Update xz to release 5.0.0

Approved by:	delphij (mentor)
MFC after:	1 week
This commit is contained in:
Martin Matuska 2010-11-12 16:53:17 +00:00
commit 542aef4874
Notes: svn2git 2020-12-20 02:59:44 +00:00
svn path=/head/; revision=215187
33 changed files with 1381 additions and 685 deletions

View File

@ -1,3 +1,114 @@
commit e45929260cd902036efd40c5610a8d0a50d5712b
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Sat Oct 23 17:25:52 2010 +0300
Build: Fix mydist rule when .git doesn't exist.
commit 6e1326fcdf6b6209949be57cfe3ad4b781b65168
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Sat Oct 23 14:15:35 2010 +0300
Add NEWS for 5.0.0.
commit b667a3ef6338a2c1db7b7706b1f6c99ea392221c
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Sat Oct 23 14:02:53 2010 +0300
Bump version to 5.0.0 and liblzma version-info to 5:0:0.
commit 8c947e9291691629714dafb4536c718b6cc24fbd
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Sat Oct 23 12:30:54 2010 +0300
liblzma: Make lzma_code() check the reserved members in lzma_stream.
If any of the reserved members in lzma_stream are non-zero
or non-NULL, LZMA_OPTIONS_ERROR is returned. It is possible
that a new feature in the future is indicated by just setting
a reserved member to some other value, so the old liblzma
version need to catch it as an unsupported feature.
commit e61d85e082743ebd2dd0ff28fc0a82482ede0538
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Sat Oct 23 12:26:33 2010 +0300
Windows: Use MinGW's stdio functions.
The non-standard ones from msvcrt.dll appear to work
most of the time with XZ Utils, but there are some
corner cases where things may go very wrong. So it's
good to use the better replacements provided by
MinGW(-w64) runtime.
commit 23e23f1dc029146714c9a98313ab3ea93d71a2fc
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Sat Oct 23 12:21:32 2010 +0300
liblzma: Use 512 as INDEX_GROUP_SIZE.
This lets compiler use shifting instead of 64-bit division.
commit 613939fc82603b75b59eee840871a05bc8dd08e0
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Sat Oct 23 12:20:11 2010 +0300
liblzma: A few ABI tweaks to reserve space in structures.
commit 68b83f252df3d27480a9f6f03445d16f6506fef1
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Thu Oct 21 23:16:11 2010 +0300
xz: Make sure that message_strm() can never return NULL.
commit d09c5753e33ff96ee57edb6d1e98e34041203695
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Thu Oct 21 23:06:31 2010 +0300
liblzma: Update the comments in the API headers.
Adding support for LZMA_FINISH for Index encoding and
decoding needed tiny additions to the relevant .c files too.
commit 33c1c0e102eb529588503b8beea0903a45488fad
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Tue Oct 19 12:08:30 2010 +0300
Update INSTALL.generic.
commit 0076e03641f201c4b77dddd5a6db5880be19a78c
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Tue Oct 19 11:44:37 2010 +0300
Clean up a few FIXMEs and TODOs.
lzma_chunk_size() was commented out because it is
currently useless.
commit ce34ec4f54ff8b753da236f371ad8dd23c8135c9
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Tue Oct 19 10:21:08 2010 +0300
Update docs.
commit f0fa880d247e73264d2c04fe31fb3412318a0026
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Tue Oct 12 15:13:30 2010 +0300
xz: Avoid raise() also on OpenVMS.
This is similar to DOS/DJGPP that killing the program
with a signal will print a backtrace or a similar message.
commit ac462b1c47c451f5c62e428306314c4bdad8ae7f
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Mon Oct 11 21:26:19 2010 +0300
xz: Avoid SA_RESTART for portability reasons.
SA_RESTART is not as portable as I had hoped. It's missing
at least from OpenVMS, QNX, and DJGPP). Luckily we can do
fine without SA_RESTART.
commit d52b411716a614c202e89ba732492efb9916cd3f
Author: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Date: Sun Oct 10 17:58:58 2010 +0300

View File

@ -18,15 +18,20 @@ Known bugs
XZ Utils compress some files significantly worse than LZMA Utils.
This is due to faster compression presets used by XZ Utils, and
can be worked around by using "xz --extreme". However, the presets
need some tweaking and maybe this issue can be minimized without
making the typical case too much slower.
can often be worked around by using "xz --extreme". With some files
--extreme isn't enough though: it's most likely with files that
compress extremely well, so going from compression ratio of 0.003
to 0.004 means big relative increase in the compressed file size.
xz doesn't quote unprintable characters when it displays file names
given on the command line.
tuklib_exit() doesn't block signals => EINTR is possible.
SIGTSTP is not handled. If xz is stopped, the estimated remaining
time and calculated (de)compression speed won't make sense in the
progress indicator (xz --verbose).
Missing features
----------------
@ -41,11 +46,13 @@ Missing features
Buffer-to-buffer coding could use less RAM (especially when
decompressing LZMA1 or LZMA2).
I/O library is not implemented. It will possibly be named libzzf.
I/O library is not implemented (similar to gzopen() in zlib).
It will be a separate library that supports uncompressed, .gz,
.bz2, .lzma, and .xz files.
lzma_strerror() to convert lzma_ret to human readable form?
This is tricky, because the same error codes are used with
slightly different meanings.
slightly different meanings, and this cannot be fixed anymore.
Documentation

