Polish message catalogs for vi.

Submitted by: abial@warman.org.pl
PR:         4522
This commit is contained in:
Wolfram Schneider 1997-09-22 23:14:37 +00:00
parent ee573943a2
commit eb00d48411
Notes: svn2git 2020-12-20 02:59:44 +00:00
svn path=/head/; revision=29728
6 changed files with 668 additions and 4 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# @(#)Makefile 8.29 (Berkeley) 10/19/96
CAT= dutch english french german ru_SU.KOI8-R spanish swedish
CAT= dutch english french german polish ru_SU.KOI8-R spanish swedish
FILES= ../cl/*.c ../common/*.c ../ex/*.c ../tk/*.c ../vi/*.c
all: dump ${CAT}
@ -34,7 +34,7 @@ ${CAT}: english.base
fi
CHK= dutch.check english.check french.check german.check \
ru_SU.KOI8-R.check spanish.check swedish.check
polish.check ru_SU.KOI8-R.check spanish.check swedish.check
check: ${CHK}
${CHK}: ${CAT}
@echo "... $@"; \

317
contrib/nvi/catalog/polish Normal file
View File

@ -0,0 +1,317 @@
VI_MESSAGE_CATALOG
Zbyt długa liniaX
nie można usunąć linii %luX
nie można dodać do linii %luX
nie można wstawić w linii %luX
nie można zachować linii %luX
nie można pobrać ostatniej liniiX
Błąd: nie można pobrać linii %luX
Plik loguX
Brak logowania, anulowanie (undo) niemożliweX
Brak zmian do anulowaniaX
Brak logowania, anulowanie (undo) niemożliweX
Brak logowania, nie można przeglądać do przoduX
Brak zmian do powtórzeniaX
%s/%d: błąd zapisu do loguX
Standardowe wejście i wyjście vi musi być terminalemX
Znacznik %s: nie ustawionyX
Znacznik %s: linia została usuniętaX
Znacznik %s: pozycja kursora już nie istniejeX
Błąd: X
nowy plikX
nazwa została zmienionaX
zmienionyX
nie zmienionyX
ODBLOKOWANYX
tylko do odczytuX
linia %lu z %lu [%ld%%]X
pusty plikX
linia %luX
Plik %s nie jest katalogiem komunikatówX
Nie można ustawić domyślnej opcji %sX
Sposób użycia: %sX
set: brak opcji %s: 'set all' wyświetla wartości opcjiX
set: opcja no]%s nie pobiera wartościX
set: opcja %s nie jest zmienną boolowskąX
set: opcja %s: %sX
set: opcja %s: %s: przepełnienieX
set: opcja %s: %s nie jest poprawną liczbąX
set: opcja %s nie jest zmienną boolowskąX
Zbyt mała liczba kolumn ekranu, mniejsza niż %dX
Zbyt duża liczba kolumn, większa niż %dX
Zbyt mała liczba wierszy ekranu, mniejsza niż %dX
Zbyt duża liczba wierszy ekranu, większa niż %dX
Opcja lisp nie jest zaimplementowanaX
komunikaty nie wyłączone: %sX
komunikaty nie włączone: %sX
Opcja paragraph musi składać się z dwóch grup symboliX
Opcja section musi składać się z dwóch grup symboliX
Domyślny bufor jest pustyX
Bufor %s jest pustyX
Pliki z symbolem nowego wiersza w nazwie nie mogą być odtworzoneX
Zmiany nie do odtworzenia, jeśli sesja zostanie przerwanaX
Tworzenie kopii zapasowej...X
Błąd podczas zachowywania: %sX
Zmiany nie do odtworzenia, jeśli sesja zostanie przerwanaX
Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej: %sX
Tworzenie kopii zapasowej...X
Nie znaleziono informacji o użytkowniku numer %uX
Nie można zablokować kopii zapasowejX
Przepełnienie bufora kopii zapasowejX
