakter gefunden beim Lesen der Dateinamen; Meinten Sie `--files0' statt `--files'?" +msgid "" +"%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--" +"files0' instead of `--files'?" +msgstr "" +"%s: Null Charakter gefunden beim Lesen der Dateinamen; Meinten Sie `--" +"files0' statt `--files'?" #: src/xz/main.c:174 msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet." msgstr "Kompression und Dekompression mit --robot ist noch nicht unterstützt." #: src/xz/main.c:231 -msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input" -msgstr "Lesen der Standardeingabe ist nicht möglich, wenn die Dateinamen auch von der Standardeingabe gelesen werden" +msgid "" +"Cannot read data from standard input when reading filenames from standard " +"input" +msgstr "" +"Lesen der Standardeingabe ist nicht möglich, wenn die Dateinamen auch von " +"der Standardeingabe gelesen werden" -#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842 +#: src/xz/message.c:800 src/xz/message.c:844 msgid "Internal error (bug)" msgstr "Interner Fehler (Bug)" -#: src/xz/message.c:799 +#: src/xz/message.c:807 msgid "Cannot establish signal handlers" msgstr "Kann Signal Routine nicht setzen" -#: src/xz/message.c:808 +#: src/xz/message.c:816 msgid "No integrity check; not verifying file integrity" msgstr "Kein Integritäts-Check; werde Datei-Integrität nicht überprüfen" -#: src/xz/message.c:811 +#: src/xz/message.c:819 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" -msgstr "Typ des Integritäts-Checks nicht unterstützt; werde Datei-Integrität nicht überprüfen" +msgstr "" +"Typ des Integritäts-Checks nicht unterstützt; werde Datei-Integrität nicht " +"überprüfen" -#: src/xz/message.c:818 +#: src/xz/message.c:826 msgid "Memory usage limit reached" msgstr "Speicher-Limit erreicht" -#: src/xz/message.c:821 +#: src/xz/message.c:829 msgid "File format not recognized" msgstr "Datei Format nicht erkannt" -#: src/xz/message.c:824 +#: src/xz/message.c:832 msgid "Unsupported options" msgstr "Optionen nicht unterstützt" -#: src/xz/message.c:827 +#: src/xz/message.c:835 msgid "Compressed data is corrupt" msgstr "Komprimierte Daten sind korrupt" -#: src/xz/message.c:830 +#: src/xz/message.c:838 msgid "Unexpected end of input" msgstr "Unerwartetes Eingabe Ende" -#: src/xz/message.c:881 +#: src/xz/message.c:886 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." msgstr "%s MiB Speicher wird benötigt. Limit ist %s." -#: src/xz/message.c:1048 +#: src/xz/message.c:1053 #, c-format msgid "%s: Filter chain: %s\n" msgstr "%s: Filter Kette: %s\n" -#: src/xz/message.c:1058 +#: src/xz/message.c:1063 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information." msgstr "Versuchen Sie `%s --help' für mehr Informationen." -#: src/xz/message.c:1084 +#: src/xz/message.c:1089 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -467,17 +492,18 @@ msgstr "" "Komprimiert oder dekomprimiert .xz DATEI(EN).\n" "\n" -#: src/xz/message.c:1091 -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#: src/xz/message.c:1096 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Obligatorische Argumente für lange Optionen sind auch für kurze Optionen\n" "zwingend.\n" -#: src/xz/message.c:1095 +#: src/xz/message.c:1100 msgid " Operation mode:\n" msgstr " Operationsmodus:\n" -#: src/xz/message.c:1098 +#: src/xz/message.c:1103 msgid "" " -z, --compress force compression\n" " -d, --decompress force decompression\n" @@ -489,7 +515,7 @@ msgstr "" " -t, --test überprüfe Datei Integrität\n" " -l, --list liste Datei Informationen" -#: src/xz/message.c:1104 +#: src/xz/message.c:1109 msgid "" "\n" " Operation modifiers:\n" @@ -497,7 +523,7 @@ msgstr "" "\n" " Operationsmodifikatoren:\n" -#: src/xz/message.c:1107 +#: src/xz/message.c:1112 msgid "" " -k, --keep keep (don't delete) input files\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" @@ -509,13 +535,14 @@ msgstr "" " -c, --stdout schreibe nach Standard Output und lösche nicht die\n" " Eingabedateien" -#: src/xz/message.c:1113 +#: src/xz/message.c:1118 msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" " --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n" " omitted, filenames are read from the standard input;\n" -" filenames must be terminated with the newline character\n" +" filenames must be terminated with the newline " +"character\n" " --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator" msgstr "" " --no-sparse erzeuge keine sparse Datei beim Dekomprimieren\n" @@ -524,9 +551,10 @@ msgstr "" " DATEI nicht angegeben wurde, werden Dateinamen\n" " von Standard Input gelesen. Dateinamen müssen mit\n" " einem Zeilenumbruch voneinander getrennt werden\n" -" --files0=[DATEI] wie --files, aber benutze den Null Charakter als Trenner" +" --files0=[DATEI] wie --files, aber benutze den Null Charakter als " +"Trenner" -#: src/xz/message.c:1121 +#: src/xz/message.c:1126 msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -534,62 +562,76 @@ msgstr "" "\n" " Grundlegende Optionen für Dateiformat und Kompression:\n" -#: src/xz/message.c:1123 +#: src/xz/message.c:1128 msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" " `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n" " -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n" " `crc32', `crc64' (default), or `sha256'" msgstr "" -" -F, --format=FMT Dateiformat zur Kodierung oder Dekodierung; mögliche\n" -" Werte sind `auto' (Voreinstellung), `xz', `lzma' und\n" +" -F, --format=FMT Dateiformat zur Kodierung oder Dekodierung; " +"mögliche\n" +" Werte sind `auto' (Voreinstellung), `xz', `lzma' " +"und\n" " `raw'\n" -" -C, --check=CHECK Typ des Integritätschecks: `none' (Vorsicht), `crc32',\n" +" -C, --check=CHECK Typ des Integritätschecks: `none' (Vorsicht), " +"`crc32',\n" " `crc64' (Voreinstellung), oder `sha256'" -#: src/xz/message.c:1130 +#: src/xz/message.c:1135 msgid "" -" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" -" decompressor memory usage into account before using 7-9!" +" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor " +"*and*\n" +" decompressor memory usage into account before using 7-" +"9!" msgstr "" -" -0 .. -9 Kompressionseinstellung; Voreinstellung is 6. Beachten\n" -" Sie den Speicherverbrauch des Komprimieres *und* des\n" +" -0 .. -9 Kompressionseinstellung; Voreinstellung is 6. " +"Beachten\n" +" Sie den Speicherverbrauch des Komprimieres *und* " +"des\n" " Dekomprimierers, wenn Sie 7-9 benutzen!" -#: src/xz/message.c:1134 +#: src/xz/message.c:1139 msgid "" -" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" +" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU " +"time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" msgstr "" -" -e, --extreme Versuche durch stärkere CPU Nutzung das Kompressions-\n" +" -e, --extreme Versuche durch stärkere CPU Nutzung das " +"Kompressions-\n" " verhältnis zu verbessern. Das beeinflusst nicht den\n" " Speicherbedarf des Dekomprimierers." -#: src/xz/message.c:1139 +#: src/xz/message.c:1144 #, no-c-format msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" " --memlimit-decompress=LIMIT\n" " -M, --memlimit=LIMIT\n" -" set memory usage limit for compression, decompression,\n" +" set memory usage limit for compression, " +"decompression,\n" " or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults" msgstr "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" " --memlimit-decompress=LIMIT\n" " -M, --memlimit=LIMIT Setze Speicher Nutzungslimit für Kompression,\n" -" Dekompression, oder beides; LIMIT ist in bytes, % RAM,\n" +" Dekompression, oder beides; LIMIT ist in bytes, % " +"RAM,\n" " oder 0 für Grundeinstellungen." -#: src/xz/message.c:1146 +#: src/xz/message.c:1151 msgid "" -" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" -" give an error instead of adjusting the settings downwards" +" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage " +"limit,\n" +" give an error instead of adjusting the settings " +"downwards" msgstr "" " --no-adjust Wenn die Kompressionseinstellungen das Speicher\n" -" Nutzungslimit übersteigen, erzeuge einen Fehler statt\n" +" Nutzungslimit übersteigen, erzeuge einen Fehler " +"statt\n" " die Einstellungen nach unten anzupassen." -#: src/xz/message.c:1152 +#: src/xz/message.c:1157 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" @@ -597,11 +639,13 @@ msgstr "" "\n" " User-definierte Filter Kette für Kompression (alternativ zu Voreinstellung):" -#: src/xz/message.c:1161 +#: src/xz/message.c:1166 msgid "" "\n" -" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" -" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n" +" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero " +"or\n" +" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; " +"default):\n" " preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n" " dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n" " lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n" @@ -609,28 +653,37 @@ msgid "" " pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n" " mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n" " nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n" -" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" -" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)" +" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; " +"bt4)\n" +" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic " +"(default)" msgstr "" "\n" " --lzma1[=OPTIONEN] LZMA1 oder LZMA2; OPTIONEN ist eine durch Kommata\n" -" --lzma2[=OPTIONEN] getrennte Liste bestehend aus den folgenden Optionen\n" +" --lzma2[=OPTIONEN] getrennte Liste bestehend aus den folgenden " +"Optionen\n" " (zulässige Werte; Voreinstellung):\n" -" preset=NUM Setze Optionen zurück zu Voreinstellung\n" +" preset=NUM Setze Optionen zurück zu " +"Voreinstellung\n" " (0-9[e])\n" -" dict=NUM Wörterbuch Größe (4 KiB - 1536 MiB; 8 MiB)\n" -" lc=NUM Anzahl der Literal Kontext Bits (0-4; 3)\n" -" lp=NUM Anzahl der Literal Positionsbits (0-4; 0)\n" +" dict=NUM Wörterbuch Größe (4 KiB - 1536 MiB; 8 " +"MiB)\n" +" lc=NUM Anzahl der Literal Kontext Bits (0-4; " +"3)\n" +" lp=NUM Anzahl der Literal Positionsbits (0-4; " +"0)\n" " pb=NUM Anzahl der Positionsbits (0-4; 2)\n" -" mode=MODUS Kompressionsmodus (fast, normal; normal)\n" +" mode=MODUS Kompressionsmodus (fast, normal; " +"normal)\n" " nice=NUM Nice-Länge eines Treffers (2-273; 64)\n" " mf=NAME Algorithmus zum Auffinden von\n" -" Übereinstimmungen (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4;\n" +" Übereinstimmungen (hc3, hc4, bt2, bt3, " +"bt4;\n" " bt4)\n" " depth=NUM Maximale Suchtiefe; 0=automatisch\n" " (Voreinstellung)" -#: src/xz/message.c:1176 +#: src/xz/message.c:1181 msgid "" "\n" " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" @@ -653,7 +706,7 @@ msgstr "" " start=NUM Start-Offset für Konversion\n" " (Voreinstellung=0)" -#: src/xz/message.c:1188 +#: src/xz/message.c:1193 msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -663,10 +716,11 @@ msgstr "" "\n" " --delta[=OPTIONEN] Delta Filter; zulässige Optionen (gültige Werte;\n" " Voreinstellung):\n" -" dist=NUM Abstand zwischen den Bytes, die voneinander\n" +" dist=NUM Abstand zwischen den Bytes, die " +"voneinander\n" " subtrahiert werden (1-256; 1)" -#: src/xz/message.c:1196 +#: src/xz/message.c:1201 msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -674,33 +728,37 @@ msgstr "" "\n" " Andere Optionen:\n" -#: src/xz/message.c:1199 +#: src/xz/message.c:1204 msgid "" -" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" +" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors " +"too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" msgstr "" " -q, --quiet unterdrücke Warnungen; benutze diese Option zweimal\n" " um auch Fehlermeldungen zu unterdrücken\n" -" -v, --verbose sei gesprächig; benutze diese Option zweimal um noch\n" +" -v, --verbose sei gesprächig; benutze diese Option zweimal um " +"noch\n" " gesprächiger zu sein" -#: src/xz/message.c:1204 +#: src/xz/message.c:1209 msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn Warnungen verändern nicht den exit status" -#: src/xz/message.c:1206 -msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" +#: src/xz/message.c:1211 +msgid "" +" --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr "" " --robot benutze Maschinen-lesbare Meldungen (nützlich für\n" " Skripte)" -#: src/xz/message.c:1209 +#: src/xz/message.c:1214 msgid "" -" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" +" --info-memory display the total amount of RAM and the currently " +"active\n" " memory usage limits, and exit" msgstr " --info-memory zeige Speicherlimit an und terminiere" -#: src/xz/message.c:1212 +#: src/xz/message.c:1217 msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" @@ -709,20 +767,21 @@ msgstr "" " Optionen)\n" " -H, --long-help zeige diese lange Hilfe an und terminiere" -#: src/xz/message.c:1216 +#: src/xz/message.c:1221 msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" msgstr "" " -h, --help zeige diese kurze Hilfe an und terminiere\n" -" -H, --long-help zeige die lange Hilfe an (zeigt auch fortgeschrittene\n" +" -H, --long-help zeige die lange Hilfe an (zeigt auch " +"fortgeschrittene\n" " Optionen an)" -#: src/xz/message.c:1221 +#: src/xz/message.c:1226 msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version zeige Versionsnummer an und terminiere" -#: src/xz/message.c:1223 +#: src/xz/message.c:1228 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -735,14 +794,15 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1229 +#: src/xz/message.c:1234 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "" "Melde Bugs an <%s> (in englisch oder finnisch).\n" -"Melde Übersetzungsfehler an (in englisch oder deutsch).\n" +"Melde Übersetzungsfehler an (in englisch oder " +"deutsch).\n" -#: src/xz/message.c:1231 +#: src/xz/message.c:1236 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" @@ -750,7 +810,9 @@ msgstr "%s Homepage: <%s>\n" #: src/xz/options.c:86 #, c-format msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas" -msgstr "%s: Optionen müssen in der Form `Name=Wert` gegeben werden, getrennt durch Kommata" +msgstr "" +"%s: Optionen müssen in der Form `Name=Wert` gegeben werden, getrennt durch " +"Kommata" #: src/xz/options.c:93 #, c-format @@ -774,12 +836,17 @@ msgstr "Die Summe aus lc und lp darf höchstens 4 sein" #: src/xz/options.c:359 #, c-format msgid "The selected match finder requires at least nice=%" -msgstr "Der ausgewählte Algorithmus zum Auffinden von Übereinstimmungen braucht mindestens nice=%" +msgstr "" +"Der ausgewählte Algorithmus zum Auffinden von Übereinstimmungen braucht " +"mindestens nice=%" #: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164 #, c-format -msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" -msgstr "%s: Mit --format=raw ist --sufix=.SUF notwendig, falls nicht nach stdout geschrieben wird" +msgid "" +"%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" +msgstr "" +"%s: Mit --format=raw ist --sufix=.SUF notwendig, falls nicht nach stdout " +"geschrieben wird" #: src/xz/suffix.c:99 #, c-format diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4f9ef0ddd483..8e096dd4eaef 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xz-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-10 14:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-16 21:32+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +43,9 @@ msgstr "Il numero massimo di filtri è quattro" #: src/xz/coder.c:108 msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup." -msgstr "Il limite dell'uso della memoria è troppo basso per l'impostazione del filtro dato." +msgstr "" +"Il limite dell'uso della memoria è troppo basso per l'impostazione del " +"filtro dato." #: src/xz/coder.c:129 msgid "Using a preset in raw mode is discouraged." @@ -52,7 +53,8 @@ msgstr "Non è consigliato usare un preset nella modalità raw." #: src/xz/coder.c:131 msgid "The exact options of the presets may vary between software versions." -msgstr "Le opzioni esatte per i preset possono variare tra le versioni del software." +msgstr "" +"Le opzioni esatte per i preset possono variare tra le versioni del software." #: src/xz/coder.c:157 msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter" @@ -73,8 +75,12 @@ msgstr "L'estrazione necessita di %s MiB di memoria." #: src/xz/coder.c:247 #, c-format -msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" -msgstr "Regolata la dimensione del dizionario LZMA%c da %s MiB a %s MiB per non superare il limite dell'uso della memoria di %s MiB" +msgid "" +"Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the " +"memory usage limit of %s MiB" +msgstr "" +"Regolata la dimensione del dizionario LZMA%c da %s MiB a %s MiB per non " +"superare il limite dell'uso della memoria di %s MiB" #. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes, #. and xz is going to remove the source file, xz first checks @@ -154,7 +160,8 @@ msgstr "%s: chiusura del file non riuscita: %s" #: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946 #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" -msgstr "%s: posizionamento non riuscito nel tentativo di creare un file sparso: %s" +msgstr "" +"%s: posizionamento non riuscito nel tentativo di creare un file sparso: %s" #: src/xz/file_io.c:821 #, c-format @@ -205,7 +212,7 @@ msgstr "Nessuno" #. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N" #. strings are used in tables, so the width must not exceed ten #. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if -#. you need space for one extra letter, but don't use spaces. +#. you need space for one extra letter. #: src/xz/list.c:69 msgid "Unknown-2" msgstr "Sconosc2" @@ -313,10 +320,12 @@ msgstr " Padding dello stream: %s\n" #: src/xz/list.c:693 msgid "" " Streams:\n" -" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding" +" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize " +"UncompSize Ratio Check Padding" msgstr "" "Stream:\n" -" Stream Blocc. Offset comp. Offset estr. Dim. comp. Dim. estratto Rapp. Contr Padding" +" Stream Blocc. Offset comp. Offset estr. Dim. comp. Dim. " +"estratto Rapp. Contr Padding" #. TRANSLATORS: The second line is column headings. All #. except Check are right aligned; Check is left aligned. @@ -324,10 +333,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " Blocks:\n" -" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check" +" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize " +"UncompSize Ratio Check" msgstr "" " Blocchi:\n" -" Stream Blocc. Offset comp. Offset estratto Dim. tot. Dim. estratto Rapp. Contr" +" Stream Blocc. Offset comp. Offset estratto Dim. tot. Dim. " +"estratto Rapp. Contr" #. TRANSLATORS: These are additional column headings #. for the most verbose listing mode. CheckVal @@ -397,69 +408,80 @@ msgstr "%s: fine dell'input durante la lettura dei nomi dei file non attesa" #: src/xz/main.c:120 #, c-format -msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?" -msgstr "%s: nessun carattere trovato durante la lettura dei nomi dei file; forse si intendeva usare \"--files0\" invece di \"--files\"?" +msgid "" +"%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--" +"files0' instead of `--files'?" +msgstr "" +"%s: nessun carattere trovato durante la lettura dei nomi dei file; forse si " +"intendeva usare \"--files0\" invece di \"--files\"?" #: src/xz/main.c:174 msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet." msgstr "La compressione e l'estrazione con --robot non sono ancora supportate." #: src/xz/main.c:231 -msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input" -msgstr "Impossibile leggere i dati dallo standard input durante la lettura dei nomi dei file dallo standard input" +msgid "" +"Cannot read data from standard input when reading filenames from standard " +"input" +msgstr "" +"Impossibile leggere i dati dallo standard input durante la lettura dei nomi " +"dei file dallo standard input" -#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842 +#: src/xz/message.c:800 src/xz/message.c:844 msgid "Internal error (bug)" msgstr "Errore interno (bug)" -#: src/xz/message.c:799 +#: src/xz/message.c:807 msgid "Cannot establish signal handlers" msgstr "Impossibile stabilire i gestori dei segnali" -#: src/xz/message.c:808 +#: src/xz/message.c:816 msgid "No integrity check; not verifying file integrity" -msgstr "Nessun controllo d'integrità; l'integrità del file non viene verificata" +msgstr "" +"Nessun controllo d'integrità; l'integrità del file non viene verificata" -#: src/xz/message.c:811 +#: src/xz/message.c:819 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" -msgstr "Tipo di controllo di integrità non supportato; l'integrità del file non viene verificata" +msgstr "" +"Tipo di controllo di integrità non supportato; l'integrità del file non " +"viene verificata" -#: src/xz/message.c:818 +#: src/xz/message.c:826 msgid "Memory usage limit reached" msgstr "Limite di utilizzo della memoria raggiunto" -#: src/xz/message.c:821 +#: src/xz/message.c:829 msgid "File format not recognized" msgstr "Formato di file non riconosciuto" -#: src/xz/message.c:824 +#: src/xz/message.c:832 msgid "Unsupported options" msgstr "Opzioni non supportate" -#: src/xz/message.c:827 +#: src/xz/message.c:835 msgid "Compressed data is corrupt" msgstr "I dati compressi sono danneggiati" -#: src/xz/message.c:830 +#: src/xz/message.c:838 msgid "Unexpected end of input" msgstr "Fine dell'input non attesa" -#: src/xz/message.c:881 +#: src/xz/message.c:886 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." msgstr "%s MiB di memoria sono richiesti. Il limite è %s." -#: src/xz/message.c:1048 +#: src/xz/message.c:1053 #, c-format msgid "%s: Filter chain: %s\n" msgstr "%s: catena di filtri: %s\n" -#: src/xz/message.c:1058 +#: src/xz/message.c:1063 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information." msgstr "Provare \"%s --help\" per maggiori informazioni." -#: src/xz/message.c:1084 +#: src/xz/message.c:1089 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -470,15 +492,18 @@ msgstr "" "Comprime o estrae i FILE nel formato .xz.