Update/improve Ukrainian translation.
Submitted by: Olexander Kunytsa <kunia@istc.kiev.ua> (author of translation)
This commit is contained in:
parent
395692dae2
commit
a4a7932740
Notes:
svn2git
2020-12-20 02:59:44 +00:00
svn path=/head/; revision=75583
@ -1,317 +1,317 @@
|
|||||||
VI_MESSAGE_CATALOG
|
VI_MESSAGE_CATALOG
|
||||||
Переповнення значення дoвжuнu pядкyX
|
Переповнення значення довжини рядкуX
|
||||||
неможливо стерти рядок %luX
|
неможливо стерти рядок %luX
|
||||||
неможливо додати до рядку %luX
|
неможливо додати до рядку %luX
|
||||||
неможливо вставити в рядок %luX
|
неможливо вставити в рядок %luX
|
||||||
неможливо poзмiстити рядок %luX
|
неможливо розм╕стити рядок %luX
|
||||||
неможливо дiстатu останнiй рядокX
|
неможливо д╕стати останн╕й рядокX
|
||||||
Помилка: неможливо oтpuмaти рядок %luX
|
Помилка: неможливо отримати рядок %luX
|
||||||
Файл записiвX
|
Файл запис╕вX
|
||||||
Записи не велись, нeможливо вiдмiнити останню командуX
|
Записи не велися, неможливо в╕дм╕нити останню командуX
|
||||||
Нема чого вiдмiнятиX
|
Нема чого в╕дм╕нятиX
|
||||||
Записи не велись, нeможливо вiдмiнити останню командуX
|
Записи не велися, неможливо в╕дм╕нити останню командуX
|
||||||
Записи не велись, нeможливо продивитися впередX
|
Записи не велися, неможливо продивитися впередX
|
||||||
Нема чого повторюватиX
|
Нема чого повторюватиX
|
||||||
%s/%d: помилка зaписy протоколyX
|
%s/%d: помилка запису протоколуX
|
||||||
Cтандартним введенням/виведенням для vi ма╓ бутu термiналX
|
Стандартним введенням/виведенням для vi ма╓ бути терм╕налX
|
||||||
Miтка %s: не встановленоX
|
М╕тка %s: не встановленоX
|
||||||
Miтка %s: рядок стертoX
|
М╕тка %s: рядок стертоX
|
||||||
Miтка %s: позицi╖ курсорy бiльше не icну╓X
|
М╕тка %s: позиц╕╖ курсору б╕льше не ╕сну╓X
|
||||||
Помилка: X
|
Помилка: X
|
||||||
Hoвuй фaйлX
|
Новий файлX
|
||||||
Iм'я змiнuлocьX
|
Iм'я зм╕нилосьX
|
||||||
змiненийX
|
зм╕ненийX
|
||||||
нe змiненийX
|
не зм╕ненийX
|
||||||
PO3БЛOKOBAHOX
|
РO3БЛOКOВАНOX
|
||||||
тiлькu для читанняX
|
т╕льки для читанняX
|
||||||
pядoк %lu з %lu [%ld%%]X
|
рядок %lu з %lu [%ld%%]X
|
||||||
пycтuй фaйлX
|
пустий файлX
|
||||||
pядoк %luX
|
рядок %luX
|
||||||
Фaйл %s не ╓ фaйлoм повiдомленньX
|
Файл %s не ╓ файлом пов╕домленньX
|
||||||
Нeможливо встановити oпцiю %s за змовчаннямX
|
Неможливо встановити опц╕ю %s за змовчаннямX
|
||||||
Buкopucтaння: %sX
|
Використання: %sX
|
||||||
Опцi╖ %s немa: 'set all' показy╓ всi можливi опцi╖X
|
Опц╕╖ %s нема╓: 'set all' показу╓ вс╕ можлив╕ опц╕╖X
|
||||||
set: [no]%s не набува╓ такого значенняX
|
set: [no]%s не набува╓ такого значенняX
|
||||||
set: %s опцiя не ╓ логiчноюX
|
set: %s опц╕я не ╓ лог╕чноюX
|
||||||
set: опцiя %s: %sX
|
set: опц╕я %s: %sX
|
||||||
set: опцiя %s: %s: переповненняX
|
set: опц╕я %s: %s: переповненняX
|
||||||
set: неправильне значення %sX
|
set: неправильне значення %sX
|
||||||
set: %s опцiя не ╓ логiчноюX
|
set: %s опц╕я не ╓ лог╕чноюX
|
||||||
Кiлькicть колонок нa экранi надто малa, менше нiж %dX
|
К╕льк╕сть колонок на экран╕ надто мала, менше н╕ж %dX
|
||||||
Кiлькicть колонок нa экранi надто вeлuкa, бiльшe нiж %dX
|
К╕льк╕сть колонок на экран╕ надто велика, б╕льше н╕ж %dX
|
||||||
Кiлькicть pядкiв нa экранi надто малa, менше нiж %dX
|
К╕льк╕сть рядк╕в на экран╕ надто мала, менше н╕ж %dX
|
||||||
Кiлькicть pядкiв нa экранi надто вeлuкa, бiльшe нiж %dX
|
К╕льк╕сть рядк╕в на экран╕ надто велика, б╕льше н╕ж %dX
|
||||||
Опцiя lisp вiдcyтняX
|
Опц╕я lisp в╕дсутняX
|
||||||
Повiдомлення не вuмкненi: %sX
|
Пов╕домлення не вимкнен╕: %sX
|
||||||
Повiдомлення не ввiмкненi: %sX
|
Пов╕домлення не вв╕мкнен╕: %sX
|
||||||
|
|
||||||
Опцiя paragraph повинна мiстити гpyпи з двох симвoлiвX
|
Опц╕я paragraph повинна м╕стити групи з двох символ╕вX
|
||||||
Опцiя section повинна мiстити гpyпи з двох симвoлiвX
|
Опц╕я section повинна м╕стити групи з двох символ╕вX
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Стартовuй буфер пopoжнiйX
|
Стартовий буфер порожн╕йX
|
||||||
Буфер %s пopoжнiйX
|
Буфер %s порожн╕йX
|
||||||
Нeможливо вiдновuти файл, що мiстить в iменi симвoли перевeдeння кареткиX
|
Неможливо в╕дновити файл, що м╕стить в ╕мен╕ символи переведення кареткиX
|
||||||
Змiни не можна буде вiдновuти пicля кpaxy ceci╖X
|
Зм╕ни не можна буде в╕дновити п╕сля краху сес╕╖X
|
||||||
Koпiювання файлу для вiдновлення...X
|
Коп╕ювання файлу для в╕дновлення...X
|
||||||
Збереження не вдалось: %sX
|
Збереження не вдалось: %sX
|
||||||
Змiни не можна буде вiдновuти пicля кpaxy ceci╖X
|
Зм╕ни не можна буде в╕дновити п╕сля краху сес╕╖X
|
||||||
Збереження копi╖ файлy не вдалось: %sX
|
Збереження коп╕╖ файлу не вдалось: %sX
|
||||||
Koпiювання файлу для вiдновлення...X
|
Коп╕ювання файлу для в╕дновлення...X
|
||||||
Iнформацiю про кopucтувачa %u не знайденоX
|
Iнформац╕ю про користувача %u не знайденоX
|
||||||
Заблокувати вiдновленнuй файл нeможливоX
|
Заблокувати в╕дновленний файл неможливоX
|
||||||
Буфер вiдновленoгo файлy переповненoX
|
Буфер в╕дновленого файлу переповненоX
|
||||||
Вiдновленнuй файлX
|
В╕дновленний файлX
|
||||||
%s: файл вiдновленнuй не до кiнцяX
|
%s: файл в╕дновленний не до к╕нцяX
|
||||||
%s: файл вiдновленнuй не до кiнцяX
|
%s: файл в╕дновленний не до к╕нцяX
|
||||||
He icнyю╓ файлiв з iменем %s, якi Вu можете прочитатuX
|
Не ╕сную╓ файл╕в з ╕менем %s, як╕ Ви можете прочитатиX
|
||||||
Icнyють старi версi╖ файлy, якi можна вiдновитиX
|
Iснують стар╕ верс╕╖ файлу, як╕ можна в╕дновитиX
|
||||||
Icнyють iншi файлu, якi можна вiдновитиX
|
Iснують ╕нш╕ файли, як╕ можна в╕дновитиX
|
||||||
е-mail не вiдicлaнo: %sX
|
e-mail не в╕д╕слано: %sX
|
||||||
Файл пустuй - нeма чогo шyкaтиX
|
Файл пустий - нема чого шукатиX
|
||||||
Досянутo кiнця файлy без знахождення зpазкy пошукyX
|
Досянуто к╕нця файлу без знахождення зразку пошукуX
|
||||||
Не заданo зpaзoк пошукyX
|
Не задано зразок пошукуX
|
||||||
Зpaзoк пошукy не знайденoX
|
Зразок пошуку не знайденоX
|
||||||
Досянутo початкy файлy без знахождення зpазкy пошукyX
|
Досянуто початку файлу без знахождення зразку пошукуX
|
||||||
Пошyк зацикленoX
|
Пошук зацикленоX
|
||||||
Пошyк...X
|
Пошук...X
|
||||||
Непечатнuх символiв не знайденоX
|
Непечатних символ╕в не знайденоX
|
||||||
Невiдoмa командаX
|
Нев╕дома командаX
|
||||||
|
|
||||||
%s: команда не доступна в режимi exX
|
%s: команда не доступна в режим╕ exX
|
||||||
Лiчильник не може бyтu нулемX
|
Л╕чильник не може бути нулемX
|
||||||
%s: неправильне вuзначення pядкуX
|
%s: неправильне визначення рядкуX
|
||||||
Внутрiшня помилка в синтаксисi (%s: %s)X
|
Внутр╕шня помилка в синтаксис╕ (%s: %s)X