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xz-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 18:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <diskuze@lists.l10n.cz>\n"
@ -30,8 +30,7 @@ msgstr "%s: Neznámý typ kontroly integrity"
#: src/xz/args.c:382
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
msgstr ""
"Spolu s přepínači „--files“ nebo „--files0“ může být zadán pouze jeden soubor"
msgstr "Spolu s přepínači „--files“ nebo „--files0“ může být zadán pouze jeden soubor"
#: src/xz/args.c:445
#, c-format
@ -52,8 +51,7 @@ msgstr "Použití přednastavení v režimu raw je nevhodné."
#: src/xz/coder.c:131
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
msgstr ""
"Přesné volby u přednastavení se mohou lišit mezi různými verzemi softwaru."
msgstr "Přesné volby u přednastavení se mohou lišit mezi různými verzemi softwaru."
#: src/xz/coder.c:157
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
@ -74,12 +72,8 @@ msgstr "Dekomprimace bude vyžadovat %s MiB paměti."
#: src/xz/coder.c:247
#, c-format
msgid ""
"Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the "
"memory usage limit of %s MiB"
msgstr ""
"Přizpůsobit velikost slovníku LZMA%c z %s MiB na %s MiB, tak aby nebylo "
"překročeno omezení použitelné paměti %s MiB"
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
msgstr "Přizpůsobit velikost slovníku LZMA%c z %s MiB na %s MiB, tak aby nebylo překročeno omezení použitelné paměti %s MiB"
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
@ -159,8 +153,7 @@ msgstr "%s: Selhalo zavření souboru: %s"
#: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946
#, c-format
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
msgstr ""
"%s: Selhalo nastavení pozice při pokusu o vytvoření záložního souboru: %s"
msgstr "%s: Selhalo nastavení pozice při pokusu o vytvoření záložního souboru: %s"
#: src/xz/file_io.c:821
#, c-format
@ -319,12 +312,10 @@ msgstr " Zarovnání proudu: %s\n"
#: src/xz/list.c:693
msgid ""
" Streams:\n"
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize "
"UncompSize Ratio Check Padding"
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
msgstr ""
" Proudy:\n"
" Proud Bloky KomprPozice NekomprPozice KomprVelikost "
"NekomprVelikost Poměr Kontrola Zarovnání"
" Proud Bloky KomprPozice NekomprPozice KomprVelikost NekomprVelikost Poměr Kontrola Zarovnání"
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
@ -332,12 +323,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Blocks:\n"
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize "
"UncompSize Ratio Check"
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
msgstr ""
" Bloky:\n"
" Proud Blok KomprPozice NekomprPozice CelkVelikost "
"NekomprVelikost Poměr Kontrola"
" Proud Blok KomprPozice NekomprPozice CelkVelikost NekomprVelikost Poměr Kontrola"
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
@ -408,78 +397,69 @@ msgstr "%s: Neočekávaný konec vstupu při čtení názvů souborů"
#: src/xz/main.c:120
#, c-format
msgid ""
"%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--"
"files0' instead of `--files'?"
msgstr ""
"%s: Byl nalezen nulový znak při čtení názvů souborů; nechtěli jste náhodou "
"použít „--files0“ místo „--files“?"
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
msgstr "%s: Byl nalezen nulový znak při čtení názvů souborů; nechtěli jste náhodou použít „--files0“ místo „--files“?"
#: src/xz/main.c:174
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
msgstr "Komprimace a dekomprimace s přepínačem --robot není zatím podporovaná."
#: src/xz/main.c:231
msgid ""
"Cannot read data from standard input when reading filenames from standard "
"input"
msgstr ""
"Ze standardního vstupu nelze číst data, když se ze standardního vstupu "
"načítají názvy souborů"
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
msgstr "Ze standardního vstupu nelze číst data, když se ze standardního vstupu načítají názvy souborů"
#: src/xz/message.c:800 src/xz/message.c:844
#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842
msgid "Internal error (bug)"
msgstr "Interní chyba"
#: src/xz/message.c:807
#: src/xz/message.c:799
msgid "Cannot establish signal handlers"
msgstr "Nelze ustanovit ovladač signálu"
#: src/xz/message.c:816
#: src/xz/message.c:808
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
msgstr "Žádná kontrola integrity; integrita souboru se nebude ověřovat"
#: src/xz/message.c:819
#: src/xz/message.c:811
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
msgstr ""
"Nepodporovaný typ kontroly integrity; integrita souboru se nebude ověřovat"
msgstr "Nepodporovaný typ kontroly integrity; integrita souboru se nebude ověřovat"
#: src/xz/message.c:826
#: src/xz/message.c:818
msgid "Memory usage limit reached"
msgstr "Dosaženo omezení použitelné paměti"
#: src/xz/message.c:829
#: src/xz/message.c:821
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formát souboru nebyl rozpoznán"
#: src/xz/message.c:832
#: src/xz/message.c:824
msgid "Unsupported options"
msgstr "Nepodporovaná volba"
#: src/xz/message.c:835
#: src/xz/message.c:827
msgid "Compressed data is corrupt"
msgstr "Komprimovaná data jsou poškozená"
#: src/xz/message.c:838
#: src/xz/message.c:830
msgid "Unexpected end of input"
msgstr "Neočekávaný konec vstupu"
#: src/xz/message.c:886
#: src/xz/message.c:881
#, c-format
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
msgstr "Je vyžadováno %s MiB paměti. Limit je %s."
#: src/xz/message.c:1053
#: src/xz/message.c:1048
#, c-format
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
msgstr "%s: Omezující filtr: %s\n"
#: src/xz/message.c:1063
#: src/xz/message.c:1058
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Zkuste „%s --help“ pro více informací"
#: src/xz/message.c:1089
#: src/xz/message.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@ -490,18 +470,15 @@ msgstr ""
"Komprimuje nebo dekomprimuje SOUBORy ve formátu xz.\n"
"\n"
#: src/xz/message.c:1096
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Povinné argumenty pro dlouhé přepínače jsou povinné rovněž pro krátké "
"přepínače.\n"
#: src/xz/message.c:1091
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "Povinné argumenty pro dlouhé přepínače jsou povinné rovněž pro krátké přepínače.\n"
#: src/xz/message.c:1100
#: src/xz/message.c:1095
msgid " Operation mode:\n"
msgstr "Operační režim:\n"
#: src/xz/message.c:1103
#: src/xz/message.c:1098
msgid ""
" -z, --compress force compression\n"
" -d, --decompress force decompression\n"
@ -513,7 +490,7 @@ msgstr ""
" -t, --test testovat integritu komprimovaného souboru\n"
" -l, --list vypsat informace o souborech .xz"
#: src/xz/message.c:1109
#: src/xz/message.c:1104
msgid ""
"\n"
" Operation modifiers:\n"
@ -521,39 +498,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Modifikátory operací:\n"
#: src/xz/message.c:1112
#: src/xz/message.c:1107
msgid ""
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
msgstr ""
" -k, --keep zachovat (nemazat) vstupní soubory\n"
" -f, --force vynutit přepis výstupního souboru a de/komprimovat "
"odkazy\n"
" -c, --stdout zapisovat na standardní výstup a nemazat vstupní "
"soubory"
" -f, --force vynutit přepis výstupního souboru a de/komprimovat odkazy\n"
" -c, --stdout zapisovat na standardní výstup a nemazat vstupní soubory"
#: src/xz/message.c:1118
#: src/xz/message.c:1113
msgid ""
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
" filenames must be terminated with the newline "
"character\n"
" filenames must be terminated with the newline character\n"
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
msgstr ""
" --no-sparse nevytvářet při dekomprimaci záložní soubory\n"
" -S, --suffix=.PRIP použít u komprimovaných souborů příponu „.PRIP“\n"
" --files[=SOUBOR] číst názvy souborů, které se mají zpracovat, ze "
"SOUBORu;\n"
" pokud není SOUBOR zadán, čte se ze standardního "
"vstupu;\n"
" --files[=SOUBOR] číst názvy souborů, které se mají zpracovat, ze SOUBORu;\n"
" pokud není SOUBOR zadán, čte se ze standardního vstupu;\n"
" názvy souborů musí být zakončeny znakem nového řádku\n"
" --files0[=SOUBOR] stejné jako --files, ale použít k zakončování nulový "
"znak"
" --files0[=SOUBOR] stejné jako --files, ale použít k zakončování nulový znak"
#: src/xz/message.c:1126
#: src/xz/message.c:1121
msgid ""
"\n"
" Basic file format and compression options:\n"
@ -561,7 +532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Základní přepínače pro formát souboru a komprimaci:\n"
#: src/xz/message.c:1128
#: src/xz/message.c:1123
msgid ""
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
@ -570,76 +541,62 @@ msgid ""
msgstr ""
" -F, --format=FORMÁT formát souboru k zakódování nebo dekódování; možné\n"
" hodnoty jsou „auto“ (výchozí), „xz“, „lzma“ a „raw“\n"
" -C, --check=KONTROLA typ kontroly integrity: „none“ (používejte s "
"rozmyslem),\n"
" -C, --check=KONTROLA typ kontroly integrity: „none“ (používejte s rozmyslem),\n"
" „crc32“, „crc64“ (výchozí) nebo „sha256“"
#: src/xz/message.c:1135
#: src/xz/message.c:1130
msgid ""
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor "
"*and*\n"
" decompressor memory usage into account before using "
"7-9!"
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
msgstr ""
" -0 .. -9 přednastavení komprimace; výchozí je 6; než "
"použijete\n"
" hodnoty 7 9, vezměte do úvahy množství použité "
"paměti"
" -0 .. -9 přednastavení komprimace; výchozí je 6; než použijete\n"
" hodnoty 7 9, vezměte do úvahy množství použité paměti"
#: src/xz/message.c:1139
#: src/xz/message.c:1134
msgid ""
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU "
"time;\n"
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
" does not affect decompressor memory requirements"
msgstr ""
" -e, --extreme zkusit zlepšit poměr komprimace využitím více času\n"
" procesoru; nemá vliv na paměťové nároky dekomprimace"
#: src/xz/message.c:1144