Kopia zapasowaX
%s: błędna kopia zapasowaX
%s: błędna kopia zapasowaX
Brak plików o nazwie %s, które mógłbyś odczytać, do odzyskaniaX
Istnieją starsze wersje tego pliku, które można odzyskaćX
Istnieją inne pliki, które można odzyskaćX
nie wysyłam poczty: %sX
Pusty plik; nie ma czego szukaćX
Dotarto do końca pliku bez znalezienia szukanego wzorcaX
Brak poprzedniego wzorca poszukiwańX
Nie znaleziono wzorcaX
Dotarto do początku pliku bez znalezienia szukanego wzorcaX
Poszukiwanie od początkuX
Szukam...X
Nie znaleziono niedrukowalnych znakówX
Nieznana nazwa poleceniaX
%s: polecenie niedostępne w trybie edytora exX
Liczba nie może być zeremX
%s: błędny numer liniiX
Wewnętrzny błąd tablicy składni (%s: %s)X
Sposób użycia: %sX
%s: tymczasowy bufor nie został zwolnionyX
Przesunięcie przed linię 1X
Przesunięcie poza koniec plikuX
@ with range running when the file/screen changedX
Wykonywano polecenie globalne/wizualne podczas zmiany pliku/ekranuX
Błąd polecenie ex: pozostałe polecenia anulowaneX
Błąd polecenia ex: mapowanie klawiszy anulowaneX
Drugi adres jest mniejszy od pierwszegoX
Nie podano nazwy znacznikaX
\\ bez / lub ?X
Odniesienie do linii o numerze mniejszym od 0X
Nieznane polecenie %sX
Przepełnienie wartości adresuX
Niedomiar wartości adresuX
Niedozwolona kombinacja adresuX
Niedozwolony adres: jest tylko %lu linii w plikuX
Niedozwolony adres: plik jest pustyX
Polecenie %s nie zezwala na użycie adresu 0X
Brak skrótów do wyświetleniaX
Skróty muszą się kończyć symbolem "słowo"X
Skróty nie mogą zawierać spacji lub tabulacjiX
Skróty nie mogą przeplatać symboli słowo/nie-słowo, z wyjątkiem na końcu liniiX
"%s" nie jest skrótemX
Błąd polecenia vi: mapowanie klawiszy odrzuconeX
Nie ma więcej plików do edycjiX
Nie ma poprzednich plików do edycjiX
Nie ma poprzednich plików do przewinięcia wsteczX
Nie ma listy plików do wyświetleniaX
Nie ma poprzedniego polecenia do zastąpienia "!"X
Nie ma nazwy pliku do zastąpienia %%X
Nie ma nazwy pliku do zastąpienia #X
Błąd: execl: %sX
Błąd I/O: %sX
Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusićX
Nie mozna znaleźć katalogu domowego (home)X
Nowy katalog bieżący: %sX
Nie ma buforów edycji do wyświetleniaX
Polecenie %s nie może być użyte jako część polecenia globalnego lub wizualnegoX
%s/%s: nie wczytany: nie należy do ciebie ani do rootaX
%s/%s: nie wczytany: nie należy do ciebieX
%s/%s: nie wczytany: inny użytkownik niż właściciel ma prawo do zapisuX
%s: nie wczytany: nie należy do ciebie ani do rootaX
%s: nie wczytany: nie należy do ciebieX
%s: nie wczytany: inny uzytkownik niż właściciel ma prawo do zapisuX
Brak kolejnych linii do połączeniaX
Brak pozycji map wejściowychX
Brak pozycji map poleceńX
Znak %s nie może być przemapowanyX
"%s" obecnie nie jest mapowanyX
Nazwa znacznika musi być pojedyńczą literąX
%s istnieje, nie zapisany; użyj ! żeby wymusićX
Nowy plik exrc: %sX
Linia docelowa jest wewnątrz przenoszonego obszaruX
Polecenie open wymaga ustawienia opcji openX