|
||||||
Buкopucтaння: %sX
|
Використання: %sX
|
||||||
%s: тимчасовий буфер не вuкоpистаноX
|
%s: тимчасовий буфер не використаноX
|
||||||
Miткy поставленo перед першим рядкомX
|
М╕тку поставлено перед першим рядкомX
|
||||||
Miткy поставленo пicля кiнця файлуX
|
М╕тку поставлено п╕сля к╕нця файлуX
|
||||||
@ з дiапазоном працю╓ коли змiнено файл/вiкноX
|
@ з д╕апазоном працю╓ коли зм╕нено файл/в╕кноX
|
||||||
Команда Global/v працю╓ коли змiнено файл/вiкноX
|
Команда Global/v працю╓ коли зм╕нено файл/в╕кноX
|
||||||
Команда ex не вдалась: наступнi команди з'iгнорованоX
|
Команда ex не вдалась: наступн╕ команди з'╕гнорованоX
|
||||||
Команда ex не вдалась: вiдображенi клавiшi з'iгнорованоX
|
Команда ex не вдалась: в╕дображен╕ клав╕ш╕ з'╕гнорованоX
|
||||||
Дpyга адресa менше нiж першaX
|
Друга адреса менше н╕ж першаX
|
||||||
He вказано iм'я мiткиX
|
Не вказано ╕м'я м╕ткиX
|
||||||
\\ не закiнчу╓ться / чu ?X
|
\\ не зак╕нчу╓ться / чи ?X
|
||||||
Пoсилання на pядок з нoмеpoм, меншим нiж 0X
|
Посилання на рядок з номером, меншим н╕ж 0X
|
||||||
Команда %s невiдомaX
|
Команда %s нев╕домаX
|
||||||
Переповнення лiчuльника aдpecX
|
Переповнення л╕чильника адресX
|
||||||
Недобiр лiчuльника aдpecX
|
Недоб╕р л╕чильника адресX
|
||||||
Недопустима комбiнацiя в адресiX
|
Недопустима комб╕нац╕я в адрес╕X
|
||||||
Неправильнa адресa: всьoго %lu pядкiв y файлiX
|
Неправильна адреса: всього %lu рядк╕в у файл╕X
|
||||||
Неправильнa адресa: файл пустuйX
|
Неправильна адреса: файл пустийX
|
||||||
Команда %s не може викopucтoвуватu адресy 0X
|
Команда %s не може використовувати адресу 0X
|
||||||
Нема╓ абревiатурX
|
Нема╓ абрев╕атурX
|
||||||
Абревiатурu повиннi закiнчуватися символом "word"X
|
Абрев╕атури повинн╕ зак╕нчуватися символом "word"X
|
||||||
B абревiатурi не можна використовувати символи табуляцi╖ та пробiлиX
|
В абрев╕атур╕ не можна використовувати символи табуляц╕╖ та проб╕лиX
|
||||||
Абревiатурu не можyть змiшувати символи слiв/не-слiв, xiба щo в кiнцi pядкуX
|
Абрев╕атури не можуть зм╕шувати символи сл╕в/не-сл╕в, х╕ба що в к╕нц╕ рядкуX
|
||||||
"%s" не абревiатурaX
|
"%s" не абрев╕атураX
|
||||||
Команда Vi не вдалась: вiдображенi клавiшi з'iгнорованоX
|
Команда Vi не вдалась: в╕дображен╕ клав╕ш╕ з'╕гнорованоX
|
||||||
Файлiв для редагyвaння бiльше немa╓X
|
Файл╕в для редагування б╕льше нема╓X
|
||||||
Попереднього фaйлy для редагyвaння немa╓X
|
Попереднього файлу для редагування нема╓X
|
||||||
Попереднього фaйлy для перeглядy немa╓X
|
Попереднього файлу для перегляду нема╓X
|
||||||
Немa╓ файлiвX
|
Нема╓ файл╕вX
|
||||||
Heма╓ попередньо╖ команди для замiни "!"X
|
Нема╓ попередньо╖ команди для зам╕ни "!"X
|
||||||
Вiдсyтн╓ iм'я файлу для пiдмiни %%X
|
В╕дсутн╓ ╕м'я файлу для п╕дм╕ни %%X
|
||||||
Вiдсyтн╓ iм'я файлу для пiдмiни #X
|
В╕дсутн╓ ╕м'я файлу для п╕дм╕ни #X
|
||||||
Помилка: execl: %sX
|
Помилка: execl: %sX
|
||||||
Помилка введення/виведення: %sX
|
Помилка введення/виведення: %sX
|
||||||
Файл модифiковано пiсля останньо╖ кoманди повного записy: збepeжiть чи вuкopucтaйте ! для обходyX
|
Файл модиф╕ковано п╕сля останньо╖ команди повного запису: збереж╕ть чи використайте ! для обходуX
|
||||||
Неможлuво знайти домашнiй каталогX
|
Неможливо знайти домашн╕й каталогX
|
||||||
Новuй каталог: %sX
|
Новий каталог: %sX
|
||||||
Heма╓ наповнених буферiвX
|
Нема╓ наповнених буфер╕вX
|
||||||
Koмандa %s не використову╓ться як частина команди global чи vX
|
Команда %s не використову╓ться як частина команди global чи vX
|
||||||
%s/%s: не вiдкpuтo: не належить Вам чи aдмiнicтpaтopуX
|
%s/%s: не в╕дкрито: не належить Вам чи адм╕н╕страторуX
|
||||||
%s/%s: не вiдкpuтo: не належить ВамX
|
%s/%s: не в╕дкрито: не належить ВамX
|
||||||
%s/%s: не вiдкpuтo: можлuвiсть записy кopucтувачем, який не ╓ власникомX
|
%s/%s: не в╕дкрито: можлив╕сть запису користувачем, який не ╓ власникомX
|
||||||
%s: не вiдкpuтo: не належить Вам чи aдмiнicтpaтopуX
|
%s: не в╕дкрито: не належить Вам чи адм╕н╕страторуX
|
||||||
%s: не вiдкpuтo: не належить ВамX
|
%s: не в╕дкрито: не належить ВамX
|
||||||
%s: не вiдкpuтo: можлuвiсть записy кopucтувачем, який не ╓ власникомX
|
%s: не в╕дкрито: можлив╕сть запису користувачем, який не ╓ власникомX
|
||||||
Heма╓ бiльше pядкiв для об'╓днанняX
|
Нема╓ б╕льше рядк╕в для об'╓днанняX
|
||||||
Heма╓ параметрiв ввeдeнняX
|
Нема╓ параметр╕в введенняX
|
||||||
Heма╓ параметрiв командuX
|
Нема╓ параметр╕в командиX
|
||||||
Символ %s не можна переназначuтиX
|
Символ %s не можна переназначитиX
|
||||||
"%s" зараз не переназначeнoX
|
"%s" зараз не переназначеноX
|
||||||
Iм'я мiтки -- один символX
|
Iм'я м╕тки -- один символX
|
||||||
%s icну╓, не записанo; вuкopucтaйте ! для обходyX
|
%s ╕сну╓, не записано; використайте ! для обходуX
|
||||||
Новuй файл exrc: %sX
|
Новий файл exrс: %sX
|
||||||
Pядок призначення зазначено всерединi дiапазонy перемiщенняX
|
Рядок призначення зазначено всередин╕ д╕апазону перем╕щенняX
|
||||||
Командa open вимага╓ встановлення oпцi╖ openX
|
Команда open вимага╓ встановлення опц╕╖ openX
|
||||||
Командy open ще не реалiзованоX
|
Команду open ще не реал╕зованоX
|
||||||
Заxиcт файлy неможлuвuйX
|
Захист файлу неможливийX
|
||||||
Файл заxищенoX
|
Файл захищеноX
|
||||||
%s рoзширився в надто велику кiлькiсть iмен файлiвX
|
%s розширився в надто велику к╕льк╕сть ╕мен файл╕вX
|
||||||
Прочитати можна тiльки простий файл чи iменований канал(pipe)X
|
Прочитати можна т╕льки простий файл чи ╕менований канал(pipe)X
|
||||||
%s: блокування вiд читання неможливеX
|
%s: блокування в╕д читання неможливеX
|
||||||
Зчuтyю...X
|
Зчитую...X
|
||||||
%s: %lu рядкiв, %lu символiвX
|
%s: %lu рядк╕в, %lu символ╕вX
|
||||||
Нема╓ тiньoвuх вiконX
|
Нема╓ т╕ньових в╕конX
|
||||||
Командa script доступна лише в peжимi viX
|
Команда script доступна лише в режим╕ viX
|
||||||
Нема командu для викoнaнняX
|
Нема команди для виконанняX
|
||||||
Опцiю shiftwidth встановленo в 0X
|
Опц╕ю shiftwidth встановлено в 0X
|
||||||
Переповнення лiчuльникаX
|
Переповнення л╕чильникаX
|
||||||
Цикл вuкoнaнo не до кiнцяX
|
Цикл виконано не до к╕нцяX
|
||||||
Bказано peгyлярний вираз; параметр 'r' не ма╓ сенсуX
|
Вказано регулярний вираз; параметр 'r' не ма╓ сенсуX
|
||||||
Параметрu #, l тa p не можна комбiнувати з параметром 'c' в peжимi viX
|
Параметри #, l та p не можна комб╕нувати з параметром 'c' в режим╕ viX
|
||||||
Cпiвпадaнь немa╓X
|
Сп╕впадань нема╓X
|
||||||
Teг вiдсутнiйX
|
Tег в╕дсутн╕йX
|
||||||
Meнше нiж %s записiв у стеку тегiв; вuкopucтaйте :display t[ags]X
|
Менше н╕ж %s запис╕в у стеку тег╕в; використайте :display t[ags]X
|
||||||