#: src/xz/message.c:1139
#, no-c-format
msgid ""
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
" set memory usage limit for compression, "
"decompression,\n"
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
msgstr ""
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
" nastaví omezení použitelné paměti pro komprimaci,\n"
" dekomprimaci nebo obojí; LIMIT je v bajtech, % z "
"paměti\n"
" dekomprimaci nebo obojí; LIMIT je v bajtech, % z paměti\n"
" RAM nebo 0 pro výchozí"
#: src/xz/message.c:1151
#: src/xz/message.c:1146
msgid ""
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage "
"limit,\n"
" give an error instead of adjusting the settings "
"downwards"
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
msgstr ""
" --no-adjust pokud nastavení komprimace přesáhne omezení "
"použitelné\n"
" --no-adjust pokud nastavení komprimace přesáhne omezení použitelné\n"
" paměti, předat chybu namísto snížení nastavení"
#: src/xz/message.c:1157
#: src/xz/message.c:1152
msgid ""
"\n"
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
msgstr ""
"\n"
"Vlastní omezující filtr pro komprimaci (alternativa k použití "
"přednastavených):"
"Vlastní omezující filtr pro komprimaci (alternativa k použití přednastavených):"
#: src/xz/message.c:1166
#: src/xz/message.c:1161
msgid ""
"\n"
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero "
"or\n"
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; "
"default):\n"
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
@ -647,33 +604,24 @@ msgid ""
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; "
"bt4)\n"
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic "
"(default)"
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
msgstr ""
"\n"
" --lzma1[=VOLBY] LZMA1 nebo LZMA2; VOLBY je čárkou oddělovaný seznam "
"žádné\n"
" --lzma2[=VOLBY] nebo více následujících voleb (platné hodnoty; "
"výchozí):\n"
" preset=PŘE změnit volby na PŘEdnastavené (0 9"
"[e])\n"
" dict=POČ velikost slovníku (4 KiB 1536 MiB; 8 "
"MiB)\n"
" lc=POČ počet kontextových bitů literálu (0 4; "
"3)\n"
" lp=POČ počet pozičních bitů literálu (0 4; "
"0)\n"
" --lzma1[=VOLBY] LZMA1 nebo LZMA2; VOLBY je čárkou oddělovaný seznam žádné\n"
" --lzma2[=VOLBY] nebo více následujících voleb (platné hodnoty; výchozí):\n"
" preset=PŘE změnit volby na PŘEdnastavené (0 9[e])\n"
" dict=POČ velikost slovníku (4 KiB 1536 MiB; 8 MiB)\n"
" lc=POČ počet kontextových bitů literálu (0 4; 3)\n"
" lp=POČ počet pozičních bitů literálu (0 4; 0)\n"
" pb=POČ počet pozičních bitů (0 4; 2)\n"
" mode=REŽIM režim komprimace (fast, normal; normal)\n"
" nice=NUM příznivá délka shody (2 273; 64)\n"
" mf=NÁZEV hledání shod (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; "
"bt4)\n"
" mf=NÁZEV hledání shod (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
" depth=POČ maximální hloubka prohledávání;\n"
" 0 = automaticky (výchozí)"
#: src/xz/message.c:1181
#: src/xz/message.c:1176
msgid ""
"\n"
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
@ -695,7 +643,7 @@ msgstr ""
" Platné volby pro všechny filtry BCJ:\n"
" start=POČ počáteční posun pro převody (výchozí=0)"
#: src/xz/message.c:1193
#: src/xz/message.c:1188
msgid ""
"\n"
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
@ -704,11 +652,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" --delta[=VOLBY] Filtr Delta; platné VOLBY (platné hodnoty; výchozí):\n"
" dist=POČ vzdálenost mezi bajty, které jsou "
"odečítány\n"
" dist=POČ vzdálenost mezi bajty, které jsou odečítány\n"
" jeden od druhého (1 256; 1)"
#: src/xz/message.c:1201
#: src/xz/message.c:1196
msgid ""
"\n"
" Other options:\n"
@ -716,79 +663,71 @@ msgstr ""
"\n"
" Ostatní přepínače:\n"
#: src/xz/message.c:1204
#: src/xz/message.c:1199
msgid ""
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors "
"too\n"
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
msgstr ""
" -q, --quiet potlačit varování; zadáním dvakrát, potlačíte i "
"chyby\n"
" -q, --quiet potlačit varování; zadáním dvakrát, potlačíte i chyby\n"
" -v, --verbose podrobnější zprávy; zadáním dvakrát, budou ještě\n"
" podrobnější"
#: src/xz/message.c:1209
#: src/xz/message.c:1204
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
msgstr " -Q, --no-warn způsobí, že varování neovlivní stav ukončení"
#: src/xz/message.c:1211
msgid ""
" --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
#: src/xz/message.c:1206
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
msgstr ""
" --robot použít strojově analyzovatelné zprávy (užitečné pro\n"
" skripty)"
#: src/xz/message.c:1214
#: src/xz/message.c:1209
msgid ""
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently "
"active\n"
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
" memory usage limits, and exit"
msgstr ""
" --info-memory zobrazit celkové množství paměti RAM a současné "
"aktivní\n"
" --info-memory zobrazit celkové množství paměti RAM a současné aktivní\n"
" omezení použitelné paměti a skončit"
#: src/xz/message.c:1217
#: src/xz/message.c:1212
msgid ""
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
" -H, --long-help display this long help and exit"
msgstr ""
" -h, --help zobrazit krátkou nápovědu (vypíše jen základní "
"přepínače)\n"
" -h, --help zobrazit krátkou nápovědu (vypíše jen základní přepínače)\n"
" -H, --long-help zobrazit tuto úplnou nápovědu a skončit"
#: src/xz/message.c:1221
#: src/xz/message.c:1216
msgid ""
" -h, --help display this short help and exit\n"
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
msgstr ""
" -h, --help zobrazit tuto zkrácenou nápovědu a skončit\n"
" -H, --long-help zobrazit úplnou nápovědu (vypíše i pokročilé "
"přepínače)"
" -H, --long-help zobrazit úplnou nápovědu (vypíše i pokročilé přepínače)"
#: src/xz/message.c:1226
#: src/xz/message.c:1221
msgid " -V, --version display the version number and exit"
msgstr " -V, --version zobrazit číslo verze a skončit"
#: src/xz/message.c:1228
#: src/xz/message.c:1223
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"Pokud SOUBOR není zadán nebo pokud je -, bude se číst ze standardního "
"vstupu.\n"
"Pokud SOUBOR není zadán nebo pokud je -, bude se číst ze standardního vstupu.\n"
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
#. address for translation bugs. Thanks.
#: src/xz/message.c:1234
#: src/xz/message.c:1229
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
msgstr "Chyby hlaste na <%s> (v angličtině nebo finštině).\n"
#: src/xz/message.c:1236
#: src/xz/message.c:1231
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Domovská stránka %s: <%s>\n"
@ -824,11 +763,8 @@ msgstr "Vybraný vyhledávač shod vyžaduje minimálně nice=%<PRIu32>"
#: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164
#, c-format
msgid ""
"%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
msgstr ""
"%s: S přepínačem --format=raw je vyžadován --sufix=.PRIP, vyjma zápisu do "
"standardního výstupu"
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
msgstr "%s: S přepínačem --format=raw je vyžadován --sufix=.PRIP, vyjma zápisu do standardního výstupu"
#: src/xz/suffix.c:99
#, c-format
@ -857,9 +793,7 @@ msgstr "%s: Neplatná jednotka s předponou"
#: src/xz/util.c:105
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
msgstr ""
"Platné jednotky s předponami jsou „KiB“ (2^10 B), „MiB“ (2^20 B) a "
"„GiB“ (2^30 B)."
msgstr "Platné jednotky s předponami jsou „KiB“ (2^10 B), „MiB“ (2^20 B) a „GiB“ (2^30 B)."
#: src/xz/util.c:122
#, c-format
@ -893,49 +827,37 @@ msgstr "Neznámá chyba"
#~ msgstr "%s MiB (%s bajtů)\n"
#~ msgid ""
#~ " -e, --extreme use more CPU time when encoding to increase "
#~ "compression\n"
#~ " -e, --extreme use more CPU time when encoding to increase compression\n"
#~ " ratio without increasing memory usage of the decoder"
#~ msgstr ""
#~ " -e, --extreme využít více procesorového času pro kódování, čímž "
#~ "se\n"
#~ " zvýší kompresní poměr bez zvýšení paměti použité "
#~ "kodérem"
#~ " -e, --extreme využít více procesorového času pro kódování, čímž se\n"
#~ " zvýší kompresní poměr bez zvýšení paměti použité kodérem"
#~ msgid ""
#~ " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 "
#~ "indicates\n"
#~ " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 indicates\n"
#~ " the default setting, which is 40 % of total RAM"
#~ msgstr ""
#~ " -M, --memory=POČ použít zhruba POČ bajtů paměti jako maximum; 0 "
#~ "znamená\n"
#~ " výchozí nastavení, což je 40% celkového množství "
#~ "paměti"
#~ " -M, --memory=POČ použít zhruba POČ bajtů paměti jako maximum; 0 znamená\n"
#~ " výchozí nastavení, což je 40% celkového množství paměti"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " --subblock[=OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; "
#~ "default):\n"
#~ " --subblock[=OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
#~ " size=NUM number of bytes of data per subblock\n"
#~ " (1 - 256Mi; 4Ki)\n"
#~ " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; "
#~ "0)"
#~ " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; 0)"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " --subblock[=VOLBY] Subblokový filtr; platné VOLBY (platné hodnoty; "
#~ "výchozí):\n"
#~ " --subblock[=VOLBY] Subblokový filtr; platné VOLBY (platné hodnoty; výchozí):\n"
#~ " size=POČ počet bajtů dat na subblok\n"
#~ " (1 - 256 Mi; 4 Ki)\n"
#~ " rle=POČ velikost dávky pro kodér run-length "
#~ "(0-256; 0)"
#~ " rle=POČ velikost dávky pro kodér run-length (0-256; 0)"
#~ msgid ""
#~ "On this system and configuration, this program will use a maximum of "
#~ "roughly\n"
#~ "On this system and configuration, this program will use a maximum of roughly\n"
#~ "%s MiB RAM and "
#~ msgstr ""
#~ "Na tomto systému a s tímto nastavením použije tento program maximum ze "
#~ "zhruba\n"
#~ "Na tomto systému a s tímto nastavením použije tento program maximum ze zhruba\n"
#~ "%s MiB RAM a "
#~ msgid ""