Polecenie open jest niezaimplementowaneX
Niemożliwe jest zachowanie tego plikuX
Plik zachowanyX
%s: rozwija się na zbyt wiele nazw plikówX
Tylko zwykłe pliki i nazwane łącza (named pipes) można czytaćX
%s: nie można założyć blokady do odczytuX
Czytanie...X
%s: %lu linii, %lu znakówX
Brak ekranów w tle do wyświetleniaX
Polecenie script dostępne jest tylko w trybie viX
Brak polecenia do wykonaniaX
Opcja shiftwidth ustawiona na 0X
Przepełnienie licznikaX
Niedomiar licznikaX
Podano wyrażenie regularne; flaga r nie ma znaczeniaX
Flagi #, l oraz p nie mogą być łączone z flagą c w trybie viX
Nie znaleziono wzorcaX
Brak poprzedniego znacznikaX
Mniej niż %s na stosie znaczników; użyj :display t[ags]X
Brak pliku %s na stosie znaczników do powrotu; użyj :display t[ags]X
Naciśnij Enter: X
%s: znacznik nie znalezionyX
%s: błędny znacznik w %sX
%s: numer linii znacznika wykracza poza koniec plikuX
Stos znaczników jest pustyX
%s: nie znaleziono szukanego wzorcaX
%d plików jeszcze do edycjiX
Bufor %s jest pustyX
Potwierdzasz zmianę? [n]X
PrzerwanyX
Brak poprzedniego bufora do wykonaniaX
Brak poprzedniego wyrażenia regularnegoX
Polecenie %s wymaga uprzedniego wczytania plikuX
Sposób użycia: %sX
Polecenie wizualne wymaga ustawienia opcji openX
Pusty plikX
Brak poprzedniego szukania F, f, T lub tX
%s nie znalezionoX
Brak poprzedniego pliku do edycjiX
Kursor nie na liczbieX
Liczba wynikowa zbyt dużaX
Liczba wynikowa zbyt małaX
Brak pasujących znaków w tej liniiX
Nie znaleziono pasujących znakówX
Brak znaków do zamianyX
Brak innego ekranu do przełączeniaX
Znaki poza napisem do szukania, przesunięciem linii i/lub poleceniem zX
Brak poprzedniego wzorca szukaniaX
Szukanie wróciło do pierwotnej pozycjiX
Skrót przekroczył limit rozwinięcia: część znaków odrzuconoX
Niedozwolony znak; zacytuj, żeby wprowadzićX
Już na początku wstawianiaX
Brak kolejnych znaków do usunięciaX
Przesunięcie poza koniec plikuX
Przesunięcie poza koniec liniiX
Nie wykonano przesunięcia kursoraX
Już na początku plikuX
Przesunięcie przed początek plikuX
Już w pierwszej kolumnieX
Należy podać bufory przed poleceniemX
Już na końcu plikuX
Już na końcu liniiX
%s nie jest poleceniem viX
Sposób użycia: %sX
Brak znaków do usunięciaX
Polecenie Q wymaga interfejsu terminala exX
Brak polecenia do powtórzeniaX
Plik jest pustyX
%s nie może być użyte jako polecenie przesunięciaX
Już w trybie poleceńX
Kursor nie na słowieX
Wartości opcji okna zbyt duże, max to %uX
DołączX
ZmieńX
PolecenieX
WstawX
ZamieńX
Przesunięcie poza koniec ekranuX
Przesunięcie przed początek ekranuX
Ekran musi mieć więcej niż %d linii, żeby go podzielićX
Brak ekranów w tleX
Nie ma ekranu w tle z edycją pliku o nazwie %sX
Nie można schować w tle jedynego ekranu edycyjnegoX
Można zmniejszyć ekran tylko do %d wierszyX
Ekran nie może być zmniejszonyX
Ekran nie może być zwiększonyX
Ekran nie może być zawieszonyX
Przerwano: odrzucono mapowane klawiszeX
vi: nie zwolniono bufora tymczasowegoX
Ten terminal nie posiada klawisza %sX