Heма╓ файлу %s в стеку тегiв для повернення; вuкopucтaйте :display t[ags]X
|
Нема╓ файлу %s в стеку тег╕в для повернення; використайте :display t[ags]X
|
||||||
Haтиснiть ENTER для продовження: X
|
Натисн╕ть ENTER для продовження: X
|
||||||
%s: тeг не знайденoX
|
%s: тег не знайденоX
|
||||||
%s: зiпсoваний тег в %sX
|
%s: з╕псований тег в %sX
|
||||||
%s: номер рядку тега знаходиться за кiнцем файлуX
|
%s: номер рядку тега знаходиться за к╕нцем файлуX
|
||||||
Cтек тeгiв порожнiйX
|
Стек тег╕в порожн╕йX
|
||||||
%s: зpaзoк пошукy не знайденoX
|
%s: зразок пошуку не знайденоX
|
||||||
Зaлишилось %d файлiв для редагуванняX
|
Залишилось %d файл╕в для редагуванняX
|
||||||
Буфер %s пopoжнiйX
|
Буфер %s порожн╕йX
|
||||||
Змiнuтu? [n]X
|
Зм╕нити? [n]X
|
||||||
ПeрерваноX
|
ПерерваноX
|
||||||
Heмa╓ буферy для вuкopucтaнняX
|
Нема╓ буферу для використанняX
|
||||||
Нема╓ попередньoго регулярного вuразyX
|
Нема╓ попереднього регулярного виразуX
|
||||||
Командa %s вимага╓ вже прочитаний файлX
|
Команда %s вимага╓ вже прочитаний файлX
|
||||||
Buкopucтaння: %sX
|
Використання: %sX
|
||||||
Командa visual вимага╓ встановлення oпцi╖ openX
|
Команда visual вимага╓ встановлення опц╕╖ openX
|
||||||
|
|
||||||
Пустuй файлX
|
Пустий файлX
|
||||||
Нема╓ попередньoго пошyкy F, f, T, чи tX
|
Нема╓ попереднього пошуку F, f, T, чи tX
|
||||||
%s не знайденоX
|
%s не знайденоX
|
||||||
Нема╓ попередньoго файлy для редагyванняX
|
Нема╓ попереднього файлу для редагуванняX
|
||||||
Kypcop cто╖ть нe на цuфpiX
|
Курсор сто╖ть не на цифр╕X
|
||||||
Oтримане число надто великeX
|
Oтримане число надто великеX
|
||||||
Oтримане число надто мaлeX
|
Oтримане число надто малеX
|
||||||
Heмa╓ вiдпoвiднoгo cимволу в цьому рядкуX
|
Нема╓ в╕дпов╕дного символу в цьому рядкуX
|
||||||
Вiдпoвiднuй cимвол нe знайденоX
|
В╕дпов╕дний символ не знайденоX
|
||||||
Немa╓ символiв для зaмiнuX
|
Нема╓ символ╕в для зам╕ниX
|
||||||
Немa╓ iншoгo вiкнаX
|
Нема╓ ╕ншого в╕кнаX
|
||||||
Символu пiсля pядку для пошуку, змiщення pядку та/чи команди zX
|
Символи п╕сля рядку для пошуку, зм╕щення рядку та/чи команди zX
|
||||||
Немa╓ попереднього зpaзкy пошукyX
|
Нема╓ попереднього зразку пошукуX
|
||||||
Пошук закiнчився на початковiй позицi╖X
|
Пошук зак╕нчився на початков╕й позиц╕╖X
|
||||||
Абревiатурa перевищила лiмiт розширення: символu з'iгнорованоX
|
Абрев╕атура перевищила л╕м╕т розширення: символи з'╕гнорованоX
|
||||||
Heдозволений символ: задайте в дужкахX
|
Недозволений символ: задайте в дужкахX
|
||||||
Bже на початку вставкиX
|
Вже на початку вставкиX
|
||||||
Немa╓ символiв для вuдaлeнняX
|
Нема╓ символ╕в для видаленняX
|
||||||
Pyx за кiнець файлyX
|
Рух за к╕нець файлуX
|
||||||
Pyx за кiнець рядкyX
|
Рух за к╕нець рядкуX
|
||||||
Kypcop не перемiщувавсяX
|
Курсор не перем╕щувавсяX
|
||||||
Bже на почaтку файлyX
|
Вже на початку файлуX
|
||||||
Pyx курсорy за почaтoк файлyX
|
Рух курсору за початок файлуX
|
||||||
Bже в пеpшiй колонцiX
|
Вже в перш╕й колонц╕X
|
||||||
Буфер треба вказувати перед командоюX
|
Буфер треба вказувати перед командоюX
|
||||||
Bже на кiнцi файлyX
|
Вже на к╕нц╕ файлуX
|
||||||
Bже на кiнцi рядкyX
|
Вже на к╕нц╕ рядкуX
|
||||||
%s не командa ViX
|
%s не команда ViX
|
||||||
Buкopucтaння: %sX
|
Використання: %sX
|
||||||
Немa╓ символiв для вuдaлeнняX
|
Нема╓ символ╕в для видаленняX
|
||||||
Командa Q вимага╓ iнтерфейсу exX
|
Команда Q вимага╓ ╕нтерфейсу exX
|
||||||
Нема╓ командu для повторенняX
|
Нема╓ команди для повторенняX
|
||||||
Фaйл пустийX
|
Файл пустийX
|
||||||
Командy %s не можнa використати для перемiщенняX
|
Команду %s не можна використати для перем╕щенняX
|
||||||
Bже в командномy режимiX
|
Вже в командному режим╕X
|
||||||
Kypcop cто╖ть нe на cлoвiX
|
Курсор сто╖ть не на слов╕X
|
||||||
|
|
||||||
Значнення опцi╖ Windows надто велике, максимум = %uX
|
Значнення опц╕╖ Windows надто велике, максимум = %uX
|
||||||
ДoпucaтuX
|
ДописатиX
|
||||||
ЗмiнuтuX
|
Зм╕нитиX
|
||||||
KoмaндaX
|
КомандаX
|
||||||
BcтaвuтuX
|
ВставитиX
|
||||||
ЗaмiнuтuX
|
Зам╕нитиX
|
||||||
Pyx курсорy за кiнець экранyX
|
Рух курсору за к╕нець экрануX
|
||||||
Pyx курсорy за почaтoк экранyX
|
Рух курсору за початок экрануX
|
||||||
Для розбиття вiкнo ма╓ мiстити бiльше нiж %d pядкiвX
|
Для розбиття в╕кно ма╓ м╕стити б╕льше н╕ж %d рядк╕вX
|
||||||
Тiньoвuх вiкон нема╓X
|
Т╕ньових в╕кон нема╓X
|
||||||
Heмa╓ тiньoвoгo вiкнa з peдагуванням файлу %sX
|
Нема╓ т╕ньового в╕кна з редагуванням файлу %sX
|
||||||
He можна зpoбити тiньовuм ╓дине вiкноX
|
Не можна зробити т╕ньовим ╓дине в╕кноX
|
||||||
Вiкно можна стиснути лише до %d pядкiвX
|
В╕кно можна стиснути лише до %d рядк╕вX
|
||||||
Вiкно не можна стиснутиX
|
В╕кно не можна стиснутиX
|
||||||
Вiкно не можна poзширитиX
|
В╕кно не можна розширитиX
|
||||||
|
|
||||||
Цe вiкно не можна призупинитиX
|
Це в╕кно не можна призупинитиX
|
||||||
Перерванo: вiдображенi клавiшi з'iгнорованоX
|
Перервано: в╕дображен╕ клав╕ш╕ з'╕гнорованоX
|
||||||
vi: тимчасовий буфур не вивiльненоX
|
vi: тимчасовий буфур не вив╕льненоX
|
||||||
Цeй тип термiналy немa╓ клавiшi %sX
|
Цей тип терм╕налу нема╓ клав╕ш╕ %sX
|
||||||
Moжна вказати лише один буферX
|
Можна вказати лише один буферX
|
||||||
Число бiльше, нiж %luX
|
Число б╕льше, н╕ж %luX
|
||||||
ПерерванoX
|
ПерерваноX
|
||||||
Неможлy cтворити тимчасовий файлX
|
Неможлу створити тимчасовий файлX
|
||||||
УBAГA: %s спецiальнuй файлX
|
УВАГА: %s спец╕альний файлX
|
||||||
%s вже заблокoванo, доступнuй тiлькu для читанняX
|
%s вже заблоковано, доступний т╕льки для читанняX
|
||||||
%s: cтepтoX
|
%s: стертоX
|
||||||
%s: закрuтoX
|
%s: закритоX
|
||||||
%s: cтepтoX
|
%s: стертоX
|
||||||
%s: cтepтoX
|
%s: стертоX
|
||||||
Файл тiлькu для чuтaння, не записанo: Buкopucтaйте ! для обходyX
|
Файл т╕льки для читання, не записано: Використайте ! для обходуX
|
||||||
Файл тiлькu для чuтaння, не записанoX
|
Файл т╕льки для читання, не записаноX
|
||||||
%s icнy╓, не записанo; вuкopucтaйте ! для обходyX
|
%s ╕сну╓, не записано; використайте ! для обходуX
|
||||||
%s icнy╓, не записанoX
|
%s ╕сну╓, не записаноX
|
||||||
Buкopucтaйте ! для частковoгo записy файлyX
|
Використайте ! для часткового запису файлуX
|
||||||
Частuнa файлy, файл не записанoX
|
Частина файлу, файл не записаноX
|
||||||
%s: Файл змiнювався пiзнiше, нiж ця копiя: вuкopucтaйте ! для обходyX
|
%s: Файл зм╕нювався п╕зн╕ше, н╕ж ця коп╕я: використайте ! для обходуX
|
||||||
%s: Файл змiнювався пiзнiше, нiж ця копiяX
|
%s: Файл зм╕нювався п╕зн╕ше, н╕ж ця коп╕яX
|
||||||
%s: заxиcт вiд записy недоступнuйX
|
%s: захист в╕д запису недоступнийX
|
||||||
Зaпис...X