View File

@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XZ Utils 4.999.9beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 17:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 20:27+0200\n"
"Last-Translator: <maan@systemlinux.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -27,8 +28,7 @@ msgstr "%s: Integritäts-Check Typ nicht unterstützt"
#: src/xz/args.c:382
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
msgstr ""
"Nur ein file kann als Argument für --files oder --files0 angegeben werden."
msgstr "Nur ein file kann als Argument für --files oder --files0 angegeben werden."
#: src/xz/args.c:445
#, c-format
@ -41,8 +41,7 @@ msgstr "Maximal vier Filter möglich"
#: src/xz/coder.c:108
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
msgstr ""
"Das Speicher Limit ist zu niedrig für die gegebene Filter Konfiguration."
msgstr "Das Speicher Limit ist zu niedrig für die gegebene Filter Konfiguration."
#: src/xz/coder.c:129
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
@ -50,9 +49,7 @@ msgstr "Verwendung der Voreinstellung im raw Modus wird nicht empfohlen."
#: src/xz/coder.c:131
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
msgstr ""
"Die genauen Optionen der Voreinstellung können zwischen Software Versionen "
"variieren."
msgstr "Die genauen Optionen der Voreinstellung können zwischen Software Versionen variieren."
#: src/xz/coder.c:157
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
@ -73,12 +70,8 @@ msgstr "Dekompression wird %s MiB Speicher brauchen."
#: src/xz/coder.c:247
#, c-format
msgid ""
"Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the "
"memory usage limit of %s MiB"
msgstr ""
"Passte LZMA%c Wörterbuch Größe von %s MiB to %s MiB an, um nicht das "
"Speicher Nutzungslimit von %s MiB zu übersteigen"
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
msgstr "Passte LZMA%c Wörterbuch Größe von %s MiB to %s MiB an, um nicht das Speicher Nutzungslimit von %s MiB zu übersteigen"
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
@ -93,8 +86,7 @@ msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:137
#, c-format
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
msgstr ""
"%s: Datei scheint umbenannt worden zu sein, daher wird sie nicht gelöscht"
msgstr "%s: Datei scheint umbenannt worden zu sein, daher wird sie nicht gelöscht"
#: src/xz/file_io.c:144 src/xz/file_io.c:590
#, c-format
@ -149,8 +141,7 @@ msgstr "%s: Eingabedatei hat mehr als einen hard link, überspringe"
#: src/xz/file_io.c:714
#, c-format
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
msgstr ""
"Fehler beim Wiederherstellen des O_APPEND flags bei Standard Output: %s"
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen des O_APPEND flags bei Standard Output: %s"
#: src/xz/file_io.c:726
#, c-format
@ -160,8 +151,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Schießen der Datei: %s"
#: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946
#, c-format
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
msgstr ""
"%s: Positionierungsfehler beim Versuch eine sparse Datei zu erzeugen: %s"
msgstr "%s: Positionierungsfehler beim Versuch eine sparse Datei zu erzeugen: %s"
#: src/xz/file_io.c:821
#, c-format
@ -212,7 +202,7 @@ msgstr "Kein"
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
#. you need space for one extra letter.
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
#: src/xz/list.c:69
msgid "Unknown-2"
msgstr "Unbek.2"
@ -320,12 +310,10 @@ msgstr " Strom Auffüllung: %s\n"
#: src/xz/list.c:693
msgid ""
" Streams:\n"
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize "
"UncompSize Ratio Check Padding"
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
msgstr ""
" Ströme:\n"
" Strom Blöcke KompOffset UnkompOffset KompGröße "
"UnkompGröße Verh. Check Auffüllung"
" Strom Blöcke KompOffset UnkompOffset KompGröße UnkompGröße Verh. Check Auffüllung"
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
@ -333,12 +321,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Blocks:\n"
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize "
"UncompSize Ratio Check"
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
msgstr ""
" Blöcke:\n"
" Strom Block KompOffset UnkompOffset TotalGröße "
"UnkompGröße Verh. Check"
" Strom Block KompOffset UnkompOffset TotalGröße UnkompGröße Verh. Check"
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
@ -390,8 +376,7 @@ msgstr " Anzahl Dateien: %s\n"
#: src/xz/list.c:1072
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
msgstr ""
"--list funktioniert nur mit .xz Dateien (--format=xz oder --format=auto)"
msgstr "--list funktioniert nur mit .xz Dateien (--format=xz oder --format=auto)"
#: src/xz/list.c:1078
msgid "--list does not support reading from standard input"
@ -409,79 +394,69 @@ msgstr "%s: Unerwartetes Ende beim Lesen der Dateinamen"
#: src/xz/main.c:120
#, c-format
msgid ""
"%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--"
"files0' instead of `--files'?"
msgstr ""
"%s: Null Charakter gefunden beim Lesen der Dateinamen; Meinten Sie `--"
"files0' statt `--files'?"
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
msgstr "%s: Null Charakter gefunden beim Lesen der Dateinamen; Meinten Sie `--files0' statt `--files'?"
#: src/xz/main.c:174
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
msgstr "Kompression und Dekompression mit --robot ist noch nicht unterstützt."
#: src/xz/main.c:231
msgid ""
"Cannot read data from standard input when reading filenames from standard "
"input"
msgstr ""
"Lesen der Standardeingabe ist nicht möglich, wenn die Dateinamen auch von "
"der Standardeingabe gelesen werden"
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
msgstr "Lesen der Standardeingabe ist nicht möglich, wenn die Dateinamen auch von der Standardeingabe gelesen werden"
#: src/xz/message.c:800 src/xz/message.c:844
#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842
msgid "Internal error (bug)"
msgstr "Interner Fehler (Bug)"
#: src/xz/message.c:807
#: src/xz/message.c:799
msgid "Cannot establish signal handlers"
msgstr "Kann Signal Routine nicht setzen"
#: src/xz/message.c:816
#: src/xz/message.c:808
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
msgstr "Kein Integritäts-Check; werde Datei-Integrität nicht überprüfen"
#: src/xz/message.c:819
#: src/xz/message.c:811
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
msgstr ""
"Typ des Integritäts-Checks nicht unterstützt; werde Datei-Integrität nicht "
"überprüfen"
msgstr "Typ des Integritäts-Checks nicht unterstützt; werde Datei-Integrität nicht überprüfen"
#: src/xz/message.c:826
#: src/xz/message.c:818
msgid "Memory usage limit reached"
msgstr "Speicher-Limit erreicht"
#: src/xz/message.c:829
#: src/xz/message.c:821
msgid "File format not recognized"
msgstr "Datei Format nicht erkannt"
#: src/xz/message.c:832
#: src/xz/message.c:824
msgid "Unsupported options"
msgstr "Optionen nicht unterstützt"
#: src/xz/message.c:835
#: src/xz/message.c:827
msgid "Compressed data is corrupt"
msgstr "Komprimierte Daten sind korrupt"
#: src/xz/message.c:838
#: src/xz/message.c:830
msgid "Unexpected end of input"
msgstr "Unerwartetes Eingabe Ende"
#: src/xz/message.c:886
#: src/xz/message.c:881
#, c-format
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
msgstr "%s MiB Speicher wird benötigt. Limit ist %s."
#: src/xz/message.c:1053
#: src/xz/message.c:1048
#, c-format
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
msgstr "%s: Filter Kette: %s\n"
#: src/xz/message.c:1063
#: src/xz/message.c:1058
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Versuchen Sie `%s --help' für mehr Informationen."
#: src/xz/message.c:1089
#: src/xz/message.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@ -492,18 +467,17 @@ msgstr ""
"Komprimiert oder dekomprimiert .xz DATEI(EN).\n"
"\n"
#: src/xz/message.c:1096
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/xz/message.c:1091
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Obligatorische Argumente für lange Optionen sind auch für kurze Optionen\n"
"zwingend.\n"
#: src/xz/message.c:1100
#: src/xz/message.c:1095
msgid " Operation mode:\n"
msgstr " Operationsmodus:\n"
#: src/xz/message.c:1103
#: src/xz/message.c:1098
msgid ""
" -z, --compress force compression\n"
" -d, --decompress force decompression\n"
@ -515,7 +489,7 @@ msgstr ""
" -t, --test überprüfe Datei Integrität\n"
" -l, --list liste Datei Informationen"
#: src/xz/message.c:1109
#: src/xz/message.c:1104
msgid ""
"\n"
" Operation modifiers:\n"
@ -523,7 +497,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Operationsmodifikatoren:\n"
#: src/xz/message.c:1112
#: src/xz/message.c:1107
msgid ""
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
@ -535,14 +509,13 @@ msgstr ""
" -c, --stdout schreibe nach Standard Output und lösche nicht die\n"
" Eingabedateien"
#: src/xz/message.c:1118
#: src/xz/message.c:1113
msgid ""
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
" filenames must be terminated with the newline "
"character\n"
" filenames must be terminated with the newline character\n"
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
msgstr ""
" --no-sparse erzeuge keine sparse Datei beim Dekomprimieren\n"
@ -551,10 +524,9 @@ msgstr ""
" DATEI nicht angegeben wurde, werden Dateinamen\n"
" von Standard Input gelesen. Dateinamen müssen mit\n"
" einem Zeilenumbruch voneinander getrennt werden\n"
" --files0=[DATEI] wie --files, aber benutze den Null Charakter als "
"Trenner"
" --files0=[DATEI] wie --files, aber benutze den Null Charakter als Trenner"
#: src/xz/message.c:1126
#: src/xz/message.c:1121
msgid ""
"\n"
" Basic file format and compression options:\n"
@ -562,76 +534,62 @@ msgstr ""
"\n"
" Grundlegende Optionen für Dateiformat und Kompression:\n"
#: src/xz/message.c:1128
#: src/xz/message.c:1123
msgid ""
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
msgstr ""
" -F, --format=FMT Dateiformat zur Kodierung oder Dekodierung; "
"mögliche\n"
" Werte sind `auto' (Voreinstellung), `xz', `lzma' "
"und\n"
" -F, --format=FMT Dateiformat zur Kodierung oder Dekodierung; mögliche\n"
" Werte sind `auto' (Voreinstellung), `xz', `lzma' und\n"
" `raw'\n"
" -C, --check=CHECK Typ des Integritätschecks: `none' (Vorsicht), "
"`crc32',\n"
" -C, --check=CHECK Typ des Integritätschecks: `none' (Vorsicht), `crc32',\n"
" `crc64' (Voreinstellung), oder `sha256'"
#: src/xz/message.c:1135
#: src/xz/message.c:1130
msgid ""
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor "
"*and*\n"
" decompressor memory usage into account before using 7-"
"9!"
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
msgstr ""
" -0 .. -9 Kompressionseinstellung; Voreinstellung is 6. "
"Beachten\n"
" Sie den Speicherverbrauch des Komprimieres *und* "
"des\n"
" -0 .. -9 Kompressionseinstellung; Voreinstellung is 6. Beachten\n"
" Sie den Speicherverbrauch des Komprimieres *und* des\n"
" Dekomprimierers, wenn Sie 7-9 benutzen!"
#: src/xz/message.c:1139
#: src/xz/message.c:1134
msgid ""
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU "
"time;\n"
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
" does not affect decompressor memory requirements"
msgstr ""
" -e, --extreme Versuche durch stärkere CPU Nutzung das "
"Kompressions-\n"
" -e, --extreme Versuche durch stärkere CPU Nutzung das Kompressions-\n"
" verhältnis zu verbessern. Das beeinflusst nicht den\n"
" Speicherbedarf des Dekomprimierers."
#: src/xz/message.c:1144
#: src/xz/message.c:1139
#, no-c-format
msgid ""
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
" set memory usage limit for compression, "
"decompression,\n"
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
msgstr ""
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
" -M, --memlimit=LIMIT Setze Speicher Nutzungslimit für Kompression,\n"
" Dekompression, oder beides; LIMIT ist in bytes, % "
"RAM,\n"
" Dekompression, oder beides; LIMIT ist in bytes, % RAM,\n"
" oder 0 für Grundeinstellungen."
#: src/xz/message.c:1151
#: src/xz/message.c:1146
msgid ""
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage "
"limit,\n"
" give an error instead of adjusting the settings "
"downwards"
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
msgstr ""
" --no-adjust Wenn die Kompressionseinstellungen das Speicher\n"
" Nutzungslimit übersteigen, erzeuge einen Fehler "
"statt\n"
" Nutzungslimit übersteigen, erzeuge einen Fehler statt\n"
" die Einstellungen nach unten anzupassen."
#: src/xz/message.c:1157
#: src/xz/message.c:1152
msgid ""
"\n"
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
@ -639,13 +597,11 @@ msgstr ""
"\n"
" User-definierte Filter Kette für Kompression (alternativ zu Voreinstellung):"
#: src/xz/message.c:1166
#: src/xz/message.c:1161
msgid ""
"\n"
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero "
"or\n"
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; "
"default):\n"
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
@ -653,37 +609,28 @@ msgid ""
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; "
"bt4)\n"
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic "
"(default)"
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
msgstr ""
"\n"
" --lzma1[=OPTIONEN] LZMA1 oder LZMA2; OPTIONEN ist eine durch Kommata\n"
" --lzma2[=OPTIONEN] getrennte Liste bestehend aus den folgenden "
"Optionen\n"
" --lzma2[=OPTIONEN] getrennte Liste bestehend aus den folgenden Optionen\n"
" (zulässige Werte; Voreinstellung):\n"
" preset=NUM Setze Optionen zurück zu "
"Voreinstellung\n"
" preset=NUM Setze Optionen zurück zu Voreinstellung\n"
" (0-9[e])\n"
" dict=NUM Wörterbuch Größe (4 KiB - 1536 MiB; 8 "
"MiB)\n"
" lc=NUM Anzahl der Literal Kontext Bits (0-4; "
"3)\n"
" lp=NUM Anzahl der Literal Positionsbits (0-4; "
"0)\n"
" dict=NUM Wörterbuch Größe (4 KiB - 1536 MiB; 8 MiB)\n"
" lc=NUM Anzahl der Literal Kontext Bits (0-4; 3)\n"
" lp=NUM Anzahl der Literal Positionsbits (0-4; 0)\n"
" pb=NUM Anzahl der Positionsbits (0-4; 2)\n"
" mode=MODUS Kompressionsmodus (fast, normal; "
"normal)\n"
" mode=MODUS Kompressionsmodus (fast, normal; normal)\n"
" nice=NUM Nice-Länge eines Treffers (2-273; 64)\n"
" mf=NAME Algorithmus zum Auffinden von\n"
" Übereinstimmungen (hc3, hc4, bt2, bt3, "
"bt4;\n"
" Übereinstimmungen (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4;\n"
" bt4)\n"
" depth=NUM Maximale Suchtiefe; 0=automatisch\n"
" (Voreinstellung)"
#: src/xz/message.c:1181
#: src/xz/message.c:1176
msgid ""
"\n"
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
@ -706,7 +653,7 @@ msgstr ""
" start=NUM Start-Offset für Konversion\n"
" (Voreinstellung=0)"
#: src/xz/message.c:1193
#: src/xz/message.c:1188
msgid ""
"\n"
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
@ -716,11 +663,10 @@ msgstr ""
"\n"
" --delta[=OPTIONEN] Delta Filter; zulässige Optionen (gültige Werte;\n"
" Voreinstellung):\n"
" dist=NUM Abstand zwischen den Bytes, die "
"voneinander\n"
" dist=NUM Abstand zwischen den Bytes, die voneinander\n"
" subtrahiert werden (1-256; 1)"
#: src/xz/message.c:1201
#: src/xz/message.c:1196
msgid ""
"\n"
" Other options:\n"
@ -728,37 +674,33 @@ msgstr ""
"\n"
" Andere Optionen:\n"
#: src/xz/message.c:1204
#: src/xz/message.c:1199
msgid ""
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors "
"too\n"
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
msgstr ""
" -q, --quiet unterdrücke Warnungen; benutze diese Option zweimal\n"
" um auch Fehlermeldungen zu unterdrücken\n"
" -v, --verbose sei gesprächig; benutze diese Option zweimal um "
"noch\n"
" -v, --verbose sei gesprächig; benutze diese Option zweimal um noch\n"
" gesprächiger zu sein"
#: src/xz/message.c:1209
#: src/xz/message.c:1204
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
msgstr " -Q, --no-warn Warnungen verändern nicht den exit status"
#: src/xz/message.c:1211
msgid ""
" --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
#: src/xz/message.c:1206
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
msgstr ""
" --robot benutze Maschinen-lesbare Meldungen (nützlich für\n"
" Skripte)"
#: src/xz/message.c:1214
#: src/xz/message.c:1209
msgid ""
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently "
"active\n"
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
" memory usage limits, and exit"
msgstr " --info-memory zeige Speicherlimit an und terminiere"
#: src/xz/message.c:1217
#: src/xz/message.c:1212
msgid ""
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
" -H, --long-help display this long help and exit"
@ -767,21 +709,20 @@ msgstr ""
" Optionen)\n"
" -H, --long-help zeige diese lange Hilfe an und terminiere"
#: src/xz/message.c:1221
#: src/xz/message.c:1216
msgid ""
" -h, --help display this short help and exit\n"
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
msgstr ""
" -h, --help zeige diese kurze Hilfe an und terminiere\n"
" -H, --long-help zeige die lange Hilfe an (zeigt auch "
"fortgeschrittene\n"
" -H, --long-help zeige die lange Hilfe an (zeigt auch fortgeschrittene\n"
" Optionen an)"
#: src/xz/message.c:1226
#: src/xz/message.c:1221
msgid " -V, --version display the version number and exit"
msgstr " -V, --version zeige Versionsnummer an und terminiere"
#: src/xz/message.c:1228
#: src/xz/message.c:1223
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@ -794,15 +735,14 @@ msgstr ""
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
#. address for translation bugs. Thanks.
#: src/xz/message.c:1234
#: src/xz/message.c:1229
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
msgstr ""
"Melde Bugs an <%s> (in englisch oder finnisch).\n"
"Melde Übersetzungsfehler an <maan@systemlinux.org> (in englisch oder "
"deutsch).\n"
"Melde Übersetzungsfehler an <maan@systemlinux.org> (in englisch oder deutsch).\n"
#: src/xz/message.c:1236
#: src/xz/message.c:1231
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
@ -810,9 +750,7 @@ msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
#: src/xz/options.c:86
#, c-format
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
msgstr ""
"%s: Optionen müssen in der Form `Name=Wert` gegeben werden, getrennt durch "
"Kommata"
msgstr "%s: Optionen müssen in der Form `Name=Wert` gegeben werden, getrennt durch Kommata"
#: src/xz/options.c:93
#, c-format
@ -836,17 +774,12 @@ msgstr "Die Summe aus lc und lp darf höchstens 4 sein"
#: src/xz/options.c:359
#, c-format
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
msgstr ""
"Der ausgewählte Algorithmus zum Auffinden von Übereinstimmungen braucht "
"mindestens nice=%<PRIu32>"
msgstr "Der ausgewählte Algorithmus zum Auffinden von Übereinstimmungen braucht mindestens nice=%<PRIu32>"
#: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164
#, c-format
msgid ""
"%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
msgstr ""
"%s: Mit --format=raw ist --sufix=.SUF notwendig, falls nicht nach stdout "
"geschrieben wird"
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
msgstr "%s: Mit --format=raw ist --sufix=.SUF notwendig, falls nicht nach stdout geschrieben wird"
#: src/xz/suffix.c:99
#, c-format