\n" "\n" -#: src/xz/message.c:1091 -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle brevi.\n" +#: src/xz/message.c:1096 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" +"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle " +"brevi.\n" -#: src/xz/message.c:1095 +#: src/xz/message.c:1100 msgid " Operation mode:\n" msgstr " Modalità di operazione:\n" -#: src/xz/message.c:1098 +#: src/xz/message.c:1103 msgid "" " -z, --compress force compression\n" " -d, --decompress force decompression\n" @@ -490,7 +515,7 @@ msgstr "" " -t, --test Verifica l'integrità dei file compressi\n" " -l, --list Elenca informazioni sui file .xz" -#: src/xz/message.c:1104 +#: src/xz/message.c:1109 msgid "" "\n" " Operation modifiers:\n" @@ -498,35 +523,40 @@ msgstr "" "\n" " Modificatori di operazioni:\n" -#: src/xz/message.c:1107 +#: src/xz/message.c:1112 msgid "" " -k, --keep keep (don't delete) input files\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" " -c, --stdout write to standard output and don't delete input files" msgstr "" " -k, --keep Mantiene (non elimina) i file di input\n" -" -f, --force Forza la sovrascrittura dell'output e comprime/estrae i\n" +" -f, --force Forza la sovrascrittura dell'output e comprime/estrae " +"i\n" " collegamenti\n" -" -c, --stdout Scrive sullo standard output e non elimina i file di input" +" -c, --stdout Scrive sullo standard output e non elimina i file di " +"input" -#: src/xz/message.c:1113 +#: src/xz/message.c:1118 msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" " --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n" " omitted, filenames are read from the standard input;\n" -" filenames must be terminated with the newline character\n" +" filenames must be terminated with the newline " +"character\n" " --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator" msgstr "" " --no-sparse Non crea file sparsi durante l'estrazione\n" " -S, --suffix=.SUF Usa il suffisso \".SUF\" sui file compressi\n" " --files=[FILE] Legge i nomi dei file da elaborare da FILE; se FILE è\n" -" omesso, i nomi dei file sono letti dallo standard input;\n" -" i nomi dei file devono essere terminati con un carattere\n" +" omesso, i nomi dei file sono letti dallo standard " +"input;\n" +" i nomi dei file devono essere terminati con un " +"carattere\n" " di newline\n" " --files0=[FILE] Come --files ma usa il carattere null come terminatore" -#: src/xz/message.c:1121 +#: src/xz/message.c:1126 msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -534,62 +564,76 @@ msgstr "" "\n" " Formato file di base e opzioni di compressione:\n" -#: src/xz/message.c:1123 +#: src/xz/message.c:1128 msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" " `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n" " -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n" " `crc32', `crc64' (default), or `sha256'" msgstr "" -" -F, --format=FMT Formato file per codificare o decodificare; i possibili\n" -" valori sono \"auto\" (predefinito) \"xz\", \"lzma\" e \"raw\"\n" -" -C, --check=CHECK Tipo di verifica integrità: \"none\" (usare con attenzione),\n" +" -F, --format=FMT Formato file per codificare o decodificare; i " +"possibili\n" +" valori sono \"auto\" (predefinito) \"xz\", \"lzma\" e " +"\"raw\"\n" +" -C, --check=CHECK Tipo di verifica integrità: \"none\" (usare con " +"attenzione),\n" " \"crc32\", \"crc64\" (predefinito) o \"sha256\"" -#: src/xz/message.c:1130 +#: src/xz/message.c:1135 msgid "" -" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" -" decompressor memory usage into account before using 7-9!" +" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor " +"*and*\n" +" decompressor memory usage into account before using 7-" +"9!" msgstr "" -" -0 ... -9 Preset di compressione; predefinito è 6; tenere a mente\n" -" l'utilizzo di memoria per comprimere ed estrarre prima\n" +" -0 ... -9 Preset di compressione; predefinito è 6; tenere a " +"mente\n" +" l'utilizzo di memoria per comprimere ed estrarre " +"prima\n" " di usare 7-9" -#: src/xz/message.c:1134 +#: src/xz/message.c:1139 msgid "" -" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" +" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU " +"time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" msgstr "" " -e, --extreme Tenta di migliorare il rapporto di compressione\n" -" utilizzando più tempo di CPU; non cambia i requisiti di\n" +" utilizzando più tempo di CPU; non cambia i requisiti " +"di\n" " memoria in fase di estrazione" -#: src/xz/message.c:1139 +#: src/xz/message.c:1144 #, no-c-format msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" " --memlimit-decompress=LIMIT\n" " -M, --memlimit=LIMIT\n" -" set memory usage limit for compression, decompression,\n" +" set memory usage limit for compression, " +"decompression,\n" " or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults" msgstr "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" " --memlimit-decompress=LIMIT\n" " -M, --memlimit=LIMIT\n" " Imposta