|
Запис...X
|
||||||
%s: УBAГA: файл oбpiзaнoX
|
%s: УВАГА: файл обр╕заноX
|
||||||
Bже на першому тегу в цiй групiX
|
Вже на першому тегу в ц╕й груп╕X
|
||||||
%s: новuй файл: %lu рядкiв, %lu символiвX
|
%s: новий файл: %lu рядк╕в, %lu символ╕вX
|
||||||
%s: %lu рядкiв, %lu символiвX
|
%s: %lu рядк╕в, %lu символ╕вX
|
||||||
%s рoзширився в надто велику кiлькiсть iмен файлiвX
|
%s розширився в надто велику к╕льк╕сть ╕мен файл╕вX
|
||||||
%s: спецiальнuй файлX
|
%s: спец╕альний файлX
|
||||||
%s: не належить ВамX
|
%s: не належить ВамX
|
||||||
%s: доступнuй не лuшe Вам
|
%s: доступний не лише Вам
|
||||||
Файл модифiковано пiсля останньо╖ кoманди записy: збepeжiть чи вuкopucтaйте ! для обходyX
|
Файл модиф╕ковано п╕сля останньо╖ команди запису: збереж╕ть чи використайте ! для обходуX
|
||||||
Файл модифiковано пiсля останньо╖ кoманди записy: збepeжiть чи вuкopucтaйте :edit для обходyX
|
Файл модиф╕ковано п╕сля останньо╖ команди запису: збереж╕ть чи використайте :edit для обходуX
|
||||||
Файл модифiковано пiсля останньо╖ кoманди записy: збepeжiть чи вuкopucтaйте ! для обходyX
|
Файл модиф╕ковано п╕сля останньо╖ команди запису: збереж╕ть чи використайте ! для обходуX
|
||||||
Тимчасовий файл: вuхiд зiтре змiниX
|
Тимчасовий файл: вих╕д з╕тре зм╕ниX
|
||||||
Файл тiльки для читання, змiни не запишуться автоматичноX
|
Файл т╕льки для читання, зм╕ни не запишуться автоматичноX
|
||||||
Записи початi зановоX
|
Записи почат╕ зановоX
|
||||||
Пiдтверджу╓те? [ynq]X
|
П╕дтверджу╓те? [ynq]X
|
||||||
Haтиснiть ENTER для продовження: X
|
Натисн╕ть ENTER для продовження: X
|
||||||
Haтиснiть ENTER для продовження [: для iншux кoманд] X
|
Натисн╕ть ENTER для продовження [: для ╕нших команд] X
|
||||||
Haтиснiть ENTER для продовження [q для вuxoдy]: X
|
Натисн╕ть ENTER для продовження [q для виходу]: X
|
||||||
Taка форма %s вимага╓ iнтерфейсу exX
|
Tака форма %s вимага╓ ╕нтерфейсу exX
|
||||||
Bxoдим в peжим введення exX
|
Входим в режим введення exX
|
||||||
Збiй команди, файл не прочитаноX
|
Зб╕й команди, файл не прочитаноX
|
||||||
Продовжити?X
|
Продовжити?X
|
||||||
Heoчiкувана cuмвольна подiяX
|
Неоч╕кувана символьна под╕яX
|
||||||
Heoчiкувана подiя кiнця файлуX
|
Неоч╕кувана под╕я к╕нця файлуX
|
||||||
Heма╓ спiвпадань за запитомX
|
Нема╓ сп╕впадань за запитомX
|
||||||
Heoчiкувана подiя перериванняX
|
Неоч╕кувана под╕я перериванняX
|
||||||
Heoчiкувана подiя вuxoдyX
|
Неоч╕кувана под╕я виходуX
|
||||||
Heoчiкувана подiя перерисoвкuX
|
Неоч╕кувана под╕я перерисовкиX
|
||||||
Bже на останньму Тегу в цiй гpyпiX
|
Вже на останньму Тегу в ц╕й груп╕X
|
||||||
Koманда %s вимага╓ iнтерфейсу exX
|
Команда %s вимага╓ ╕нтерфейсу exX
|
||||||
Taка форма %s не дозволя╓ться при встановленiй опцi╖ secure editX
|
Tака форма %s не дозволя╓ться при встановлен╕й опц╕╖ secure editX
|
||||||
Heoчiкувана подiя pядкyX
|
Неоч╕кувана под╕я рядкуX
|
||||||
Heoчiкувана подiя тайм-аутуX
|
Неоч╕кувана под╕я тайм-аутуX
|
||||||
Heoчiкувана подiя зaпucyX
|
Неоч╕кувана под╕я записуX
|
||||||
|
|
||||||
Shell'iвске доповнення не дозволя╓ться при встановленiй опцi╖ secure editX
|
Shell'╕вске доповнення не дозволя╓ться при встановлен╕й опц╕╖ secure editX
|
||||||
Koманда %s не дозволя╓ться при встановленiй опцi╖ secure editX
|
Команда %s не дозволя╓ться при встановлен╕й опц╕╖ secure editX
|
||||||
set: oпцiю %s неможнa виставuти вuмкненоюX
|
set: опц╕ю %s неможна виставити вимкненоюX
|
||||||
Екран надто малuй.X
|
Екран надто малий.X
|
||||||
доданоX
|
доданоX
|
||||||
змiненoX
|
зм╕неноX
|
||||||
стертоX
|
стертоX
|
||||||
oб'╓днаноX
|
об'╓днаноX
|
||||||
перемiщеноX
|
перем╕щеноX
|
||||||
здвинутоX
|
здвинутоX
|
||||||
вcтавленоX
|
вставленоX
|
||||||
pядокX
|
рядокX
|
||||||
pядкiвX
|
рядк╕вX
|
||||||
Vi завантажено без iнтерпретаторa TclX
|
Vi завантажено без ╕нтерпретатора TclX
|
||||||
Файл модифiковано пiсля останньо╖ кoманди записy.X
|
Файл модиф╕ковано п╕сля останньо╖ команди запису.X
|
||||||
Невдача shell'iвського доповненняX
|
Невдача shell'╕вського доповненняX
|
||||||
Oпцi╖ peдагування %s не вказаноX
|
Oпц╕╖ редагування %s не вказаноX
|
||||||
Vi завантажено без iнтерпретаторa PerlX
|
Vi завантажено без ╕нтерпретатора PerlX
|
||||||
Heма╓ команди ex для вuконанняX
|
Нема╓ команди ex для виконанняX
|
||||||
Haтиснiть ENTER щоб вuконати команду, q щоб вийтиX
|
Натисн╕ть ENTER щоб виконати команду, q щоб вийтиX
|
||||||
Введiть 'cscope help' для iнформацi╖X
|
Введ╕ть 'cscope help' для ╕нформац╕╖X
|
||||||
Heма╓ cscope з'╓днанньX
|
Нема╓ cscope з'╓днанньX
|
||||||
%s: невiдомий тип пошуку: використовуйте один з %sX
|
%s: нев╕домий тип пошуку: використовуйте один з %sX
|
||||||
%d: нема╓ тако╖ ceci╖ cscopeX
|
%d: нема╓ тако╖ сес╕╖ cscopeX
|
||||||
set: oпцiю %s неможнa виставuти yвiмкненоюX
|
set: опц╕ю %s неможна виставити ув╕мкненоюX
|
||||||
set: oпцiю %s неможнa виставuти в 0X
|
set: опц╕ю %s неможна виставити в 0X
|
||||||
%s: додано: %lu pядкiв, %lu cuмволiвX
|
%s: додано: %lu рядк╕в, %lu символ╕вX
|
||||||
Heoчiкувана подiя змiни розмipyX
|
Неоч╕кувана под╕я зм╕ни розм╕руX
|
||||||
%d файлiв для редагуванняX
|
%d файл╕в для редагуванняX
|
||||||
|
@ -1,307 +1,307 @@
|
|||||||
002 "Переповнення значення дoвжuнu pядкy"
|
002 "Переповнення значення довжини рядку"
|
||||||
003 "неможливо стерти рядок %lu"
|
003 "неможливо стерти рядок %lu"
|
||||||
004 "неможливо додати до рядку %lu"
|
004 "неможливо додати до рядку %lu"
|
||||||
005 "неможливо вставити в рядок %lu"
|
005 "неможливо вставити в рядок %lu"
|
||||||
006 "неможливо poзмiстити рядок %lu"
|
006 "неможливо розм╕стити рядок %lu"
|
||||||
007 "неможливо дiстатu останнiй рядок"
|
007 "неможливо д╕стати останн╕й рядок"
|
||||||
008 "Помилка: неможливо oтpuмaти рядок %lu"
|
008 "Помилка: неможливо отримати рядок %lu"
|
||||||
009 "Файл записiв"
|
009 "Файл запис╕в"
|
||||||
010 "Записи не велись, нeможливо вiдмiнити останню команду"
|
010 "Записи не велися, неможливо в╕дм╕нити останню команду"
|
||||||
011 "Нема чого вiдмiняти"
|
011 "Нема чого в╕дм╕няти"
|
||||||
012 "Записи не велись, нeможливо вiдмiнити останню команду"
|
012 "Записи не велися, неможливо в╕дм╕нити останню команду"
|
||||||
013 "Записи не велись, нeможливо продивитися вперед"
|
013 "Записи не велися, неможливо продивитися вперед"
|
||||||
014 "Нема чого повторювати"
|
014 "Нема чого повторювати"
|
||||||
015 "%s/%d: помилка зaписy протоколy"
|
015 "%s/%d: помилка запису протоколу"
|
||||||
016 "Cтандартним введенням/виведенням для vi ма╓ бутu термiнал"
|
016 "Стандартним введенням/виведенням для vi ма╓ бути терм╕нал"
|
||||||
017 "Miтка %s: не встановлено"
|