View File

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xz-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 14:50+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -43,9 +44,7 @@ msgstr "Il numero massimo di filtri è quattro"
#: src/xz/coder.c:108
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
msgstr ""
"Il limite dell'uso della memoria è troppo basso per l'impostazione del "
"filtro dato."
msgstr "Il limite dell'uso della memoria è troppo basso per l'impostazione del filtro dato."
#: src/xz/coder.c:129
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
@ -53,8 +52,7 @@ msgstr "Non è consigliato usare un preset nella modalità raw."
#: src/xz/coder.c:131
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
msgstr ""
"Le opzioni esatte per i preset possono variare tra le versioni del software."
msgstr "Le opzioni esatte per i preset possono variare tra le versioni del software."
#: src/xz/coder.c:157
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
@ -75,12 +73,8 @@ msgstr "L'estrazione necessita di %s MiB di memoria."
#: src/xz/coder.c:247
#, c-format
msgid ""
"Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the "
"memory usage limit of %s MiB"
msgstr ""
"Regolata la dimensione del dizionario LZMA%c da %s MiB a %s MiB per non "
"superare il limite dell'uso della memoria di %s MiB"
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
msgstr "Regolata la dimensione del dizionario LZMA%c da %s MiB a %s MiB per non superare il limite dell'uso della memoria di %s MiB"
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
@ -160,8 +154,7 @@ msgstr "%s: chiusura del file non riuscita: %s"
#: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946
#, c-format
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
msgstr ""
"%s: posizionamento non riuscito nel tentativo di creare un file sparso: %s"
msgstr "%s: posizionamento non riuscito nel tentativo di creare un file sparso: %s"
#: src/xz/file_io.c:821
#, c-format
@ -212,7 +205,7 @@ msgstr "Nessuno"
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
#. you need space for one extra letter.
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
#: src/xz/list.c:69
msgid "Unknown-2"
msgstr "Sconosc2"
@ -320,12 +313,10 @@ msgstr " Padding dello stream: %s\n"
#: src/xz/list.c:693
msgid ""
" Streams:\n"
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize "
"UncompSize Ratio Check Padding"
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
msgstr ""
"Stream:\n"
" Stream Blocc. Offset comp. Offset estr. Dim. comp. Dim. "
"estratto Rapp. Contr Padding"
" Stream Blocc. Offset comp. Offset estr. Dim. comp. Dim. estratto Rapp. Contr Padding"
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
@ -333,12 +324,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Blocks:\n"
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize "
"UncompSize Ratio Check"
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
msgstr ""
" Blocchi:\n"
" Stream Blocc. Offset comp. Offset estratto Dim. tot. Dim. "
"estratto Rapp. Contr"
" Stream Blocc. Offset comp. Offset estratto Dim. tot. Dim. estratto Rapp. Contr"
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
@ -408,80 +397,69 @@ msgstr "%s: fine dell'input durante la lettura dei nomi dei file non attesa"
#: src/xz/main.c:120
#, c-format
msgid ""
"%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--"
"files0' instead of `--files'?"
msgstr ""
"%s: nessun carattere trovato durante la lettura dei nomi dei file; forse si "
"intendeva usare \"--files0\" invece di \"--files\"?"
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
msgstr "%s: nessun carattere trovato durante la lettura dei nomi dei file; forse si intendeva usare \"--files0\" invece di \"--files\"?"
#: src/xz/main.c:174
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
msgstr "La compressione e l'estrazione con --robot non sono ancora supportate."
#: src/xz/main.c:231
msgid ""
"Cannot read data from standard input when reading filenames from standard "
"input"
msgstr ""
"Impossibile leggere i dati dallo standard input durante la lettura dei nomi "
"dei file dallo standard input"
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
msgstr "Impossibile leggere i dati dallo standard input durante la lettura dei nomi dei file dallo standard input"
#: src/xz/message.c:800 src/xz/message.c:844
#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842
msgid "Internal error (bug)"
msgstr "Errore interno (bug)"
#: src/xz/message.c:807
#: src/xz/message.c:799
msgid "Cannot establish signal handlers"
msgstr "Impossibile stabilire i gestori dei segnali"
#: src/xz/message.c:816
#: src/xz/message.c:808
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
msgstr ""
"Nessun controllo d'integrità; l'integrità del file non viene verificata"
msgstr "Nessun controllo d'integrità; l'integrità del file non viene verificata"
#: src/xz/message.c:819
#: src/xz/message.c:811
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
msgstr ""
"Tipo di controllo di integrità non supportato; l'integrità del file non "
"viene verificata"
msgstr "Tipo di controllo di integrità non supportato; l'integrità del file non viene verificata"
#: src/xz/message.c:826
#: src/xz/message.c:818
msgid "Memory usage limit reached"
msgstr "Limite di utilizzo della memoria raggiunto"
#: src/xz/message.c:829
#: src/xz/message.c:821
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formato di file non riconosciuto"
#: src/xz/message.c:832
#: src/xz/message.c:824
msgid "Unsupported options"
msgstr "Opzioni non supportate"
#: src/xz/message.c:835
#: src/xz/message.c:827
msgid "Compressed data is corrupt"
msgstr "I dati compressi sono danneggiati"
#: src/xz/message.c:838
#: src/xz/message.c:830
msgid "Unexpected end of input"
msgstr "Fine dell'input non attesa"
#: src/xz/message.c:886
#: src/xz/message.c:881
#, c-format
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
msgstr "%s MiB di memoria sono richiesti. Il limite è %s."
#: src/xz/message.c:1053
#: src/xz/message.c:1048
#, c-format
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
msgstr "%s: catena di filtri: %s\n"
#: src/xz/message.c:1063
#: src/xz/message.c:1058
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Provare \"%s --help\" per maggiori informazioni."
#: src/xz/message.c:1089
#: src/xz/message.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@ -492,18 +470,15 @@ msgstr ""
"Comprime o estrae i FILE nel formato .xz.\n"
"\n"
#: src/xz/message.c:1096
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
"brevi.\n"
#: src/xz/message.c:1091
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle brevi.\n"
#: src/xz/message.c:1100
#: src/xz/message.c:1095
msgid " Operation mode:\n"
msgstr " Modalità di operazione:\n"
#: src/xz/message.c:1103
#: src/xz/message.c:1098
msgid ""
" -z, --compress force compression\n"
" -d, --decompress force decompression\n"
@ -515,7 +490,7 @@ msgstr ""
" -t, --test Verifica l'integrità dei file compressi\n"
" -l, --list Elenca informazioni sui file .xz"
#: src/xz/message.c:1109
#: src/xz/message.c:1104
msgid ""
"\n"
" Operation modifiers:\n"
@ -523,40 +498,35 @@ msgstr ""
"\n"
" Modificatori di operazioni:\n"
#: src/xz/message.c:1112
#: src/xz/message.c:1107
msgid ""
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
msgstr ""
" -k, --keep Mantiene (non elimina) i file di input\n"
" -f, --force Forza la sovrascrittura dell'output e comprime/estrae "
"i\n"
" -f, --force Forza la sovrascrittura dell'output e comprime/estrae i\n"
" collegamenti\n"
" -c, --stdout Scrive sullo standard output e non elimina i file di "
"input"
" -c, --stdout Scrive sullo standard output e non elimina i file di input"
#: src/xz/message.c:1118
#: src/xz/message.c:1113
msgid ""
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
" filenames must be terminated with the newline "
"character\n"
" filenames must be terminated with the newline character\n"
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
msgstr ""
" --no-sparse Non crea file sparsi durante l'estrazione\n"
" -S, --suffix=.SUF Usa il suffisso \".SUF\" sui file compressi\n"
" --files=[FILE] Legge i nomi dei file da elaborare da FILE; se FILE è\n"
" omesso, i nomi dei file sono letti dallo standard "
"input;\n"
" i nomi dei file devono essere terminati con un "
"carattere\n"
" omesso, i nomi dei file sono letti dallo standard input;\n"
" i nomi dei file devono essere terminati con un carattere\n"
" di newline\n"
" --files0=[FILE] Come --files ma usa il carattere null come terminatore"
#: src/xz/message.c:1126
#: src/xz/message.c:1121
msgid ""
"\n"
" Basic file format and compression options:\n"
@ -564,76 +534,62 @@ msgstr ""
"\n"
" Formato file di base e opzioni di compressione:\n"
#: src/xz/message.c:1128
#: src/xz/message.c:1123
msgid ""
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
msgstr ""
" -F, --format=FMT Formato file per codificare o decodificare; i "
"possibili\n"
" valori sono \"auto\" (predefinito) \"xz\", \"lzma\" e "
"\"raw\"\n"
" -C, --check=CHECK Tipo di verifica integrità: \"none\" (usare con "
"attenzione),\n"
" -F, --format=FMT Formato file per codificare o decodificare; i possibili\n"
" valori sono \"auto\" (predefinito) \"xz\", \"lzma\" e \"raw\"\n"
" -C, --check=CHECK Tipo di verifica integrità: \"none\" (usare con attenzione),\n"
" \"crc32\", \"crc64\" (predefinito) o \"sha256\""
#: src/xz/message.c:1135
#: src/xz/message.c:1130
msgid ""
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor "
"*and*\n"
" decompressor memory usage into account before using 7-"
"9!"
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
msgstr ""
" -0 ... -9 Preset di compressione; predefinito è 6; tenere a "
"mente\n"
" l'utilizzo di memoria per comprimere ed estrarre "
"prima\n"
" -0 ... -9 Preset di compressione; predefinito è 6; tenere a mente\n"
" l'utilizzo di memoria per comprimere ed estrarre prima\n"
" di usare 7-9"
#: src/xz/message.c:1139
#: src/xz/message.c:1134
msgid ""
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU "
"time;\n"
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
" does not affect decompressor memory requirements"
msgstr ""
" -e, --extreme Tenta di migliorare il rapporto di compressione\n"
" utilizzando più tempo di CPU; non cambia i requisiti "
"di\n"
" utilizzando più tempo di CPU; non cambia i requisiti di\n"
" memoria in fase di estrazione"
#: src/xz/message.c:1144
#: src/xz/message.c:1139
#, no-c-format
msgid ""
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
" set memory usage limit for compression, "
"decompression,\n"
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
msgstr ""
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
" Imposta il limite di utilizzo della memoria per la\n"
" compressione, l'estrazione o entrambe; LIMIT è in "
"byte,\n"
" compressione, l'estrazione o entrambe; LIMIT è in byte,\n"
" % della memoria RAM oppure 0 per il valore predefinito"
#: src/xz/message.c:1151
#: src/xz/message.c:1146
msgid ""
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage "
"limit,\n"
" give an error instead of adjusting the settings "
"downwards"
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
msgstr ""
" --no-adjust Se le impostazioni di compressione eccedono il limite "
"di\n"
" --no-adjust Se le impostazioni di compressione eccedono il limite di\n"
" utilizzo della memoria, lancia un errore invece di\n"
" utilizzare valori più piccoli"
#: src/xz/message.c:1157
#: src/xz/message.c:1152
msgid ""
"\n"
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
@ -642,13 +598,11 @@ msgstr ""
" Catena di filtri personalizzati per la compressione (alternative per\n"
" l'utilizzo di preset):"
#: src/xz/message.c:1166
#: src/xz/message.c:1161
msgid ""
"\n"
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero "
"or\n"
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; "
"default):\n"
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
@ -656,24 +610,17 @@ msgid ""
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; "
"bt4)\n"
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic "
"(default)"
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
msgstr ""
"\n"
" --lzma1[=OPZ] LZMA1 o LZMA2; OPZ è un elenco separato da virgole di "
"zero\n"
" --lzma2[=OPZ] o più delle seguenti opzioni (valori validi; "
"predefinito):\n"
" preset=NUM Reimposta le opzioni al preset NUM (0-9"
"[e])\n"
" --lzma1[=OPZ] LZMA1 o LZMA2; OPZ è un elenco separato da virgole di zero\n"
" --lzma2[=OPZ] o più delle seguenti opzioni (valori validi; predefinito):\n"
" preset=NUM Reimposta le opzioni al preset NUM (0-9[e])\n"
" dict=NUM Dimensione del dizionario\n"
" (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
" lc=NUM Numero di bit letterali di contesto (0-4; "
"3)\n"
" lp=NUM Numero di bit letterali di posizione (0-"
"4; 0)\n"
" lc=NUM Numero di bit letterali di contesto (0-4; 3)\n"
" lp=NUM Numero di bit letterali di posizione (0-4; 0)\n"
" pb=NUM Numero di bit di posizione (0-4; 2)\n"
" mode=MODE Modalità di compressione\n"
" (fast, normal; normal)\n"
@ -681,11 +628,10 @@ msgstr ""
" (2-273; 64)\n"
" mf=NAME Strumento per cercare corrispondenze\n"
" (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
" depth=NUM Profondità massima di ricerca; "
"0=automatica\n"
" depth=NUM Profondità massima di ricerca; 0=automatica\n"
" (predefinito)"
#: src/xz/message.c:1181
#: src/xz/message.c:1176
msgid ""
"\n"
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
@ -708,7 +654,7 @@ msgstr ""
" start=NUM Offset iniziale per le conversioni\n"
" (predefinito=0)"
#: src/xz/message.c:1193
#: src/xz/message.c:1188
msgid ""
"\n"
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
@ -720,7 +666,7 @@ msgstr ""
" dist=NUM Distanza tra byte sottratti\n"
" gli uni dagli altri (1-256; 1)"
#: src/xz/message.c:1201
#: src/xz/message.c:1196
msgid ""
"\n"
" Other options:\n"
@ -728,39 +674,33 @@ msgstr ""
"\n"
" Altre opzioni:\n"
#: src/xz/message.c:1204
#: src/xz/message.c:1199
msgid ""
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors "
"too\n"
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
msgstr ""
" -q, --quiet Sopprime gli avvisi; specificare due volte per "
"sopprimere\n"
" -q, --quiet Sopprime gli avvisi; specificare due volte per sopprimere\n"
" anche gli errori\n"
" -v, --verbose Output prolisso; specificare due volte per output "
"ancora\n"
" -v, --verbose Output prolisso; specificare due volte per output ancora\n"
" più prolisso"
#: src/xz/message.c:1209
#: src/xz/message.c:1204
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
msgstr " -Q, --no-warn Gli avvisi non influenzano lo stato d'uscita"
#: src/xz/message.c:1211
msgid ""
" --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
#: src/xz/message.c:1206
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
msgstr " --robot Usa messaggi analizzabili (utile per gli script)"
#: src/xz/message.c:1214
#: src/xz/message.c:1209
msgid ""
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently "
"active\n"
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
" memory usage limits, and exit"
msgstr ""
" --info-memory Visualizza la quantità totale di RAM, il limite "
"attuale\n"
" --info-memory Visualizza la quantità totale di RAM, il limite attuale\n"
" attivo di utilizzo della memore ed esce"
#: src/xz/message.c:1217
#: src/xz/message.c:1212
msgid ""
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
" -H, --long-help display this long help and exit"
@ -768,7 +708,7 @@ msgstr ""
" -h, --help Stampa l'aiuto breve (elenca solo le opzioni di base)\n"
" -H, --long-help Stampa questo lungo aiuto ed esce"
#: src/xz/message.c:1221
#: src/xz/message.c:1216
msgid ""
" -h, --help display this short help and exit\n"
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
@ -776,11 +716,11 @@ msgstr ""
" -h, --help Stampa questo breve aiuto ed esce\n"
" -H, --long-help Stampa l'aiuto lungo (elenca anche le opzioni avanzate)"
#: src/xz/message.c:1226
#: src/xz/message.c:1221
msgid " -V, --version display the version number and exit"
msgstr " -V, --version Stampa il numero della versione ed esce"
#: src/xz/message.c:1228
#: src/xz/message.c:1223
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@ -792,14 +732,14 @@ msgstr ""
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
#. address for translation bugs. Thanks.
#: src/xz/message.c:1234
#: src/xz/message.c:1229
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
msgstr ""
"Segnalare i bug a <%s> (in inglese o finlandese).\n"
"Segnalare i bug di traduzione a <tp@lists.linux.it>.\n"
#: src/xz/message.c:1236
#: src/xz/message.c:1231
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Sito web di %s: <%s>\n"
@ -807,8 +747,7 @@ msgstr "Sito web di %s: <%s>\n"
#: src/xz/options.c:86
#, c-format
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
msgstr ""
"%s: le opzioni devono essere coppie \"nome=valore\" separate da virgole"
msgstr "%s: le opzioni devono essere coppie \"nome=valore\" separate da virgole"
#: src/xz/options.c:93
#, c-format
@ -832,17 +771,12 @@ msgstr "La somma di lc e lp non deve superare 4"
#: src/xz/options.c:359
#, c-format
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
msgstr ""
"Lo strumento per cercare corrispondenze selezionato richiede almeno nice=%"
"<PRIu32>"
msgstr "Lo strumento per cercare corrispondenze selezionato richiede almeno nice=%<PRIu32>"
#: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164
#, c-format
msgid ""
"%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
msgstr ""
"%s: con --format=raw, --suffix=.SUF è richiesto a meno che non si scriva "
"sullo stdout"
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
msgstr "%s: con --format=raw, --suffix=.SUF è richiesto a meno che non si scriva sullo stdout"
#: src/xz/suffix.c:99
#, c-format
@ -871,15 +805,12 @@ msgstr "%s: suffisso del moltiplicatore non valido"
#: src/xz/util.c:105
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
msgstr ""
"I suffissi validi sono \"KiB\" (2^10), \"MiB\" (2^20), e \"GiB\" (2^30)."
msgstr "I suffissi validi sono \"KiB\" (2^10), \"MiB\" (2^20), e \"GiB\" (2^30)."
#: src/xz/util.c:122
#, c-format
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
msgstr ""
"Il valore dell'opzione \"%s\" deve essere nell'intervallo [%<PRIu64>, %"
"<PRIu64>]"
msgstr "Il valore dell'opzione \"%s\" deve essere nell'intervallo [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
#: src/xz/util.c:247
msgid "Empty filename, skipping"