Można podać tylko jeden buforX
Liczba większa niż %luX
PrzerwanoX
Nie można utworzyć pliku tymczasowegoX
Uwaga: %s nie jest zwykłym plikiemX
%s już zablokowany, sesja tylko do odczytuX
%s: usuńX
%s: zamknijX
%s: usuńX
%s: usuńX
Plik tylko do odczytu, nie zapisany; użyj ! żeby wymusićX
Plik tylko do odczytu, nie zapisanyX
%s istnieje, nie zapisany; użyj ! żeby wymusićX
%s istnieje, nie zapisanyX
Plik częściowy, nie zapisany; użyj ! żeby wymusićX
Plik częściowy, nie zapisanyX
%s: plik zmodyfikowany później, niż ta kopia; użyj ! żeby wymusićX
%s: plik zmodyfikowany później, niż ta kopiaX
%s: nie można zablokować do pisaniaX
Zapisywanie...X
%s: OSTRZEŻENIE: PLIK ZOSTAŁ OBCIĘTYX
Już przy pierwszym znaczniku z tej grupyX
%s: nowy plik: %lu linii, %lu znakówX
%s: %lu linii, %lu znakówX
%s rozwija się na zbyt wiele nazw plikówX
%s: nie jest zwykłym plikiemX
%s: nie jesteś właścicielemX
%s: dostępny dla użytkownika innego niż właścicielX
Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusićX
Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj :edit! żeby wymusićX
Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusićX
To jest plik tymczasowy; wyjście anuluje zmianyX
Plik tylko do odczytu, nie ma autozapisu zmianX
Ponownie rozpoczęto logowanieX
potwierdzasz? [ynq]X
Naciśnij dowolny klawisz: X
Naciśnij dowolny klawisz [: żeby podać następne polecenia ex]: X
Naciśnij dowolny klawisz [q żeby zakończyć]: X
Ta forma %s wymaga interfejsu terminala exX
Wchodzę w tryb wprowadzania ex.X
Błąd polecenia, jeszcze nie wczytano pliku.X
dalej?X
Nieoczekiwany symbolX
Nieoczekiwany koniec plikuX
Brak wzorców pasujących do zapytaniaX
Nieoczekiwane przerwanieX
Nieoczekiwane polecenie koniecX
Nieoczekiwane polecenie odświeżeniaX
Już przy ostatnim znaczniku z tej grupyX
Polecenie %s wymaga interfejsu terminala exX
Ta forma %s jest niedostępna, kiedy ustawiona jest opcja bezpiecznej edycjiX
Nieoczekiwany ciąg znakówX
Nieoczekiwany timeoutX
Nieoczekiwane polecenie zapisuX
Rozwinięcia shella niedostępne w trybie bezpiecznej edycjiX
Polecenie %s jest niedostępne w trybie bezpiecznej edycjiX
set: opcji %s nie można wyłączyćX
Ekran zbyt mały.X
dodanoX
zmienionoX
usuniętoX
połączonoX
przeniesionoX
przesuniętoX
wczytanoX
liniaX
liniiX
Vi nie został uruchomiony z interpreterem TclX
Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisuX
Błąd rozwinięcia shellaX
Brak opcji %s edycjiX
Vi nie został uruchomiony z interpreterem PerlX
Brak polecenia ex do wykonaniaX
Naciśnij <CR> żeby wykonac polecenie, :q żeby wyjśćX
Użyj "cscope help" w celu uzyskania pomocyX
Brak aktywnych połączeń cscopeX
%s: nieznany typ poszukiwań: użyj jednego z %sX
%d: brak takiej sesji cscopeX
set: nie można nigdy włączyć opcji %sX
set: opcja %s nie może nigdy mieć wartości 0X
%s: dodano: %lu linii, %lu znakówX
Nieoczekiwane polecenie zmiany rozmiaruX
%d plików do edycjiX

View File

@ -0,0 +1,307 @@
002 "Zbyt długa linia"
003 "nie można usunąć linii %lu"
004 "nie można dodać do linii %lu"