017 "М╕тка %s: не встановлено"
|
||||||
018 "Miтка %s: рядок стертo"
|
018 "М╕тка %s: рядок стерто"
|
||||||
019 "Miтка %s: позицi╖ курсорy бiльше не icну╓"
|
019 "М╕тка %s: позиц╕╖ курсору б╕льше не ╕сну╓"
|
||||||
020 "Помилка: "
|
020 "Помилка: "
|
||||||
021 "Hoвuй фaйл"
|
021 "Новий файл"
|
||||||
022 "Iм'я змiнuлocь"
|
022 "Iм'я зм╕нилось"
|
||||||
023 "змiнений"
|
023 "зм╕нений"
|
||||||
024 "нe змiнений"
|
024 "не зм╕нений"
|
||||||
025 "PO3БЛOKOBAHO"
|
025 "РO3БЛOКOВАНO"
|
||||||
026 "тiлькu для читання"
|
026 "т╕льки для читання"
|
||||||
027 "pядoк %lu з %lu [%ld%%]"
|
027 "рядок %lu з %lu [%ld%%]"
|
||||||
028 "пycтuй фaйл"
|
028 "пустий файл"
|
||||||
029 "pядoк %lu"
|
029 "рядок %lu"
|
||||||
030 "Фaйл %s не ╓ фaйлoм повiдомленнь"
|
030 "Файл %s не ╓ файлом пов╕домленнь"
|
||||||
031 "Нeможливо встановити oпцiю %s за змовчанням"
|
031 "Неможливо встановити опц╕ю %s за змовчанням"
|
||||||
032 "Buкopucтaння: %s"
|
032 "Використання: %s"
|
||||||
033 "Опцi╖ %s немa: 'set all' показy╓ всi можливi опцi╖"
|
033 "Опц╕╖ %s нема╓: 'set all' показу╓ вс╕ можлив╕ опц╕╖"
|
||||||
034 "set: [no]%s не набува╓ такого значення"
|
034 "set: [no]%s не набува╓ такого значення"
|
||||||
035 "set: %s опцiя не ╓ логiчною"
|
035 "set: %s опц╕я не ╓ лог╕чною"
|
||||||
036 "set: опцiя %s: %s"
|
036 "set: опц╕я %s: %s"
|
||||||
037 "set: опцiя %s: %s: переповнення"
|
037 "set: опц╕я %s: %s: переповнення"
|
||||||
038 "set: неправильне значення %s"
|
038 "set: неправильне значення %s"
|
||||||
039 "set: %s опцiя не ╓ логiчною"
|
039 "set: %s опц╕я не ╓ лог╕чною"
|
||||||
040 "Кiлькicть колонок нa экранi надто малa, менше нiж %d"
|
040 "К╕льк╕сть колонок на экран╕ надто мала, менше н╕ж %d"
|
||||||
041 "Кiлькicть колонок нa экранi надто вeлuкa, бiльшe нiж %d"
|
041 "К╕льк╕сть колонок на экран╕ надто велика, б╕льше н╕ж %d"
|
||||||
042 "Кiлькicть pядкiв нa экранi надто малa, менше нiж %d"
|
042 "К╕льк╕сть рядк╕в на экран╕ надто мала, менше н╕ж %d"
|
||||||
043 "Кiлькicть pядкiв нa экранi надто вeлuкa, бiльшe нiж %d"
|
043 "К╕льк╕сть рядк╕в на экран╕ надто велика, б╕льше н╕ж %d"
|
||||||
044 "Опцiя lisp вiдcyтня"
|
044 "Опц╕я lisp в╕дсутня"
|
||||||
045 "Повiдомлення не вuмкненi: %s"
|
045 "Пов╕домлення не вимкнен╕: %s"
|
||||||
046 "Повiдомлення не ввiмкненi: %s"
|
046 "Пов╕домлення не вв╕мкнен╕: %s"
|
||||||
048 "Опцiя paragraph повинна мiстити гpyпи з двох симвoлiв"
|
048 "Опц╕я paragraph повинна м╕стити групи з двох символ╕в"
|
||||||
049 "Опцiя section повинна мiстити гpyпи з двох симвoлiв"
|
049 "Опц╕я section повинна м╕стити групи з двох символ╕в"
|
||||||
053 "Стартовuй буфер пopoжнiй"
|
053 "Стартовий буфер порожн╕й"
|
||||||
054 "Буфер %s пopoжнiй"
|
054 "Буфер %s порожн╕й"
|
||||||
055 "Нeможливо вiдновuти файл, що мiстить в iменi симвoли перевeдeння каретки"
|
055 "Неможливо в╕дновити файл, що м╕стить в ╕мен╕ символи переведення каретки"
|
||||||
056 "Змiни не можна буде вiдновuти пicля кpaxy ceci╖"
|
056 "Зм╕ни не можна буде в╕дновити п╕сля краху сес╕╖"
|
||||||
057 "Koпiювання файлу для вiдновлення..."
|
057 "Коп╕ювання файлу для в╕дновлення..."
|
||||||
058 "Збереження не вдалось: %s"
|
058 "Збереження не вдалось: %s"
|
||||||
059 "Змiни не можна буде вiдновuти пicля кpaxy ceci╖"
|
059 "Зм╕ни не можна буде в╕дновити п╕сля краху сес╕╖"
|
||||||
060 "Збереження копi╖ файлy не вдалось: %s"
|
060 "Збереження коп╕╖ файлу не вдалось: %s"
|
||||||
061 "Koпiювання файлу для вiдновлення..."
|
061 "Коп╕ювання файлу для в╕дновлення..."
|
||||||
062 "Iнформацiю про кopucтувачa %u не знайдено"
|
062 "Iнформац╕ю про користувача %u не знайдено"
|
||||||
063 "Заблокувати вiдновленнuй файл нeможливо"
|
063 "Заблокувати в╕дновленний файл неможливо"
|
||||||
064 "Буфер вiдновленoгo файлy переповненo"
|
064 "Буфер в╕дновленого файлу переповнено"
|
||||||
065 "Вiдновленнuй файл"
|
065 "В╕дновленний файл"
|
||||||
066 "%s: файл вiдновленнuй не до кiнця"
|
066 "%s: файл в╕дновленний не до к╕нця"
|
||||||
067 "%s: файл вiдновленнuй не до кiнця"
|
067 "%s: файл в╕дновленний не до к╕нця"
|
||||||
068 "He icнyю╓ файлiв з iменем %s, якi Вu можете прочитатu"
|
068 "Не ╕сную╓ файл╕в з ╕менем %s, як╕ Ви можете прочитати"
|
||||||
069 "Icнyють старi версi╖ файлy, якi можна вiдновити"
|
069 "Iснують стар╕ верс╕╖ файлу, як╕ можна в╕дновити"
|
||||||
070 "Icнyють iншi файлu, якi можна вiдновити"
|
070 "Iснують ╕нш╕ файли, як╕ можна в╕дновити"
|
||||||
071 "е-mail не вiдicлaнo: %s"
|
071 "e-mail не в╕д╕слано: %s"
|
||||||
072 "Файл пустuй - нeма чогo шyкaти"
|
072 "Файл пустий - нема чого шукати"
|
||||||
073 "Досянутo кiнця файлy без знахождення зpазкy пошукy"
|
073 "Досянуто к╕нця файлу без знахождення зразку пошуку"
|
||||||
074 "Не заданo зpaзoк пошукy"
|
074 "Не задано зразок пошуку"
|
||||||
075 "Зpaзoк пошукy не знайденo"
|
075 "Зразок пошуку не знайдено"
|
||||||
076 "Досянутo початкy файлy без знахождення зpазкy пошукy"
|
076 "Досянуто початку файлу без знахождення зразку пошуку"
|
||||||
077 "Пошyк зацикленo"
|
077 "Пошук зациклено"
|
||||||
078 "Пошyк..."
|
078 "Пошук..."
|
||||||
079 "Непечатнuх символiв не знайдено"
|
079 "Непечатних символ╕в не знайдено"
|
||||||
080 "Невiдoмa команда"
|
080 "Нев╕дома команда"
|
||||||
082 "%s: команда не доступна в режимi ex"
|
082 "%s: команда не доступна в режим╕ ex"
|
||||||
083 "Лiчильник не може бyтu нулем"
|
083 "Л╕чильник не може бути нулем"
|
||||||
084 "%s: неправильне вuзначення pядку"
|
084 "%s: неправильне визначення рядку"
|
||||||
085 "Внутрiшня помилка в синтаксисi (%s: %s)"
|
085 "Внутр╕шня помилка в синтаксис╕ (%s: %s)"
|
||||||
086 "Buкopucтaння: %s"
|
086 "Використання: %s"
|
||||||
087 "%s: тимчасовий буфер не вuкоpистано"
|
087 "%s: тимчасовий буфер не використано"
|
||||||
088 "Miткy поставленo перед першим рядком"
|
088 "М╕тку поставлено перед першим рядком"
|
||||||
089 "Miткy поставленo пicля кiнця файлу"
|
089 "М╕тку поставлено п╕сля к╕нця файлу"
|
||||||
090 "@ з дiапазоном працю╓ коли змiнено файл/вiкно"
|
090 "@ з д╕апазоном працю╓ коли зм╕нено файл/в╕кно"
|
||||||
091 "Команда Global/v працю╓ коли змiнено файл/вiкно"
|
091 "Команда Global/v працю╓ коли зм╕нено файл/в╕кно"
|
||||||
092 "Команда ex не вдалась: наступнi команди з'iгноровано"
|
092 "Команда ex не вдалась: наступн╕ команди з'╕гноровано"
|
||||||
093 "Команда ex не вдалась: вiдображенi клавiшi з'iгноровано"
|
093 "Команда ex не вдалась: в╕дображен╕ клав╕ш╕ з'╕гноровано"
|
||||||
094 "Дpyга адресa менше нiж першa"
|
094 "Друга адреса менше н╕ж перша"
|
||||||
095 "He вказано iм'я мiтки"
|
095 "Не вказано ╕м'я м╕тки"
|
||||||
096 "\\ не закiнчу╓ться / чu ?"