736
contrib/xz/po/xz.pot Normal file
View File

@ -0,0 +1,736 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: src/xz/args.c:333
#, c-format
msgid "%s: Unknown file format type"
msgstr ""
#: src/xz/args.c:356 src/xz/args.c:364
#, c-format
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
msgstr ""
#: src/xz/args.c:382
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
msgstr ""
#: src/xz/args.c:445
#, c-format
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
msgstr ""
#: src/xz/coder.c:95
msgid "Maximum number of filters is four"
msgstr ""
#: src/xz/coder.c:108
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
msgstr ""
#: src/xz/coder.c:129
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
msgstr ""
#: src/xz/coder.c:131
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
msgstr ""
#: src/xz/coder.c:157
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
msgstr ""
#: src/xz/coder.c:165
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
msgstr ""
#: src/xz/coder.c:182
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
msgstr ""
#: src/xz/coder.c:190
#, c-format
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
msgstr ""
#: src/xz/coder.c:247
#, c-format
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
#. if the source file still exists, and if it does, does its
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
#. the source file. If these checks fail, this message is
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
#. The check for device and inode numbers is there, because
#. it is possible that the user has put a new file in place
#. of the original file, and in that case it obviously
#. shouldn't be removed.
#: src/xz/file_io.c:137
#, c-format
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:144 src/xz/file_io.c:590
#, c-format
msgid "%s: Cannot remove: %s"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:169
#, c-format
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:175
#, c-format
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:194
#, c-format
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:337 src/xz/file_io.c:420
#, c-format
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:455
#, c-format
msgid "%s: Is a directory, skipping"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:462
#, c-format
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:479
#, c-format
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:486
#, c-format
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:493
#, c-format
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:714
#, c-format
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:726
#, c-format
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946
#, c-format
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:821
#, c-format
msgid "%s: Read error: %s"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:844
#, c-format
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:854
#, c-format
msgid "%s: Unexpected end of file"
msgstr ""
#: src/xz/file_io.c:904
#, c-format
msgid "%s: Write error: %s"
msgstr ""
#: src/xz/hardware.c:100
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
#. the alignment looks nice.
#: src/xz/hardware.c:119
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
msgstr ""
#: src/xz/hardware.c:121
msgid "Memory usage limit for compression: "
msgstr ""
#: src/xz/hardware.c:123
msgid "Memory usage limit for decompression: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
#. This string is used in tables, so the width must not
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
#: src/xz/list.c:62
msgid "None"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
#: src/xz/list.c:69
msgid "Unknown-2"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:70
msgid "Unknown-3"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:72
msgid "Unknown-5"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:73
msgid "Unknown-6"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:74
msgid "Unknown-7"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:75
msgid "Unknown-8"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:76
msgid "Unknown-9"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:78
msgid "Unknown-11"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:79
msgid "Unknown-12"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:80
msgid "Unknown-13"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:81
msgid "Unknown-14"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:82
msgid "Unknown-15"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:126
#, c-format
msgid "%s: File is empty"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:131
#, c-format
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
#: src/xz/list.c:612
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:652
#, c-format
msgid " Streams: %s\n"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:654
#, c-format
msgid " Blocks: %s\n"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:656
#, c-format
msgid " Compressed size: %s\n"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:659
#, c-format
msgid " Uncompressed size: %s\n"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:662
#, c-format
msgid " Ratio: %s\n"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:664
#, c-format
msgid " Check: %s\n"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:665
#, c-format
msgid " Stream padding: %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
#. "xz -lv foo.xz".
#: src/xz/list.c:693
msgid ""
" Streams:\n"
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
#: src/xz/list.c:748
#, c-format
msgid ""
" Blocks:\n"
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
#: src/xz/list.c:760
#, c-format
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:838 src/xz/list.c:1007
#, c-format
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:840 src/xz/list.c:1009
#, c-format
msgid " Sizes in headers: %s\n"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:841 src/xz/list.c:1010
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:841 src/xz/list.c:1010
msgid "No"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
#: src/xz/list.c:986
#, c-format
msgid "%s file\n"
msgid_plural "%s files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/xz/list.c:999
msgid "Totals:"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:1000
#, c-format
msgid " Number of files: %s\n"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:1072
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
msgstr ""
#: src/xz/list.c:1078
msgid "--list does not support reading from standard input"
msgstr ""
#: src/xz/main.c:89
#, c-format
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
msgstr ""
#: src/xz/main.c:96
#, c-format
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
msgstr ""
#: src/xz/main.c:120
#, c-format
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
msgstr ""
#: src/xz/main.c:174
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
msgstr ""
#: src/xz/main.c:231
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842
msgid "Internal error (bug)"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:799
msgid "Cannot establish signal handlers"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:808
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:811
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:818
msgid "Memory usage limit reached"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:821
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:824
msgid "Unsupported options"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:827
msgid "Compressed data is corrupt"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:830
msgid "Unexpected end of input"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:881
#, c-format
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1048
#, c-format
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1058
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1091
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1095
msgid " Operation mode:\n"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1098
msgid ""
" -z, --compress force compression\n"
" -d, --decompress force decompression\n"
" -t, --test test compressed file integrity\n"
" -l, --list list information about .xz files"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1104
msgid ""
"\n"
" Operation modifiers:\n"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1107
msgid ""
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1113
msgid ""
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
" filenames must be terminated with the newline character\n"
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1121
msgid ""
"\n"
" Basic file format and compression options:\n"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1123
msgid ""
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1130
msgid ""
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1134
msgid ""
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
" does not affect decompressor memory requirements"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1139
#, no-c-format
msgid ""
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1146
msgid ""
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1152
msgid ""
"\n"
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1161
msgid ""
"\n"
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1176
msgid ""
"\n"
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1188
msgid ""
"\n"
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
" from each other (1-256; 1)"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1196
msgid ""
"\n"
" Other options:\n"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1199
msgid ""
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1204
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1206
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1209
msgid ""
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
" memory usage limits, and exit"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1212
msgid ""
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
" -H, --long-help display this long help and exit"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1216
msgid ""
" -h, --help display this short help and exit\n"
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1221
msgid " -V, --version display the version number and exit"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1223
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
#. address for translation bugs. Thanks.
#: src/xz/message.c:1229
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
msgstr ""
#: src/xz/message.c:1231
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
#: src/xz/options.c:86
#, c-format
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
msgstr ""
#: src/xz/options.c:93
#, c-format
msgid "%s: Invalid option name"
msgstr ""
#: src/xz/options.c:113
#, c-format
msgid "%s: Invalid option value"
msgstr ""
#: src/xz/options.c:247
#, c-format
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
msgstr ""
#: src/xz/options.c:355
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
msgstr ""
#: src/xz/options.c:359
#, c-format
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
msgstr ""
#: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164
#, c-format
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
msgstr ""
#: src/xz/suffix.c:99
#, c-format
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
msgstr ""
#: src/xz/suffix.c:154
#, c-format
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
msgstr ""
#: src/xz/suffix.c:205
#, c-format
msgid "%s: Invalid filename suffix"
msgstr ""
#: src/xz/util.c:61
#, c-format
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
msgstr ""
#: src/xz/util.c:103
#, c-format
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
msgstr ""
#: src/xz/util.c:105
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
msgstr ""
#: src/xz/util.c:122
#, c-format
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
msgstr ""
#: src/xz/util.c:247
msgid "Empty filename, skipping"
msgstr ""
#: src/xz/util.c:261
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
msgstr ""
#: src/xz/util.c:274
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
msgstr ""
#: src/common/tuklib_exit.c:39
msgid "Writing to standard output failed"
msgstr ""
#: src/common/tuklib_exit.c:42
msgid "Unknown error"
msgstr ""

View File

@ -24,6 +24,11 @@
# include <config.h>
#endif
// Get standard-compliant stdio functions under MinGW and MinGW-w64.
#ifdef __MINGW32__
# define __USE_MINGW_ANSI_STDIO 1
#endif
// size_t and NULL
#include <stddef.h>

View File

@ -60,8 +60,8 @@
*
* Some could argue that liblzma API should provide all the required types,
* for example lzma_uint64, LZMA_UINT64_C(n), and LZMA_UINT64_MAX. This was
* seen unnecessary mess, since most systems already provide all the necessary
* types and macros in the standard headers.
* seen as an unnecessary mess, since most systems already provide all the
* necessary types and macros in the standard headers.
*
* Note that liblzma API still has lzma_bool, because using stdbool.h would
* break C89 and C++ programs on many systems. sizeof(bool) in C99 isn't

View File

@ -281,21 +281,21 @@ typedef enum {
* Using LZMA_SYNC_FLUSH very often can dramatically reduce
* the compression ratio. With some filters (for example,
* LZMA2), fine-tuning the compression options may help
* mitigate this problem significantly.
* mitigate this problem significantly (for example,
* match finder with LZMA2).
*
* Decoders don't support LZMA_SYNC_FLUSH.
*/
LZMA_FULL_FLUSH = 2,
/**<
* \brief Make all the input available at output
* \brief Finish encoding of the current Block
*
* Finish encoding of the current Block. All the input
* data going to the current Block must have been given
* to the encoder (the last bytes can still be pending in
* next_in). Call lzma_code() with LZMA_FULL_FLUSH until
* it returns LZMA_STREAM_END. Then continue normally with
* LZMA_RUN or finish the Stream with LZMA_FINISH.
* All the input data going to the current Block must have
* been given to the encoder (the last bytes can still be
* pending in* next_in). Call lzma_code() with LZMA_FULL_FLUSH
* until it returns LZMA_STREAM_END. Then continue normally
* with LZMA_RUN or finish the Stream with LZMA_FINISH.
*
* This action is currently supported only by Stream encoder
* and easy encoder (which uses Stream encoder). If there is
@ -306,12 +306,12 @@ typedef enum {
/**<
* \brief Finish the coding operation
*
* Finishes the coding operation. All the input data must
* have been given to the encoder (the last bytes can still
* be pending in next_in). Call lzma_code() with LZMA_FINISH
* until it returns LZMA_STREAM_END. Once LZMA_FINISH has
* been used, the amount of input must no longer be changed
* by the application.
* All the input data must have been given to the encoder
* (the last bytes can still be pending in next_in).
* Call lzma_code() with LZMA_FINISH until it returns
* LZMA_STREAM_END. Once LZMA_FINISH has been used,
* the amount of input must no longer be changed by
* the application.
*
* When decoding, using LZMA_FINISH is optional unless the
* LZMA_CONCATENATED flag was used when the decoder was
@ -478,8 +478,12 @@ typedef struct {
*/
void *reserved_ptr1;
void *reserved_ptr2;
void *reserved_ptr3;
void *reserved_ptr4;
uint64_t reserved_int1;
uint64_t reserved_int2;
size_t reserved_int3;
size_t reserved_int4;
lzma_reserved_enum reserved_enum1;
lzma_reserved_enum reserved_enum2;
@ -506,7 +510,8 @@ typedef struct {
*/
#define LZMA_STREAM_INIT \
{ NULL, 0, 0, NULL, 0, 0, NULL, NULL, \
NULL, NULL, 0, 0, LZMA_RESERVED_ENUM, LZMA_RESERVED_ENUM }
NULL, NULL, NULL, NULL, 0, 0, 0, 0, \
LZMA_RESERVED_ENUM, LZMA_RESERVED_ENUM }
/**
@ -554,11 +559,11 @@ extern LZMA_API(void) lzma_end(lzma_stream *strm) lzma_nothrow;
* this may give misleading information if decoding .xz Streams that have
* multiple Blocks, because each Block can have different memory requirements.
*
* \return Rough estimate of how much memory is currently allocated
* for the filter decoders. If no filter chain is currently
* allocated, some non-zero value is still returned, which is
* less than or equal to what any filter chain would indicate
* as its memory requirement.
* \return How much memory is currently allocated for the filter
* decoders. If no filter chain is currently allocated,
* some non-zero value is still returned, which is less than
* or equal to what any filter chain would indicate as its
* memory requirement.
*
* If this function isn't supported by *strm or some other error
* occurs, zero is returned.

View File

@ -31,7 +31,7 @@
#define LZMA_FILTER_IA64 LZMA_VLI_C(0x06)
/**<
* Filter for IA64 (Itanium) binaries.
* Filter for IA-64 (Itanium) binaries.
*/
#define LZMA_FILTER_ARM LZMA_VLI_C(0x07)
@ -41,7 +41,7 @@
#define LZMA_FILTER_ARMTHUMB LZMA_VLI_C(0x08)
/**<
* Filter for ARMThumb binaries.
* Filter for ARM-Thumb binaries.
*/
#define LZMA_FILTER_SPARC LZMA_VLI_C(0x09)

View File

@ -318,8 +318,8 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_block_header_encode(
* The size of the Block Header must have already been decoded with
* lzma_block_header_size_decode() macro and stored to block->header_size.
*
* block->filters must have been allocated, but not necessarily initialized.
* Possible existing filter options are _not_ freed.
* block->filters must have been allocated, but they don't need to be
* initialized (possible existing filter options are not freed).
*
* \param block Destination for Block options.
* \param allocator lzma_allocator for custom allocator functions.

View File

@ -55,13 +55,13 @@
*
* This flag doesn't affect the memory usage requirements of the decoder (at
* least not significantly). The memory usage of the encoder may be increased
* a little but only at the lowest preset levels (0-2).
* a little but only at the lowest preset levels (0-3).
*/
#define LZMA_PRESET_EXTREME (UINT32_C(1) << 31)
/**
* \brief Calculate rough memory usage of easy encoder
* \brief Calculate approximate memory usage of easy encoder
*
* This function is a wrapper for lzma_raw_encoder_memusage().
*
@ -72,7 +72,7 @@ extern LZMA_API(uint64_t) lzma_easy_encoder_memusage(uint32_t preset)
/**
* \brief Calculate rough decoder memory usage of a preset
* \brief Calculate approximate decoder memory usage of a preset
*
* This function is a wrapper for lzma_raw_decoder_memusage().
*
@ -93,16 +93,19 @@ extern LZMA_API(uint64_t) lzma_easy_decoder_memusage(uint32_t preset)
* \param preset Compression preset to use. A preset consist of level
* number and zero or more flags. Usually flags aren't
* used, so preset is simply a number [0, 9] which match
* the options -0 .. -9 of the xz command line tool.
* the options -0 ... -9 of the xz command line tool.
* Additional flags can be be set using bitwise-or with
* the preset level number, e.g. 6 | LZMA_PRESET_EXTREME.
* \param check Integrity check type to use. See check.h for available
* checks. If you are unsure, use LZMA_CHECK_CRC32.
* checks. The xz command line tool defaults to
* LZMA_CHECK_CRC64, which is a good choice if you are
* unsure. LZMA_CHECK_CRC32 is good too as long as the
* uncompressed file is not many gigabytes.
*
* \return - LZMA_OK: Initialization succeeded. Use lzma_code() to
* encode your data.
* - LZMA_MEM_ERROR: Memory allocation failed.
* - LZMA_OPTIONS_ERROR: The given compression level is not
* - LZMA_OPTIONS_ERROR: The given compression preset is not
* supported by this build of liblzma.
* - LZMA_UNSUPPORTED_CHECK: The given check type is not
* supported by this liblzma build.
@ -310,7 +313,8 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_stream_buffer_encode(
* \brief Initialize .xz Stream decoder
*
* \param strm Pointer to properly prepared lzma_stream
* \param memlimit Rough memory usage limit as bytes
* \param memlimit Memory usage limit as bytes. Use UINT64_MAX
* to effectively disable the limiter.
* \param flags Bitwise-or of zero or more of the decoder flags:
* LZMA_TELL_NO_CHECK, LZMA_TELL_UNSUPPORTED_CHECK,
* LZMA_TELL_ANY_CHECK, LZMA_CONCATENATED
@ -318,6 +322,7 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_stream_buffer_encode(
* \return - LZMA_OK: Initialization was successful.
* - LZMA_MEM_ERROR: Cannot allocate memory.
* - LZMA_OPTIONS_ERROR: Unsupported flags
* - LZMA_PROG_ERROR
*/
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_stream_decoder(
lzma_stream *strm, uint64_t memlimit, uint32_t flags)
@ -332,12 +337,14 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_stream_decoder(
* of the input file has been detected.
*
* \param strm Pointer to properly prepared lzma_stream
* \param memlimit Rough memory usage limit as bytes
* \param memlimit Memory usage limit as bytes. Use UINT64_MAX
* to effectively disable the limiter.
* \param flags Bitwise-or of flags, or zero for no flags.
*
* \return - LZMA_OK: Initialization was successful.
* - LZMA_MEM_ERROR: Cannot allocate memory.
* - LZMA_OPTIONS_ERROR: Unsupported flags
* - LZMA_PROG_ERROR
*/
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_auto_decoder(
lzma_stream *strm, uint64_t memlimit, uint32_t flags)
@ -353,6 +360,7 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_auto_decoder(
*
* \return - LZMA_OK
* - LZMA_MEM_ERROR
* - LZMA_PROG_ERROR
*/
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_alone_decoder(
lzma_stream *strm, uint64_t memlimit)
@ -379,7 +387,7 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_alone_decoder(
* won't be read is in[in_size].
* \param out Beginning of the output buffer
* \param out_pos The next byte will be written to out[*out_pos].
* *out_pos is updated only if encoding succeeds.
* *out_pos is updated only if decoding succeeds.
* \param out_size Size of the out buffer; the first byte into
* which no data is written to is out[out_size].
*