il limite di utilizzo della memoria per la\n" -" compressione, l'estrazione o entrambe; LIMIT è in byte,\n" +" compressione, l'estrazione o entrambe; LIMIT è in " +"byte,\n" " % della memoria RAM oppure 0 per il valore predefinito" -#: src/xz/message.c:1146 +#: src/xz/message.c:1151 msgid "" -" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" -" give an error instead of adjusting the settings downwards" +" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage " +"limit,\n" +" give an error instead of adjusting the settings " +"downwards" msgstr "" -" --no-adjust Se le impostazioni di compressione eccedono il limite di\n" +" --no-adjust Se le impostazioni di compressione eccedono il limite " +"di\n" " utilizzo della memoria, lancia un errore invece di\n" " utilizzare valori più piccoli" -#: src/xz/message.c:1152 +#: src/xz/message.c:1157 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" @@ -598,11 +642,13 @@ msgstr "" " Catena di filtri personalizzati per la compressione (alternative per\n" " l'utilizzo di preset):" -#: src/xz/message.c:1161 +#: src/xz/message.c:1166 msgid "" "\n" -" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" -" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n" +" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero " +"or\n" +" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; " +"default):\n" " preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n" " dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n" " lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n" @@ -610,17 +656,24 @@ msgid "" " pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n" " mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n" " nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n" -" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" -" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)" +" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; " +"bt4)\n" +" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic " +"(default)" msgstr "" "\n" -" --lzma1[=OPZ] LZMA1 o LZMA2; OPZ è un elenco separato da virgole di zero\n" -" --lzma2[=OPZ] o più delle seguenti opzioni (valori validi; predefinito):\n" -" preset=NUM Reimposta le opzioni al preset NUM (0-9[e])\n" +" --lzma1[=OPZ] LZMA1 o LZMA2; OPZ è un elenco separato da virgole di " +"zero\n" +" --lzma2[=OPZ] o più delle seguenti opzioni (valori validi; " +"predefinito):\n" +" preset=NUM Reimposta le opzioni al preset NUM (0-9" +"[e])\n" " dict=NUM Dimensione del dizionario\n" " (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n" -" lc=NUM Numero di bit letterali di contesto (0-4; 3)\n" -" lp=NUM Numero di bit letterali di posizione (0-4; 0)\n" +" lc=NUM Numero di bit letterali di contesto (0-4; " +"3)\n" +" lp=NUM Numero di bit letterali di posizione (0-" +"4; 0)\n" " pb=NUM Numero di bit di posizione (0-4; 2)\n" " mode=MODE Modalità di compressione\n" " (fast, normal; normal)\n" @@ -628,10 +681,11 @@ msgstr "" " (2-273; 64)\n" " mf=NAME Strumento per cercare corrispondenze\n" " (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" -" depth=NUM Profondità massima di ricerca; 0=automatica\n" +" depth=NUM Profondità massima di ricerca; " +"0=automatica\n" " (predefinito)" -#: src/xz/message.c:1176 +#: src/xz/message.c:1181 msgid "" "\n" " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" @@ -654,7 +708,7 @@ msgstr "" " start=NUM Offset iniziale per le conversioni\n" " (predefinito=0)" -#: src/xz/message.c:1188 +#: src/xz/message.c:1193 msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -666,7 +720,7 @@ msgstr "" " dist=NUM Distanza tra byte sottratti\n" " gli uni dagli altri (1-256; 1)" -#: src/xz/message.c:1196 +#: src/xz/message.c:1201 msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -674,33 +728,39 @@ msgstr "" "\n" " Altre opzioni:\n" -#: src/xz/message.c:1199 +#: src/xz/message.c:1204 msgid "" -" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" +" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors " +"too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" msgstr "" -" -q, --quiet Sopprime gli avvisi; specificare due volte per sopprimere\n" +" -q, --quiet Sopprime gli avvisi; specificare due volte per " +"sopprimere\n" " anche gli errori\n" -" -v, --verbose Output prolisso; specificare due volte per output ancora\n" +" -v, --verbose Output prolisso; specificare due volte per output " +"ancora\n" " più prolisso" -#: src/xz/message.c:1204 +#: src/xz/message.c:1209 msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn Gli avvisi non influenzano lo stato d'uscita" -#: src/xz/message.c:1206 -msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" +#: src/xz/message.c:1211 +msgid "" +" --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr " --robot Usa messaggi analizzabili (utile per gli script)" -#: src/xz/message.c:1209 +#: src/xz/message.c:1214 msgid "" -" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" +" --info-memory display the total amount of RAM and the currently " +"active\n" " memory usage limits, and exit" msgstr "" -" --info-memory Visualizza la quantità totale di RAM, il limite attuale\n" +" --info-memory Visualizza la quantità totale di RAM, il limite " +"attuale\n" " attivo di utilizzo della memore ed esce" -#: src/xz/message.c:1212 +#: src/xz/message.c:1217 msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" @@ -708,7 +768,7 @@ msgstr "" " -h, --help Stampa l'aiuto breve (elenca solo le opzioni di base)\n" " -H, --long-help Stampa questo lungo aiuto ed esce" -#: src/xz/message.c:1216 +#: src/xz/message.c:1221 msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" @@ -716,11 +776,11 @@ msgstr "" " -h, --help Stampa questo breve aiuto ed esce\n" " -H, --long-help Stampa l'aiuto lungo (elenca anche le opzioni avanzate)" -#: src/xz/message.c:1221 +#: src/xz/message.c:1226 msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version Stampa il numero della versione ed esce" -#: src/xz/message.c:1223 +#: src/xz/message.c:1228 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -732,14 +792,14 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1229 +#: src/xz/message.c:1234 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "" "Segnalare i bug a <%s> (in inglese o finlandese).\n" "Segnalare i bug di traduzione a .\n" -#: src/xz/message.c:1231 +#: src/xz/message.c:1236 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sito web di %s: <%s>\n" @@ -747,7 +807,8 @@ msgstr "Sito web di %s: <%s>\n" #: src/xz/options.c:86 #, c-format msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas" -msgstr "%s: le opzioni devono essere coppie \"nome=valore\" separate da virgole" +msgstr "" +"%s: le opzioni devono essere coppie \"nome=valore\" separate da virgole" #: src/xz/options.c:93 #, c-format @@ -771,12 +832,17 @@ msgstr "La somma di lc e lp non deve superare 4" #: src/xz/options.c:359 #, c-format msgid "The selected match finder requires at least nice=%" -msgstr "Lo strumento per cercare corrispondenze selezionato richiede almeno nice=%" +msgstr "" +"Lo strumento per cercare corrispondenze selezionato richiede almeno nice=%" +"" #: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164 #, c-format -msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" -msgstr "%s: con --format=raw, --suffix=.SUF è richiesto a meno che non si scriva sullo stdout" +msgid "" +"%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" +msgstr "" +"%s: con --format=raw, --suffix=.SUF è richiesto a meno che non si scriva " +"sullo stdout" #: src/xz/suffix.c:99 #, c-format @@ -805,12 +871,15 @@ msgstr "%s: suffisso del moltiplicatore non valido" #: src/xz/util.c:105 msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)." -msgstr "I suffissi validi sono \"KiB\" (2^10), \"MiB\" (2^20), e \"GiB\" (2^30)." +msgstr "" +"I suffissi validi sono \"KiB\" (2^10), \"MiB\" (2^20), e \"GiB\" (2^30)." #: src/xz/util.c:122 #, c-format msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%, %]" -msgstr "Il valore dell'opzione \"%s\" deve essere nell'intervallo [%, %]" +msgstr "" +"Il valore dell'opzione \"%s\" deve essere nell'intervallo [%, %" +"]" #: src/xz/util.c:247 msgid "Empty filename, skipping" diff --git a/po/xz.pot b/po/xz.pot index 80631f6bc844..83de91d72ad8 100644 --- a/po/xz.pot +++ b/po/xz.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-28 20:01+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%s: File seems to have been moved, not removing" msgstr "" -#: src/xz/file_io.c:144 src/xz/file_io.c:590 +#: src/xz/file_io.c:144 src/xz/file_io.c:589 #, c-format msgid "%s: Cannot remove: %s" msgstr "" @@ -119,57 +119,57 @@ msgstr "" msgid "%s: Is a directory, skipping" msgstr "" -#: src/xz/file_io.c:462 +#: src/xz/file_io.c:461 #, c-format msgid "%s: Not a regular file, skipping" msgstr "" -#: src/xz/file_io.c:479 +#: src/xz/file_io.c:478 #, c-format msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping" msgstr "" -#: src/xz/file_io.c:486 +#: src/xz/file_io.c:485 #, c-format msgid "%s: File has sticky bit set, skipping" msgstr "" -#: src/xz/file_io.c:493 +#: src/xz/file_io.c:492 #, c-format msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping" msgstr "" -#: src/xz/file_io.c:714 +#: src/xz/file_io.c:713 #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" msgstr "" -#: src/xz/file_io.c:726 +#: src/xz/file_io.c:725 #, c-format msgid "%s: Closing the file failed: %s" msgstr "" -#: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946 +#: src/xz/file_io.c:761 src/xz/file_io.c:945 #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" msgstr "" -#: src/xz/file_io.c:821 +#: src/xz/file_io.c:820 #, c-format msgid "%s: Read error: %s" msgstr "" -#: src/xz/file_io.c:844 +#: src/xz/file_io.c:843 #, c-format msgid "%s: Error seeking the file: %s" msgstr "" -#: src/xz/file_io.c:854 +#: src/xz/file_io.c:853 #, c-format msgid "%s: Unexpected end of file" msgstr "" -#: src/xz/file_io.c:904 +#: src/xz/file_io.c:903 #, c-format msgid "%s: Write error: %s" msgstr "" @@ -676,22 +676,22 @@ msgstr "" msgid "The selected match finder requires at least nice=%" msgstr "" -#: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164 +#: src/xz/suffix.c:104 src/xz/suffix.c:189 #, c-format msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" msgstr "" -#: src/xz/suffix.c:99 +#: src/xz/suffix.c:124 #, c-format msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping" msgstr "" -#: src/xz/suffix.c:154 +#: src/xz/suffix.c:179 #, c-format msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping" msgstr "" -#: src/xz/suffix.c:205 +#: src/xz/suffix.c:230 #, c-format msgid "%s: Invalid filename suffix" msgstr "" diff --git a/src/common/sysdefs.h b/src/common/sysdefs.h index c74c6212cff5..69370ba42106 100644 --- a/src/common/sysdefs.h +++ b/src/common/sysdefs.h @@ -65,6 +65,9 @@ #ifndef PRIu32 # define PRIu32 "u" #endif +#ifndef PRIx32 +# define PRIx32 "x" +#endif #ifndef PRIX32 # define PRIX32 "X" #endif @@ -76,6 +79,9 @@ # ifndef PRIu64 # define PRIu64 "llu" # endif +# ifndef PRIx64 +# define PRIx64 "llx" +# endif # ifndef PRIX64 # define PRIX64 "llX" # endif @@ -86,6 +92,9 @@ # ifndef PRIu64 # define PRIu64 "lu" # endif +# ifndef PRIx64 +# define PRIx64 "lx" +# endif # ifndef PRIX64 # define PRIX64 "lX" # endif @@ -171,4 +180,10 @@ typedef unsigned char _Bool; # define ARRAY_SIZE(array) (sizeof(array) / sizeof((array)[0])) #endif +#if (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || __GNUC__ > 4 +# define lzma_attr_alloc_size(x) __attribute__((__alloc_size__(x))) +#else +# define lzma_attr_alloc_size(x) +#endif + #endif diff --git a/src/liblzma/api/lzma/lzma.h b/src/liblzma/api/lzma/lzma.h index 8d5fdb6e5cad..3f8e095f70e8 100644 --- a/src/liblzma/api/lzma/lzma.h +++ b/src/liblzma/api/lzma/lzma.h @@ -412,6 +412,9 @@ typedef struct { * * This function is available only if LZMA1 or LZMA2 encoder has been enabled * when building liblzma. + * + * \return On success, false is returned. If the preset is not + * supported, true is returned. */ extern LZMA_API(lzma_bool) lzma_lzma_preset( lzma_options_lzma *options, uint32_t preset) lzma_nothrow; diff --git a/src/liblzma/api/lzma/version.h b/src/liblzma/api/lzma/version.h index 25e8a8201faf..43c211fa960d 100644 --- a/src/liblzma/api/lzma/version.h +++ b/src/liblzma/api/lzma/version.h @@ -22,7 +22,7 @@ */ #define LZMA_VERSION_MAJOR 5 #define LZMA_VERSION_MINOR 0 -#define LZMA_VERSION_PATCH 0 +#define LZMA_VERSION_PATCH 1 #define LZMA_VERSION_STABILITY LZMA_VERSION_STABILITY_STABLE #ifndef LZMA_VERSION_COMMIT diff --git a/src/liblzma/common/common.h b/src/liblzma/common/common.h index 3a85168f13b9..b819432371d4 100644 --- a/src/liblzma/common/common.h +++ b/src/liblzma/common/common.h @@ -205,7 +205,7 @@ struct lzma_internal_s { /// Allocates memory extern void *lzma_alloc(size_t size, lzma_allocator *allocator) - lzma_attribute((malloc)); + lzma_attribute((malloc)) lzma_attr_alloc_size(1); /// Frees memory extern void lzma_free(void *ptr, lzma_allocator *allocator); diff --git a/src/xz/file_io.c b/src/xz/file_io.c index 6e24c58a945c..09edcca69eb4 100644 --- a/src/xz/file_io.c +++ b/src/xz/file_io.c @@ -457,15 +457,14 @@ io_open_src_real(file_pair *pair) goto error; } - if (reg_files_only) { - if (!S_ISREG(pair->src_st.st_mode)) { - message_warning(_("%s: Not a regular file, " - "skipping"), pair->src_name); - goto error; - } + if (reg_files_only && !S_ISREG(pair->src_st.st_mode)) { + message_warning(_("%s: Not a regular file, skipping"), + pair->src_name); + goto error; + } - // These are meaningless on Windows. #ifndef TUKLIB_DOSLIKE + if (reg_files_only && !opt_force) { if (pair->src_st.st_mode & (S_ISUID | S_ISGID)) { // gzip rejects setuid and setgid files even // when --force was used. bzip2 doesn't check @@ -495,8 +494,8 @@ io_open_src_real(file_pair *pair) "skipping"), pair->src_name); goto error; } -#endif } +#endif return false; diff --git a/src/xz/suffix.c b/src/xz/suffix.c index f2a2da2749b1..ea86c1a3f6b9 100644 --- a/src/xz/suffix.c +++ b/src/xz/suffix.c @@ -27,6 +27,30 @@ struct suffix_pair { }; +/// \brief Test if the char is a directory separator +static bool +is_dir_sep(char c) +{ +#ifdef TUKLIB_DOSLIKE + return c == '/' || c == '\\' || c == ':'; +#else + return c == '/'; +#endif +} + + +/// \brief Test if the string contains a directory separator +static bool +has_dir_sep(const char *str) +{ +#ifdef TUKLIB_DOSLIKE + return strpbrk(str, "/\\:") != NULL; +#else + return strchr(str, '/') != NULL; +#endif +} + + /// \brief Checks if src_name has given compressed_suffix /// /// \param suffix Filename suffix to look for @@ -44,7 +68,8 @@ test_suffix(const char *suffix, const char *src_name, size_t src_len) // The filename must have at least one character in addition to // the suffix. src_name may contain path to the filename, so we // need to check for directory separator too. - if (src_len <= suffix_len || src_name[src_len - suffix_len - 1] == '/') + if (src_len <= suffix_len + || is_dir_sep(src_name[src_len - suffix_len - 1])) return 0; if (strcmp(suffix, src_name + src_len - suffix_len) == 0) @@ -199,9 +224,9 @@ suffix_get_dest_name(const char *src_name) extern void suffix_set(const char *suffix) { - // Empty suffix and suffixes having a slash are rejected. Such - // suffixes would break things later. - if (suffix[0] == '\0' || strchr(suffix, '/') != NULL) + // Empty suffix and suffixes having a directory separator are + // rejected. Such suffixes would break things later. + if (suffix[0] == '\0' || has_dir_sep(suffix)) message_fatal(_("%s: Invalid filename suffix"), optarg); // Replace the old custom_suffix (if any) with the new suffix. diff --git a/src/xz/util.h b/src/xz/util.h index fea8cc6695dc..4b2d3e2f573f 100644 --- a/src/xz/util.h +++ b/src/xz/util.h @@ -19,11 +19,12 @@ /// \brief Safe realloc() that never returns NULL -extern void *xrealloc(void *ptr, size_t size); +extern void *xrealloc(void *ptr, size_t size) + lzma_attribute((malloc)) lzma_attr_alloc_size(2); /// \brief Safe strdup() that never returns NULL -extern char *xstrdup(const char *src); +extern char *xstrdup(const char *src) lzma_attribute((malloc)); /// \brief Fancy version of strtoull()