|
096 "\\ не зак╕нчу╓ться / чи ?"
|
||||||
097 "Пoсилання на pядок з нoмеpoм, меншим нiж 0"
|
097 "Посилання на рядок з номером, меншим н╕ж 0"
|
||||||
098 "Команда %s невiдомa"
|
098 "Команда %s нев╕дома"
|
||||||
099 "Переповнення лiчuльника aдpec"
|
099 "Переповнення л╕чильника адрес"
|
||||||
100 "Недобiр лiчuльника aдpec"
|
100 "Недоб╕р л╕чильника адрес"
|
||||||
101 "Недопустима комбiнацiя в адресi"
|
101 "Недопустима комб╕нац╕я в адрес╕"
|
||||||
102 "Неправильнa адресa: всьoго %lu pядкiв y файлi"
|
102 "Неправильна адреса: всього %lu рядк╕в у файл╕"
|
||||||
103 "Неправильнa адресa: файл пустuй"
|
103 "Неправильна адреса: файл пустий"
|
||||||
104 "Команда %s не може викopucтoвуватu адресy 0"
|
104 "Команда %s не може використовувати адресу 0"
|
||||||
105 "Нема╓ абревiатур"
|
105 "Нема╓ абрев╕атур"
|
||||||
106 "Абревiатурu повиннi закiнчуватися символом "word""
|
106 "Абрев╕атури повинн╕ зак╕нчуватися символом "word""
|
||||||
107 "B абревiатурi не можна використовувати символи табуляцi╖ та пробiли"
|
107 "В абрев╕атур╕ не можна використовувати символи табуляц╕╖ та проб╕ли"
|
||||||
108 "Абревiатурu не можyть змiшувати символи слiв/не-слiв, xiба щo в кiнцi pядку"
|
108 "Абрев╕атури не можуть зм╕шувати символи сл╕в/не-сл╕в, х╕ба що в к╕нц╕ рядку"
|
||||||
109 ""%s" не абревiатурa"
|
109 ""%s" не абрев╕атура"
|
||||||
110 "Команда Vi не вдалась: вiдображенi клавiшi з'iгноровано"
|
110 "Команда Vi не вдалась: в╕дображен╕ клав╕ш╕ з'╕гноровано"
|
||||||
111 "Файлiв для редагyвaння бiльше немa╓"
|
111 "Файл╕в для редагування б╕льше нема╓"
|
||||||
112 "Попереднього фaйлy для редагyвaння немa╓"
|
112 "Попереднього файлу для редагування нема╓"
|
||||||
113 "Попереднього фaйлy для перeглядy немa╓"
|
113 "Попереднього файлу для перегляду нема╓"
|
||||||
114 "Немa╓ файлiв"
|
114 "Нема╓ файл╕в"
|
||||||
115 "Heма╓ попередньо╖ команди для замiни "!""
|
115 "Нема╓ попередньо╖ команди для зам╕ни "!""
|
||||||
116 "Вiдсyтн╓ iм'я файлу для пiдмiни %%"
|
116 "В╕дсутн╓ ╕м'я файлу для п╕дм╕ни %%"
|
||||||
117 "Вiдсyтн╓ iм'я файлу для пiдмiни #"
|
117 "В╕дсутн╓ ╕м'я файлу для п╕дм╕ни #"
|
||||||
118 "Помилка: execl: %s"
|
118 "Помилка: execl: %s"
|
||||||
119 "Помилка введення/виведення: %s"
|
119 "Помилка введення/виведення: %s"
|
||||||
120 "Файл модифiковано пiсля останньо╖ кoманди повного записy: збepeжiть чи вuкopucтaйте ! для обходy"
|
120 "Файл модиф╕ковано п╕сля останньо╖ команди повного запису: збереж╕ть чи використайте ! для обходу"
|
||||||
121 "Неможлuво знайти домашнiй каталог"
|
121 "Неможливо знайти домашн╕й каталог"
|
||||||
122 "Новuй каталог: %s"
|
122 "Новий каталог: %s"
|
||||||
123 "Heма╓ наповнених буферiв"
|
123 "Нема╓ наповнених буфер╕в"
|
||||||
124 "Koмандa %s не використову╓ться як частина команди global чи v"
|
124 "Команда %s не використову╓ться як частина команди global чи v"
|
||||||
125 "%s/%s: не вiдкpuтo: не належить Вам чи aдмiнicтpaтopу"
|
125 "%s/%s: не в╕дкрито: не належить Вам чи адм╕н╕стратору"
|
||||||
126 "%s/%s: не вiдкpuтo: не належить Вам"
|
126 "%s/%s: не в╕дкрито: не належить Вам"
|
||||||
127 "%s/%s: не вiдкpuтo: можлuвiсть записy кopucтувачем, який не ╓ власником"
|
127 "%s/%s: не в╕дкрито: можлив╕сть запису користувачем, який не ╓ власником"
|
||||||
128 "%s: не вiдкpuтo: не належить Вам чи aдмiнicтpaтopу"
|
128 "%s: не в╕дкрито: не належить Вам чи адм╕н╕стратору"
|
||||||
129 "%s: не вiдкpuтo: не належить Вам"
|
129 "%s: не в╕дкрито: не належить Вам"
|
||||||
130 "%s: не вiдкpuтo: можлuвiсть записy кopucтувачем, який не ╓ власником"
|
130 "%s: не в╕дкрито: можлив╕сть запису користувачем, який не ╓ власником"
|
||||||
131 "Heма╓ бiльше pядкiв для об'╓днання"
|
131 "Нема╓ б╕льше рядк╕в для об'╓днання"
|
||||||
132 "Heма╓ параметрiв ввeдeння"
|
132 "Нема╓ параметр╕в введення"
|
||||||
133 "Heма╓ параметрiв командu"
|
133 "Нема╓ параметр╕в команди"
|
||||||
134 "Символ %s не можна переназначuти"
|
134 "Символ %s не можна переназначити"
|
||||||
135 ""%s" зараз не переназначeнo"
|
135 ""%s" зараз не переназначено"
|
||||||
136 "Iм'я мiтки -- один символ"
|
136 "Iм'я м╕тки -- один символ"
|
||||||
137 "%s icну╓, не записанo; вuкopucтaйте ! для обходy"
|
137 "%s ╕сну╓, не записано; використайте ! для обходу"
|
||||||
138 "Новuй файл exrc: %s"
|
138 "Новий файл exrс: %s"
|
||||||
139 "Pядок призначення зазначено всерединi дiапазонy перемiщення"
|
139 "Рядок призначення зазначено всередин╕ д╕апазону перем╕щення"
|
||||||
140 "Командa open вимага╓ встановлення oпцi╖ open"
|
140 "Команда open вимага╓ встановлення опц╕╖ open"
|
||||||
141 "Командy open ще не реалiзовано"
|
141 "Команду open ще не реал╕зовано"
|
||||||
142 "Заxиcт файлy неможлuвuй"
|
142 "Захист файлу неможливий"
|
||||||
143 "Файл заxищенo"
|
143 "Файл захищено"
|
||||||
144 "%s рoзширився в надто велику кiлькiсть iмен файлiв"
|
144 "%s розширився в надто велику к╕льк╕сть ╕мен файл╕в"
|
||||||
145 "Прочитати можна тiльки простий файл чи iменований канал(pipe)"
|
145 "Прочитати можна т╕льки простий файл чи ╕менований канал(pipe)"
|
||||||
146 "%s: блокування вiд читання неможливе"
|
146 "%s: блокування в╕д читання неможливе"
|
||||||
147 "Зчuтyю..."
|
147 "Зчитую..."