View File

@ -1,6 +1,6 @@
/**
* \file lzma/filter.h
* \brief Common filter related types
* \brief Common filter related types and functions
*/
/*
@ -59,11 +59,6 @@ typedef struct {
* If the filter doesn't need options, set this to NULL. If id is
* set to LZMA_VLI_UNKNOWN, options is ignored, and thus
* doesn't need be initialized.
*
* Some filters support changing the options in the middle of
* the encoding process. These filters store the pointer of the
* options structure and communicate with the application via
* modifications of the options structure.
*/
void *options;
@ -126,15 +121,16 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_filters_copy(const lzma_filter *src,
/**
* \brief Calculate rough memory requirements for raw encoder
* \brief Calculate approximate memory requirements for raw encoder
*
* Because the calculation is rough, this function can be used to calculate
* the memory requirements for Block and Stream encoders too.
* This function can be used to calculate the memory requirements for
* Block and Stream encoders too because Block and Stream encoders don't
* need significantly more memory than raw encoder.
*
* \param filters Array of filters terminated with
* .id == LZMA_VLI_UNKNOWN.
*
* \return Rough number of bytes of memory required for the given
* \return Number of bytes of memory required for the given
* filter chain when encoding.
*/
extern LZMA_API(uint64_t) lzma_raw_encoder_memusage(const lzma_filter *filters)
@ -142,15 +138,16 @@ extern LZMA_API(uint64_t) lzma_raw_encoder_memusage(const lzma_filter *filters)
/**
* \brief Calculate rough memory requirements for raw decoder
* \brief Calculate approximate memory requirements for raw decoder
*
* Because the calculation is rough, this function can be used to calculate
* the memory requirements for Block and Stream decoders too.
* This function can be used to calculate the memory requirements for
* Block and Stream decoders too because Block and Stream decoders don't
* need significantly more memory than raw decoder.
*
* \param filters Array of filters terminated with
* .id == LZMA_VLI_UNKNOWN.
*
* \return Rough number of bytes of memory required for the given
* \return Number of bytes of memory required for the given
* filter chain when decoding.
*/
extern LZMA_API(uint64_t) lzma_raw_decoder_memusage(const lzma_filter *filters)
@ -251,7 +248,8 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_filters_update(
*
* \note There is no function to calculate how big output buffer
* would surely be big enough. (lzma_stream_buffer_bound()
* works only for lzma_stream_buffer_encode().)
* works only for lzma_stream_buffer_encode(); raw encoder
* won't necessarily meet that bound.)
*/
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_raw_buffer_encode(
const lzma_filter *filters, lzma_allocator *allocator,
@ -323,9 +321,10 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_properties_size(
* succeeds but using the same options to initialize the encoder
* will fail.
*
* \note It is OK to skip calling this function if
* lzma_properties_size() indicated that the size
* of the Filter Properties field is zero.
* \note If lzma_properties_size() indicated that the size
* of the Filter Properties field is zero, calling
* lzma_properties_encode() is not required, but it
* won't do any harm either.
*/
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_properties_encode(
const lzma_filter *filter, uint8_t *props) lzma_nothrow;
@ -364,11 +363,11 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_properties_decode(
* memory to hold the encoded Filter Flags.
*
* \param size Pointer to integer to hold the calculated size
* \param filters Filter ID and associated options whose encoded
* \param filter Filter ID and associated options whose encoded
* size is to be calculated
*
* \return - LZMA_OK: *size set successfully. Note that this doesn't
* guarantee that filters->options is valid, thus
* guarantee that filter->options is valid, thus
* lzma_filter_flags_encode() may still fail.
* - LZMA_OPTIONS_ERROR: Unknown Filter ID or unsupported options.
* - LZMA_PROG_ERROR: Invalid options
@ -377,7 +376,7 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_properties_decode(
* you need to loop over every lzma_filter entry.
*/
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_filter_flags_size(
uint32_t *size, const lzma_filter *filters)
uint32_t *size, const lzma_filter *filter)
lzma_nothrow lzma_attr_warn_unused_result;
@ -387,7 +386,7 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_filter_flags_size(
* In contrast to some functions, this doesn't allocate the needed buffer.
* This is due to how this function is used internally by liblzma.
*
* \param filters Filter ID and options to be encoded
* \param filter Filter ID and options to be encoded
* \param out Beginning of the output buffer
* \param out_pos out[*out_pos] is the next write position. This
* is updated by the encoder.
@ -399,7 +398,7 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_filter_flags_size(
* buffer space (you should have checked it with
* lzma_filter_flags_size()).
*/
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_filter_flags_encode(const lzma_filter *filters,
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_filter_flags_encode(const lzma_filter *filter,
uint8_t *out, size_t *out_pos, size_t out_size)
lzma_nothrow lzma_attr_warn_unused_result;
@ -407,8 +406,8 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_filter_flags_encode(const lzma_filter *filters,
/**
* \brief Decode Filter Flags from given buffer
*
* The decoded result is stored into *filters. filters->options is
* initialized but the old value is NOT free()d.
* The decoded result is stored into *filter. The old value of
* filter->options is not free()d.
*
* \return - LZMA_OK
* - LZMA_OPTIONS_ERROR
@ -416,6 +415,6 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_filter_flags_encode(const lzma_filter *filters,
* - LZMA_PROG_ERROR
*/
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_filter_flags_decode(
lzma_filter *filters, lzma_allocator *allocator,
lzma_filter *filter, lzma_allocator *allocator,
const uint8_t *in, size_t *in_pos, size_t in_size)
lzma_nothrow lzma_attr_warn_unused_result;

View File

@ -39,8 +39,7 @@
*
* This function may be useful when determining a reasonable memory
* usage limit for decompressing or how much memory it is OK to use
* for compressing. For example, the default limit used by the xz
* command line tool is 40 % of RAM.
* for compressing.
*
* \return On success, the total amount of physical memory in bytes
* is returned. If the amount of RAM cannot be determined,

View File

@ -136,6 +136,13 @@ typedef struct {
*
* This offset is relative to the beginning of the lzma_index
* (i.e. usually the beginning of the .xz file).
*
* When doing random-access reading, it is possible that
* the target offset is not exactly at Block boundary. One
* will need to compare the target offset against
* uncompressed_file_offset or uncompressed_stream_offset,
* and possibly decode and throw away some amount of data
* before reaching the target offset.
*/
lzma_vli uncompressed_file_offset;
@ -166,14 +173,8 @@ typedef struct {
* \brief Uncompressed size of this Block
*
* You should pass this to the Block decoder if you will
* decode this Block.
*
* When doing random-access reading, it is possible that
* the target offset is not exactly at Block boundary. One
* will need to compare the target offset against
* uncompressed_file_offset or uncompressed_stream_offset,
* and possibly decode and throw away some amount of data
* before reaching the target offset.
* decode this Block. It will allow the Block decoder to
* validate the uncompressed size.
*/
lzma_vli uncompressed_size;
@ -181,7 +182,8 @@ typedef struct {
* \brief Unpadded size of this Block
*
* You should pass this to the Block decoder if you will
* decode this Block.
* decode this Block. It will allow the Block decoder to
* validate the unpadded size.
*/
lzma_vli unpadded_size;
@ -583,7 +585,9 @@ extern LZMA_API(lzma_index *) lzma_index_dup(
* \param strm Pointer to properly prepared lzma_stream
* \param i Pointer to lzma_index which should be encoded.
*
* The only valid action value for lzma_code() is LZMA_RUN.
* The valid `action' values for lzma_code() are LZMA_RUN and LZMA_FINISH.
* It is enough to use only one of them (you can choose freely; use LZMA_RUN
* to support liblzma versions older than 5.0.0).
*
* \return - LZMA_OK: Initialization succeeded, continue with lzma_code().
* - LZMA_MEM_ERROR
@ -608,7 +612,9 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_index_encoder(
* \param memlimit How much memory the resulting lzma_index is
* allowed to require.
*
* The only valid action value for lzma_code() is LZMA_RUN.
* The valid `action' values for lzma_code() are LZMA_RUN and LZMA_FINISH.
* It is enough to use only one of them (you can choose freely; use LZMA_RUN
* to support liblzma versions older than 5.0.0).
*
* \return - LZMA_OK: Initialization succeeded, continue with lzma_code().
* - LZMA_MEM_ERROR

View File

@ -1,6 +1,6 @@
/**
* \file lzma/index_hash.h
* \brief Validates Index by using a hash function
* \brief Validate Index by using a hash function
*
* Hashing makes it possible to use constant amount of memory to validate
* Index of arbitrary size.

View File

@ -46,6 +46,10 @@
* Match finder has major effect on both speed and compression ratio.
* Usually hash chains are faster than binary trees.
*
* If you will use LZMA_SYNC_FLUSH often, the hash chains may be a better
* choice, because binary trees get much higher compression ratio penalty
* with LZMA_SYNC_FLUSH.
*
* The memory usage formulas are only rough estimates, which are closest to
* reality when dict_size is a power of two. The formulas are more complex
* in reality, and can also change a little between liblzma versions. Use
@ -173,6 +177,7 @@ extern LZMA_API(lzma_bool) lzma_mode_is_supported(lzma_mode mode)
* Since LZMA1 and LZMA2 share most of the code, it's simplest to share
* the options structure too. For encoding, all but the reserved variables
* need to be initialized unless specifically mentioned otherwise.
* lzma_lzma_preset() can be used to get a good starting point.
*
* For raw decoding, both LZMA1 and LZMA2 need dict_size, preset_dict, and
* preset_dict_size (if preset_dict != NULL). LZMA1 needs also lc, lp, and pb.
@ -255,7 +260,13 @@ typedef struct {
* eight-bit byte (also known as `literal') are taken into
* account when predicting the bits of the next literal.
*
* \todo Example
* E.g. in typical English text, an upper-case letter is
* often followed by a lower-case letter, and a lower-case
* letter is usually followed by another lower-case letter.
* In the US-ASCII character set, the highest three bits are 010
* for upper-case letters and 011 for lower-case letters.
* When lc is at least 3, the literal coding can take advantage of
* this property in the uncompressed data.
*
* There is a limit that applies to literal context bits and literal
* position bits together: lc + lp <= 4. Without this limit the
@ -275,12 +286,9 @@ typedef struct {
/**
* \brief Number of literal position bits
*
* How many of the lowest bits of the current position (number
* of bytes from the beginning of the uncompressed data) in the
* uncompressed data is taken into account when predicting the
* bits of the next literal (a single eight-bit byte).
*
* \todo Example
* lp affects what kind of alignment in the uncompressed data is
* assumed when encoding literals. A literal is a single 8-bit byte.
* See pb below for more information about alignment.
*/
uint32_t lp;
# define LZMA_LP_DEFAULT 0
@ -288,14 +296,22 @@ typedef struct {
/**
* \brief Number of position bits
*
* How many of the lowest bits of the current position in the
* uncompressed data is taken into account when estimating
* probabilities of matches. A match is a sequence of bytes for
* which a matching sequence is found from the dictionary and
* thus can be stored as distance-length pair.
* pb affects what kind of alignment in the uncompressed data is
* assumed in general. The default means four-byte alignment
* (2^ pb =2^2=4), which is often a good choice when there's
* no better guess.
*
* Example: If most of the matches occur at byte positions of
* 8 * n + 3, that is, 3, 11, 19, ... set pb to 3, because 2**3 == 8.
* When the aligment is known, setting pb accordingly may reduce
* the file size a little. E.g. with text files having one-byte
* alignment (US-ASCII, ISO-8859-*, UTF-8), setting pb=0 can
* improve compression slightly. For UTF-16 text, pb=1 is a good
* choice. If the alignment is an odd number like 3 bytes, pb=0
* might be the best choice.
*
* Even though the assumed alignment can be adjusted with pb and
* lp, LZMA1 and LZMA2 still slightly favor 16-byte alignment.
* It might be worth taking into account when designing file formats
* that are likely to be often compressed with LZMA1 or LZMA2.
*/
uint32_t pb;
# define LZMA_PB_MIN 0
@ -346,7 +362,7 @@ typedef struct {
*
* Setting depth to zero tells liblzma to use an automatic default
* value, that depends on the selected match finder and nice_len.
* The default is in the range [10, 200] or so (it may vary between
* The default is in the range [4, 200] or so (it may vary between
* liblzma versions).
*
* Using a bigger depth value than the default can increase
@ -365,8 +381,6 @@ typedef struct {
* with the currently supported options, so it is safe to leave these
* uninitialized.
*/
void *reserved_ptr1;
void *reserved_ptr2;
uint32_t reserved_int1;
uint32_t reserved_int2;
uint32_t reserved_int3;
@ -379,6 +393,8 @@ typedef struct {
lzma_reserved_enum reserved_enum2;
lzma_reserved_enum reserved_enum3;
lzma_reserved_enum reserved_enum4;
void *reserved_ptr1;
void *reserved_ptr2;
} lzma_options_lzma;