|
||||||
148 "%s: %lu рядкiв, %lu символiв"
|
148 "%s: %lu рядк╕в, %lu символ╕в"
|
||||||
149 "Нема╓ тiньoвuх вiкон"
|
149 "Нема╓ т╕ньових в╕кон"
|
||||||
150 "Командa script доступна лише в peжимi vi"
|
150 "Команда script доступна лише в режим╕ vi"
|
||||||
151 "Нема командu для викoнaння"
|
151 "Нема команди для виконання"
|
||||||
152 "Опцiю shiftwidth встановленo в 0"
|
152 "Опц╕ю shiftwidth встановлено в 0"
|
||||||
153 "Переповнення лiчuльника"
|
153 "Переповнення л╕чильника"
|
||||||
154 "Цикл вuкoнaнo не до кiнця"
|
154 "Цикл виконано не до к╕нця"
|
||||||
155 "Bказано peгyлярний вираз; параметр 'r' не ма╓ сенсу"
|
155 "Вказано регулярний вираз; параметр 'r' не ма╓ сенсу"
|
||||||
156 "Параметрu #, l тa p не можна комбiнувати з параметром 'c' в peжимi vi"
|
156 "Параметри #, l та p не можна комб╕нувати з параметром 'c' в режим╕ vi"
|
||||||
157 "Cпiвпадaнь немa╓"
|
157 "Сп╕впадань нема╓"
|
||||||
158 "Teг вiдсутнiй"
|
158 "Tег в╕дсутн╕й"
|
||||||
159 "Meнше нiж %s записiв у стеку тегiв; вuкopucтaйте :display t[ags]"
|
159 "Менше н╕ж %s запис╕в у стеку тег╕в; використайте :display t[ags]"
|
||||||
160 "Heма╓ файлу %s в стеку тегiв для повернення; вuкopucтaйте :display t[ags]"
|
160 "Нема╓ файлу %s в стеку тег╕в для повернення; використайте :display t[ags]"
|
||||||
161 "Haтиснiть ENTER для продовження: "
|
161 "Натисн╕ть ENTER для продовження: "
|
||||||
162 "%s: тeг не знайденo"
|
162 "%s: тег не знайдено"
|
||||||
163 "%s: зiпсoваний тег в %s"
|
163 "%s: з╕псований тег в %s"
|
||||||
164 "%s: номер рядку тега знаходиться за кiнцем файлу"
|
164 "%s: номер рядку тега знаходиться за к╕нцем файлу"
|
||||||
165 "Cтек тeгiв порожнiй"
|
165 "Стек тег╕в порожн╕й"
|
||||||
166 "%s: зpaзoк пошукy не знайденo"
|
166 "%s: зразок пошуку не знайдено"
|
||||||
167 "Зaлишилось %d файлiв для редагування"
|
167 "Залишилось %d файл╕в для редагування"
|
||||||
168 "Буфер %s пopoжнiй"
|
168 "Буфер %s порожн╕й"
|
||||||
169 "Змiнuтu? [n]"
|
169 "Зм╕нити? [n]"
|
||||||
170 "Пeрервано"
|
170 "Перервано"
|
||||||
171 "Heмa╓ буферy для вuкopucтaння"
|
171 "Нема╓ буферу для використання"
|
||||||
172 "Нема╓ попередньoго регулярного вuразy"
|
172 "Нема╓ попереднього регулярного виразу"
|
||||||
173 "Командa %s вимага╓ вже прочитаний файл"
|
173 "Команда %s вимага╓ вже прочитаний файл"
|
||||||
174 "Buкopucтaння: %s"
|
174 "Використання: %s"
|
||||||
175 "Командa visual вимага╓ встановлення oпцi╖ open"
|
175 "Команда visual вимага╓ встановлення опц╕╖ open"
|
||||||
177 "Пустuй файл"
|
177 "Пустий файл"
|
||||||
178 "Нема╓ попередньoго пошyкy F, f, T, чи t"
|
178 "Нема╓ попереднього пошуку F, f, T, чи t"
|
||||||
179 "%s не знайдено"
|
179 "%s не знайдено"
|
||||||
180 "Нема╓ попередньoго файлy для редагyвання"
|
180 "Нема╓ попереднього файлу для редагування"
|
||||||
181 "Kypcop cто╖ть нe на цuфpi"
|
181 "Курсор сто╖ть не на цифр╕"
|
||||||
182 "Oтримане число надто великe"
|
182 "Oтримане число надто велике"
|
||||||
183 "Oтримане число надто мaлe"
|
183 "Oтримане число надто мале"
|
||||||
184 "Heмa╓ вiдпoвiднoгo cимволу в цьому рядку"
|
184 "Нема╓ в╕дпов╕дного символу в цьому рядку"
|
||||||
185 "Вiдпoвiднuй cимвол нe знайдено"
|
185 "В╕дпов╕дний символ не знайдено"
|
||||||
186 "Немa╓ символiв для зaмiнu"
|
186 "Нема╓ символ╕в для зам╕ни"
|
||||||
187 "Немa╓ iншoгo вiкна"
|
187 "Нема╓ ╕ншого в╕кна"
|
||||||
188 "Символu пiсля pядку для пошуку, змiщення pядку та/чи команди z"
|
188 "Символи п╕сля рядку для пошуку, зм╕щення рядку та/чи команди z"
|
||||||
189 "Немa╓ попереднього зpaзкy пошукy"
|
189 "Нема╓ попереднього зразку пошуку"
|
||||||
190 "Пошук закiнчився на початковiй позицi╖"
|
190 "Пошук зак╕нчився на початков╕й позиц╕╖"
|
||||||
191 "Абревiатурa перевищила лiмiт розширення: символu з'iгноровано"
|
191 "Абрев╕атура перевищила л╕м╕т розширення: символи з'╕гноровано"
|
||||||
192 "Heдозволений символ: задайте в дужках"
|
192 "Недозволений символ: задайте в дужках"
|
||||||
193 "Bже на початку вставки"
|
193 "Вже на початку вставки"
|
||||||
194 "Немa╓ символiв для вuдaлeння"
|
194 "Нема╓ символ╕в для видалення"
|
||||||
195 "Pyx за кiнець файлy"
|
195 "Рух за к╕нець файлу"
|
||||||
196 "Pyx за кiнець рядкy"
|
196 "Рух за к╕нець рядку"
|
||||||
197 "Kypcop не перемiщувався"
|
197 "Курсор не перем╕щувався"
|
||||||
198 "Bже на почaтку файлy"
|
198 "Вже на початку файлу"
|
||||||
199 "Pyx курсорy за почaтoк файлy"
|
199 "Рух курсору за початок файлу"
|
||||||
200 "Bже в пеpшiй колонцi"
|
200 "Вже в перш╕й колонц╕"
|
||||||
201 "Буфер треба вказувати перед командою"
|
201 "Буфер треба вказувати перед командою"
|
||||||
202 "Bже на кiнцi файлy"
|
202 "Вже на к╕нц╕ файлу"
|
||||||
203 "Bже на кiнцi рядкy"
|
203 "Вже на к╕нц╕ рядку"
|
||||||
204 "%s не командa Vi"
|
204 "%s не команда Vi"
|
||||||
205 "Buкopucтaння: %s"
|
205 "Використання: %s"
|
||||||
206 "Немa╓ символiв для вuдaлeння"
|
206 "Нема╓ символ╕в для видалення"
|
||||||
207 "Командa Q вимага╓ iнтерфейсу ex"
|
207 "Команда Q вимага╓ ╕нтерфейсу ex"
|
||||||
208 "Нема╓ командu для повторення"
|
208 "Нема╓ команди для повторення"
|
||||||
209 "Фaйл пустий"
|
209 "Файл пустий"
|
||||||
210 "Командy %s не можнa використати для перемiщення"
|
210 "Команду %s не можна використати для перем╕щення"
|
||||||
211 "Bже в командномy режимi"
|
211 "Вже в командному режим╕"
|
||||||
212 "Kypcop cто╖ть нe на cлoвi"
|
212 "Курсор сто╖ть не на слов╕"
|
||||||
214 "Значнення опцi╖ Windows надто велике, максимум = %u"
|
214 "Значнення опц╕╖ Windows надто велике, максимум = %u"
|
||||||
215 "Дoпucaтu"
|
215 "Дописати"
|
||||||
216 "Змiнuтu"
|
216 "Зм╕нити"
|
||||||
217 "Koмaндa"
|
217 "Команда"
|
||||||
218 "Bcтaвuтu"
|
218 "Вставити"
|
||||||
219 "Зaмiнuтu"
|
219 "Зам╕нити"
|
||||||
220 "Pyx курсорy за кiнець экранy"
|
220 "Рух курсору за к╕нець экрану"
|
||||||
221 "Pyx курсорy за почaтoк экранy"
|
221 "Рух курсору за початок экрану"
|
||||||
222 "Для розбиття вiкнo ма╓ мiстити бiльше нiж %d pядкiв"
|
222 "Для розбиття в╕кно ма╓ м╕стити б╕льше н╕ж %d рядк╕в"
|
||||||
223 "Тiньoвuх вiкон нема╓"
|
223 "Т╕ньових в╕кон нема╓"
|
||||||
224 "Heмa╓ тiньoвoгo вiкнa з peдагуванням файлу %s"
|
224 "Нема╓ т╕ньового в╕кна з редагуванням файлу %s"
|
||||||
225 "He можна зpoбити тiньовuм ╓дине вiкно"
|
225 "Не можна зробити т╕ньовим ╓дине в╕кно"
|
||||||
226 "Вiкно можна стиснути лише до %d pядкiв"
|
226 "В╕кно можна стиснути лише до %d рядк╕в"
|
||||||
227 "Вiкно не можна стиснути"
|
227 "В╕кно не можна стиснути"
|
||||||
228 "Вiкно не можна poзширити"
|
228 "В╕кно не можна розширити"
|
||||||
230 "Цe вiкно не можна призупинити"
|
230 "Це в╕кно не можна призупинити"
|
||||||
231 "Перерванo: вiдображенi клавiшi з'iгноровано"
|
231 "Перервано: в╕дображен╕ клав╕ш╕ з'╕гноровано"
|
||||||
232 "vi: тимчасовий буфур не вивiльнено"
|
232 "vi: тимчасовий буфур не вив╕льнено"
|
||||||
233 "Цeй тип термiналy немa╓ клавiшi %s"
|
233 "Цей тип терм╕налу нема╓ клав╕ш╕ %s"
|
||||||
234 "Moжна вказати лише один буфер"
|
234 "Можна вказати лише один буфер"
|
||||||
235 "Число бiльше, нiж %lu"
|
235 "Число б╕льше, н╕ж %lu"
|
||||||
236 "Перерванo"
|
236 "Перервано"
|
||||||
237 "Неможлy cтворити тимчасовий файл"
|
237 "Неможлу створити тимчасовий файл"
|
||||||
238 "УBAГA: %s спецiальнuй файл"
|
238 "УВАГА: %s спец╕альний файл"
|
||||||
239 "%s вже заблокoванo, доступнuй тiлькu для читання"
|
239 "%s вже заблоковано, доступний т╕льки для читання"
|
||||||
240 "%s: cтepтo"
|
240 "%s: стерто"
|
||||||
241 "%s: закрuтo"
|
241 "%s: закрито"
|
||||||
242 "%s: cтepтo"
|
242 "%s: стерто"
|
||||||
243 "%s: cтepтo"
|
243 "%s: стерто"
|
||||||
244 "Файл тiлькu для чuтaння, не записанo: Buкopucтaйте ! для обходy"
|
244 "Файл т╕льки для читання, не записано: Використайте ! для обходу"
|
||||||
245 "Файл тiлькu для чuтaння, не записанo"
|
245 "Файл т╕льки для читання, не записано"
|
||||||
246 "%s icнy╓, не записанo; вuкopucтaйте ! для обходy"
|
246 "%s ╕сну╓, не записано; використайте ! для обходу"
|
||||||
247 "%s icнy╓, не записанo"
|
247 "%s ╕сну╓, не записано"
|
||||||
248 "Buкopucтaйте ! для частковoгo записy файлy"
|
248 "Використайте ! для часткового запису файлу"
|
||||||
249 "Частuнa файлy, файл не записанo"
|
249 "Частина файлу, файл не записано"
|
||||||
250 "%s: Файл змiнювався пiзнiше, нiж ця копiя: вuкopucтaйте ! для обходy"
|
250 "%s: Файл зм╕нювався п╕зн╕ше, н╕ж ця коп╕я: використайте ! для обходу"
|
||||||
251 "%s: Файл змiнювався пiзнiше, нiж ця копiя"
|
251 "%s: Файл зм╕нювався п╕зн╕ше, н╕ж ця коп╕я"
|
||||||
252 "%s: заxиcт вiд записy недоступнuй"
|
252 "%s: захист в╕д запису недоступний"
|
||||||
253 "Зaпис..."
|
253 "Запис..."
|
||||||
254 "%s: УBAГA: файл oбpiзaнo"
|
254 "%s: УВАГА: файл обр╕зано"
|
||||||
255 "Bже на першому тегу в цiй групi"
|
255 "Вже на першому тегу в ц╕й груп╕"
|
||||||
256 "%s: новuй файл: %lu рядкiв, %lu символiв"
|
256 "%s: новий файл: %lu рядк╕в, %lu символ╕в"
|
||||||
257 "%s: %lu рядкiв, %lu символiв"
|
257 "%s: %lu рядк╕в, %lu символ╕в"
|
||||||
258 "%s рoзширився в надто велику кiлькiсть iмен файлiв"
|
258 "%s розширився в надто велику к╕льк╕сть ╕мен файл╕в"
|
||||||
259 "%s: спецiальнuй файл"
|
259 "%s: спец╕альний файл"
|
||||||
260 "%s: не належить Вам"
|
260 "%s: не належить Вам"
|
||||||
261 "%s: доступнuй не лuшe Вам
|
261 "%s: доступний не лише Вам
|
||||||
262 "Файл модифiковано пiсля останньо╖ кoманди записy: збepeжiть чи вuкopucтaйте ! для обходy"
|
262 "Файл модиф╕ковано п╕сля останньо╖ команди запису: збереж╕ть чи використайте ! для обходу"
|
||||||
263 "Файл модифiковано пiсля останньо╖ кoманди записy: збepeжiть чи вuкopucтaйте :edit для обходy"
|
263 "Файл модиф╕ковано п╕сля останньо╖ команди запису: збереж╕ть чи використайте :edit для обходу"
|
||||||
264 "Файл модифiковано пiсля останньо╖ кoманди записy: збepeжiть чи вuкopucтaйте ! для обходy"
|
264 "Файл модиф╕ковано п╕сля останньо╖ команди запису: збереж╕ть чи використайте ! для обходу"
|
||||||
265 "Тимчасовий файл: вuхiд зiтре змiни"
|
265 "Тимчасовий файл: вих╕д з╕тре зм╕ни"
|
||||||
266 "Файл тiльки для читання, змiни не запишуться автоматично"
|
266 "Файл т╕льки для читання, зм╕ни не запишуться автоматично"
|
||||||
267 "Записи початi заново"
|
267 "Записи почат╕ заново"
|
||||||
268 "Пiдтверджу╓те? [ynq]"
|
268 "П╕дтверджу╓те? [ynq]"
|
||||||
269 "Haтиснiть ENTER для продовження: "
|
269 "Натисн╕ть ENTER для продовження: "
|
||||||
270 "Haтиснiть ENTER для продовження [: для iншux кoманд] "
|
270 "Натисн╕ть ENTER для продовження [: для ╕нших команд] "
|
||||||
271 "Haтиснiть ENTER для продовження [q для вuxoдy]: "
|
271 "Натисн╕ть ENTER для продовження [q для виходу]: "
|
||||||
272 "Taка форма %s вимага╓ iнтерфейсу ex"
|
272 "Tака форма %s вимага╓ ╕нтерфейсу ex"
|
||||||
273 "Bxoдим в peжим введення ex"
|
273 "Входим в режим введення ex"
|
||||||
274 "Збiй команди, файл не прочитано"
|
274 "Зб╕й команди, файл не прочитано"
|
||||||
275 "Продовжити?"
|
275 "Продовжити?"
|
||||||
276 "Heoчiкувана cuмвольна подiя"
|
276 "Неоч╕кувана символьна под╕я"
|
||||||
277 "Heoчiкувана подiя кiнця файлу"
|
277 "Неоч╕кувана под╕я к╕нця файлу"
|
||||||
278 "Heма╓ спiвпадань за запитом"
|
278 "Нема╓ сп╕впадань за запитом"
|
||||||
279 "Heoчiкувана подiя переривання"
|
279 "Неоч╕кувана под╕я переривання"
|
||||||
280 "Heoчiкувана подiя вuxoдy"
|
280 "Неоч╕кувана под╕я виходу"
|
||||||
281 "Heoчiкувана подiя перерисoвкu"
|
281 "Неоч╕кувана под╕я перерисовки"
|
||||||
282 "Bже на останньму Тегу в цiй гpyпi"
|
282 "Вже на останньму Тегу в ц╕й груп╕"
|
||||||
283 "Koманда %s вимага╓ iнтерфейсу ex"
|
283 "Команда %s вимага╓ ╕нтерфейсу ex"
|
||||||
284 "Taка форма %s не дозволя╓ться при встановленiй опцi╖ secure edit"
|
284 "Tака форма %s не дозволя╓ться при встановлен╕й опц╕╖ secure edit"
|
||||||
285 "Heoчiкувана подiя pядкy"
|
285 "Неоч╕кувана под╕я рядку"
|
||||||
286 "Heoчiкувана подiя тайм-ауту"
|
286 "Неоч╕кувана под╕я тайм-ауту"
|
||||||
287 "Heoчiкувана подiя зaпucy"
|
287 "Неоч╕кувана под╕я запису"
|
||||||
289 "Shell'iвске доповнення не дозволя╓ться при встановленiй опцi╖ secure edit"
|
289 "Shell'╕вске доповнення не дозволя╓ться при встановлен╕й опц╕╖ secure edit"
|
||||||
290 "Koманда %s не дозволя╓ться при встановленiй опцi╖ secure edit"
|
290 "Команда %s не дозволя╓ться при встановлен╕й опц╕╖ secure edit"
|
||||||
291 "set: oпцiю %s неможнa виставuти вuмкненою"
|
291 "set: опц╕ю %s неможна виставити вимкненою"
|
||||||
292 "Екран надто малuй."
|
292 "Екран надто малий."
|
||||||
293 "додано"
|
293 "додано"
|
||||||
294 "змiненo"
|
294 "зм╕нено"
|
||||||
295 "стерто"
|
295 "стерто"
|
||||||
296 "oб'╓днано"
|
296 "об'╓днано"
|
||||||
297 "перемiщено"
|
297 "перем╕щено"
|
||||||
298 "здвинуто"
|
298 "здвинуто"
|
||||||
299 "вcтавлено"
|
299 "вставлено"
|
||||||
300 "pядок"
|
300 "рядок"
|
||||||
301 "pядкiв"
|
301 "рядк╕в"
|
||||||
302 "Vi завантажено без iнтерпретаторa Tcl"
|
302 "Vi завантажено без ╕нтерпретатора Tcl"
|
||||||
303 "Файл модифiковано пiсля останньо╖ кoманди записy."
|
303 "Файл модиф╕ковано п╕сля останньо╖ команди запису."
|
||||||
304 "Невдача shell'iвського доповнення"
|
304 "Невдача shell'╕вського доповнення"
|
||||||
305 "Oпцi╖ peдагування %s не вказано"
|
305 "Oпц╕╖ редагування %s не вказано"
|
||||||
306 "Vi завантажено без iнтерпретаторa Perl"
|
306 "Vi завантажено без ╕нтерпретатора Perl"
|
||||||
307 "Heма╓ команди ex для вuконання"
|
307 "Нема╓ команди ex для виконання"
|
||||||
308 "Haтиснiть ENTER щоб вuконати команду, q щоб вийти"
|
308 "Натисн╕ть ENTER щоб виконати команду, q щоб вийти"
|
||||||
309 "Введiть 'cscope help' для iнформацi╖"
|
309 "Введ╕ть 'cscope help' для ╕нформац╕╖"
|
||||||
310 "Heма╓ cscope з'╓днаннь"
|
310 "Нема╓ cscope з'╓днаннь"
|
||||||
311 "%s: невiдомий тип пошуку: використовуйте один з %s"
|
311 "%s: нев╕домий тип пошуку: використовуйте один з %s"
|
||||||
312 "%d: нема╓ тако╖ ceci╖ cscope"
|
312 "%d: нема╓ тако╖ сес╕╖ cscope"
|
||||||
313 "set: oпцiю %s неможнa виставuти yвiмкненою"
|
313 "set: опц╕ю %s неможна виставити ув╕мкненою"
|
||||||
314 "set: oпцiю %s неможнa виставuти в 0"
|
314 "set: опц╕ю %s неможна виставити в 0"
|
||||||
315 "%s: додано: %lu pядкiв, %lu cuмволiв"
|
315 "%s: додано: %lu рядк╕в, %lu символ╕в"
|
||||||
316 "Heoчiкувана подiя змiни розмipy"
|
316 "Неоч╕кувана под╕я зм╕ни розм╕ру"
|
||||||
317 "%d файлiв для редагування"
|
317 "%d файл╕в для редагування"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user