View File

@ -91,8 +91,6 @@ typedef struct {
lzma_reserved_enum reserved_enum2;
lzma_reserved_enum reserved_enum3;
lzma_reserved_enum reserved_enum4;
lzma_reserved_enum reserved_enum5;
lzma_reserved_enum reserved_enum6;
lzma_bool reserved_bool1;
lzma_bool reserved_bool2;
lzma_bool reserved_bool3;
@ -103,8 +101,6 @@ typedef struct {
lzma_bool reserved_bool8;
uint32_t reserved_int1;
uint32_t reserved_int2;
uint32_t reserved_int3;
uint32_t reserved_int4;
} lzma_stream_flags;
@ -148,7 +144,7 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_stream_footer_encode(
/**
* \brief Decode Stream Header
*
* \param options Stream Header options to be encoded.
* \param options Target for the decoded Stream Header options.
* \param in Beginning of the input buffer of
* LZMA_STREAM_HEADER_SIZE bytes.
*
@ -183,7 +179,7 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_stream_header_decode(
/**
* \brief Decode Stream Footer
*
* \param options Stream Header options to be encoded.
* \param options Target for the decoded Stream Header options.
* \param in Beginning of the input buffer of
* LZMA_STREAM_HEADER_SIZE bytes.
*

View File

@ -20,10 +20,10 @@
/*
* Version number split into components
*/
#define LZMA_VERSION_MAJOR 4
#define LZMA_VERSION_MINOR 999
#define LZMA_VERSION_PATCH 9
#define LZMA_VERSION_STABILITY LZMA_VERSION_STABILITY_BETA
#define LZMA_VERSION_MAJOR 5
#define LZMA_VERSION_MINOR 0
#define LZMA_VERSION_PATCH 0
#define LZMA_VERSION_STABILITY LZMA_VERSION_STABILITY_STABLE
#ifndef LZMA_VERSION_COMMIT
# define LZMA_VERSION_COMMIT ""

View File

@ -29,7 +29,7 @@
/**
* \brief Maximum supported value of variable-length integer
* \brief Maximum supported value of a variable-length integer
*/
#define LZMA_VLI_MAX (UINT64_MAX / 2)
@ -39,11 +39,10 @@
#define LZMA_VLI_UNKNOWN UINT64_MAX
/**
* \brief Maximum supported length of variable length integers
* \brief Maximum supported encoded length of variable length integers
*/
#define LZMA_VLI_BYTES_MAX 9
/**
* \brief VLI constant suffix
*/
@ -53,19 +52,19 @@
/**
* \brief Variable-length integer type
*
* This will always be unsigned integer. Valid VLI values are in the range
* [0, LZMA_VLI_MAX]. Unknown value is indicated with LZMA_VLI_UNKNOWN,
* which is the maximum value of the underlaying integer type.
* Valid VLI values are in the range [0, LZMA_VLI_MAX]. Unknown value is
* indicated with LZMA_VLI_UNKNOWN, which is the maximum value of the
* underlaying integer type.
*
* In future, even if lzma_vli is defined to be something other than uint64_t,
* it is guaranteed that 2 * LZMA_VLI_MAX will not overflow lzma_vli.
* This simplifies integer overflow detection.
* lzma_vli will be uint64_t for the foreseeable future. If a bigger size
* is needed in the future, it is guaranteed that 2 * LZMA_VLI_MAX will
* not overflow lzma_vli. This simplifies integer overflow detection.
*/
typedef uint64_t lzma_vli;
/**
* \brief Simple macro to validate variable-length integer
* \brief Validate a variable-length integer
*
* This is useful to test that application has given acceptable values
* for example in the uncompressed_size and compressed_size variables.
@ -88,9 +87,9 @@ typedef uint64_t lzma_vli;
*
* \param vli Integer to be encoded
* \param vli_pos How many VLI-encoded bytes have already been written
* out. When starting to encode a new integer, *vli_pos
* must be set to zero. To use single-call encoding,
* set vli_pos to NULL.
* out. When starting to encode a new integer in
* multi-call mode, *vli_pos must be set to zero.
* To use single-call encoding, set vli_pos to NULL.
* \param out Beginning of the output buffer
* \param out_pos The next byte will be written to out[*out_pos].
* \param out_size Size of the out buffer; the first byte into
@ -126,9 +125,9 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_vli_encode(lzma_vli vli, size_t *vli_pos,
* initialize it to zero when *vli_pos == 0, so
* application isn't required to initialize *vli.
* \param vli_pos How many bytes have already been decoded. When
* starting to decode a new integer, *vli_pos must
* be initialized to zero. To use single-call decoding,
* set this to NULL.
* starting to decode a new integer in multi-call
* mode, *vli_pos must be initialized to zero. To
* use single-call decoding, set vli_pos to NULL.
* \param in Beginning of the input buffer
* \param in_pos The next byte will be read from in[*in_pos].
* \param in_size Size of the input buffer; the first byte that

View File

@ -182,6 +182,20 @@ lzma_code(lzma_stream *strm, lzma_action action)
|| !strm->internal->supported_actions[action])
return LZMA_PROG_ERROR;
// Check if unsupported members have been set to non-zero or non-NULL,
// which would indicate that some new feature is wanted.
if (strm->reserved_ptr1 != NULL
|| strm->reserved_ptr2 != NULL
|| strm->reserved_ptr3 != NULL
|| strm->reserved_ptr4 != NULL
|| strm->reserved_int1 != 0
|| strm->reserved_int2 != 0
|| strm->reserved_int3 != 0
|| strm->reserved_int4 != 0
|| strm->reserved_enum1 != LZMA_RESERVED_ENUM
|| strm->reserved_enum2 != LZMA_RESERVED_ENUM)
return LZMA_OPTIONS_ERROR;
switch (strm->internal->sequence) {
case ISEQ_RUN:
switch (action) {

View File

@ -226,6 +226,7 @@ lzma_raw_encoder_memusage(const lzma_filter *filters)
}
/*
extern LZMA_API(lzma_vli)
lzma_chunk_size(const lzma_filter *filters)
{
@ -247,6 +248,7 @@ lzma_chunk_size(const lzma_filter *filters)
return max;
}
*/
extern LZMA_API(lzma_ret)

View File

@ -16,8 +16,8 @@
#include "common.h"
// FIXME !!! Public API
extern lzma_vli lzma_chunk_size(const lzma_filter *filters);
// FIXME: Might become a part of the public API once finished.
// extern lzma_vli lzma_chunk_size(const lzma_filter *filters);
extern lzma_ret lzma_raw_encoder_init(

View File

@ -18,7 +18,7 @@
///
/// This should be big enough to avoid making lots of tiny allocations
/// but small enough to avoid too much unused memory at once.
#define INDEX_GROUP_SIZE 500
#define INDEX_GROUP_SIZE 512
/// \brief How many Records can be allocated at once at maximum

View File

@ -291,6 +291,7 @@ lzma_index_decoder(lzma_stream *strm, lzma_index **i, uint64_t memlimit)
lzma_next_strm_init(index_decoder_init, strm, i, memlimit);
strm->internal->supported_actions[LZMA_RUN] = true;
strm->internal->supported_actions[LZMA_FINISH] = true;
return LZMA_OK;
}

View File

@ -209,6 +209,7 @@ lzma_index_encoder(lzma_stream *strm, const lzma_index *i)
lzma_next_strm_init(lzma_index_encoder_init, strm, i);
strm->internal->supported_actions[LZMA_RUN] = true;
strm->internal->supported_actions[LZMA_FINISH] = true;
return LZMA_OK;
}

View File

@ -191,7 +191,6 @@ lzma2_decode(lzma_coder *restrict coder, lzma_dict *restrict dict,
case SEQ_COPY: {
// Copy from input to the dictionary as is.
// FIXME Can copy too much?
dict_write(dict, in, in_pos, in_size, &coder->compressed_size);
if (coder->compressed_size != 0)
return LZMA_OK;

View File

@ -656,7 +656,8 @@ lzma_decode(lzma_coder *restrict coder, lzma_dict *restrict dictptr,
}
case SEQ_EOPM:
// TODO Comment
// LZMA1 stream with
// end-of-payload marker.
rc_normalize(SEQ_EOPM);
ret = LZMA_STREAM_END;
goto out;
@ -856,7 +857,6 @@ lzma_decoder_reset(lzma_coder *coder, const void *opt)
// NOTE: We assume that lc/lp/pb are valid since they were
// successfully decoded with lzma_lzma_decode_properties().
// FIXME?
// Calculate pos_mask. We don't need pos_bits as is for anything.
coder->pos_mask = (1U << options->pb) - 1;

View File

@ -334,7 +334,7 @@ lzma_lzma_encode(lzma_coder *restrict coder, lzma_mf *restrict mf,
// With LZMA2 we need to take care that compressed size of
// a chunk doesn't get too big.
// TODO
// FIXME? Check if this could be improved.
if (limit != UINT32_MAX
&& (mf->read_pos - mf->read_ahead >= limit
|| *out_pos + rc_pending(&coder->rc)

View File

@ -77,6 +77,17 @@ static uint64_t start_time;
// gettimeofday().
#ifdef SIGALRM
const int message_progress_sigs[] = {
SIGALRM,
#ifdef SIGINFO
SIGINFO,
#endif
#ifdef SIGUSR1
SIGUSR1,
#endif
0
};
/// The signal handler for SIGALRM sets this to true. It is set back to false
/// once the progress message has been updated.
static volatile sig_atomic_t progress_needs_updating = false;
@ -142,34 +153,15 @@ message_init(void)
*/
#ifdef SIGALRM
// DJGPP lacks SA_RESTART, but it shouldn't give EINTR
// in most places either.
# if defined(__DJGPP__) && !defined(SA_RESTART)
# define SA_RESTART 0
# endif
// Establish the signal handlers which set a flag to tell us that
// progress info should be updated. Since these signals don't
// require any quick action, we set SA_RESTART. That way we don't
// need to block them either in signals_block() to keep stdio
// functions from getting EINTR.
static const int sigs[] = {
SIGALRM,
#ifdef SIGINFO
SIGINFO,
#endif
#ifdef SIGUSR1
SIGUSR1,
#endif
};
// progress info should be updated.
struct sigaction sa;
sigemptyset(&sa.sa_mask);
sa.sa_flags = SA_RESTART;
sa.sa_flags = 0;
sa.sa_handler = &progress_signal_handler;
for (size_t i = 0; i < ARRAY_SIZE(sigs); ++i)
if (sigaction(sigs[i], &sa, NULL))
for (size_t i = 0; message_progress_sigs[i] != 0; ++i)
if (sigaction(message_progress_sigs[i], &sa, NULL))
message_signal_handler();
#endif
@ -841,10 +833,13 @@ message_strm(lzma_ret code)
case LZMA_STREAM_END:
case LZMA_GET_CHECK:
case LZMA_PROG_ERROR:
return _("Internal error (bug)");
// Without "default", compiler will warn if new constants
// are added to lzma_ret, it is not too easy to forget to
// add the new constants to this function.
break;
}
return NULL;
return _("Internal error (bug)");
}

View File

@ -16,10 +16,14 @@ enum message_verbosity {
V_ERROR, ///< Only error messages
V_WARNING, ///< Errors and warnings
V_VERBOSE, ///< Errors, warnings, and verbose statistics
V_DEBUG, ///< Debugging, FIXME remove?
V_DEBUG, ///< Very verbose
};
/// \brief Signals used for progress message handling
extern const int message_progress_sigs[];
/// \brief Initializes the message functions
///
/// If an error occurs, this function doesn't return.

View File

@ -71,6 +71,12 @@ signals_init(void)
for (size_t i = 0; i < ARRAY_SIZE(sigs); ++i)
sigaddset(&hooked_signals, sigs[i]);
#ifdef SIGALRM
// Add also the signals from message.c to hooked_signals.
for (size_t i = 0; message_progress_sigs[i] != 0; ++i)
sigaddset(&hooked_signals, message_progress_sigs[i]);
#endif
struct sigaction sa;
// All the signals that we handle we also blocked while the signal
@ -142,7 +148,7 @@ signals_exit(void)
const int sig = exit_signal;
if (sig != 0) {
#ifdef TUKLIB_DOSLIKE
#if defined(TUKLIB_DOSLIKE) || defined(__VMS)
// Don't raise(), set only exit status. This avoids
// printing unwanted message about SIGINT when the user
// presses C-c.

View File

@ -59,13 +59,14 @@
#define PACKAGE "xz"
#define PACKAGE_BUGREPORT "lasse.collin@tukaani.org"
#define PACKAGE_NAME "XZ Utils"
#define PACKAGE_STRING "XZ Utils 4.999.9beta"
#define PACKAGE_STRING "XZ Utils 5.0.0"
#define PACKAGE_TARNAME "xz"
#define PACKAGE_URL "http://tukaani.org/xz/"
#define PACKAGE_VERSION "4.999.9beta"
#define PACKAGE_VERSION "5.0.0"
#define SIZEOF_SIZE_T 8
#define STDC_HEADERS 1
#define TUKLIB_CPUCORES_SYSCTL 1
#define TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS 1
#define TUKLIB_PHYSMEM_SYSCONF 1
#ifndef _ALL_SOURCE
# define _ALL_SOURCE 1
@ -82,7 +83,7 @@
#ifndef __EXTENSIONS__
# define __EXTENSIONS__ 1
#endif
#define VERSION "4.999.9beta"
#define VERSION "5.0.0"
#if defined(__FreeBSD__)
#include <machine/endian.h>
#if _BYTE_ORDER == _BIG_ENDIAN