005 "nie można wstawić w linii %lu"
006 "nie można zachować linii %lu"
007 "nie można pobrać ostatniej linii"
008 "Błąd: nie można pobrać linii %lu"
009 "Plik logu"
010 "Brak logowania, anulowanie (undo) niemożliwe"
011 "Brak zmian do anulowania"
012 "Brak logowania, anulowanie (undo) niemożliwe"
013 "Brak logowania, nie można przeglądać do przodu"
014 "Brak zmian do powtórzenia"
015 "%s/%d: błąd zapisu do logu"
016 "Standardowe wejście i wyjście vi musi być terminalem"
017 "Znacznik %s: nie ustawiony"
018 "Znacznik %s: linia została usunięta"
019 "Znacznik %s: pozycja kursora już nie istnieje"
020 "Błąd: "
021 "nowy plik"
022 "nazwa została zmieniona"
023 "zmieniony"
024 "nie zmieniony"
025 "ODBLOKOWANY"
026 "tylko do odczytu"
027 "linia %lu z %lu [%ld%%]"
028 "pusty plik"
029 "linia %lu"
030 "Plik %s nie jest katalogiem komunikatów"
031 "Nie można ustawić domyślnej opcji %s"
032 "Sposób użycia: %s"
033 "set: brak opcji %s: 'set all' wyświetla wartości opcji"
034 "set: opcja no]%s nie pobiera wartości"
035 "set: opcja %s nie jest zmienną boolowską"
036 "set: opcja %s: %s"
037 "set: opcja %s: %s: przepełnienie"
038 "set: opcja %s: %s nie jest poprawną liczbą"
039 "set: opcja %s nie jest zmienną boolowską"
040 "Zbyt mała liczba kolumn ekranu, mniejsza niż %d"
041 "Zbyt duża liczba kolumn, większa niż %d"
042 "Zbyt mała liczba wierszy ekranu, mniejsza niż %d"
043 "Zbyt duża liczba wierszy ekranu, większa niż %d"
044 "Opcja lisp nie jest zaimplementowana"
045 "komunikaty nie wyłączone: %s"
046 "komunikaty nie włączone: %s"
048 "Opcja paragraph musi składać się z dwóch grup symboli"
049 "Opcja section musi składać się z dwóch grup symboli"
053 "Domyślny bufor jest pusty"
054 "Bufor %s jest pusty"
055 "Pliki z symbolem nowego wiersza w nazwie nie mogą być odtworzone"
056 "Zmiany nie do odtworzenia, jeśli sesja zostanie przerwana"
057 "Tworzenie kopii zapasowej..."
058 "Błąd podczas zachowywania: %s"
059 "Zmiany nie do odtworzenia, jeśli sesja zostanie przerwana"
060 "Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej: %s"
061 "Tworzenie kopii zapasowej..."
062 "Nie znaleziono informacji o użytkowniku numer %u"
063 "Nie można zablokować kopii zapasowej"
064 "Przepełnienie bufora kopii zapasowej"
065 "Kopia zapasowa"
066 "%s: błędna kopia zapasowa"
067 "%s: błędna kopia zapasowa"
068 "Brak plików o nazwie %s, które mógłbyś odczytać, do odzyskania"
069 "Istnieją starsze wersje tego pliku, które można odzyskać"
070 "Istnieją inne pliki, które można odzyskać"
071 "nie wysyłam poczty: %s"
072 "Pusty plik; nie ma czego szukać"
073 "Dotarto do końca pliku bez znalezienia szukanego wzorca"
074 "Brak poprzedniego wzorca poszukiwań"
075 "Nie znaleziono wzorca"
076 "Dotarto do początku pliku bez znalezienia szukanego wzorca"
077 "Poszukiwanie od początku"
078 "Szukam..."
079 "Nie znaleziono niedrukowalnych znaków"
080 "Nieznana nazwa polecenia"
082 "%s: polecenie niedostępne w trybie edytora ex"
083 "Liczba nie może być zerem"
084 "%s: błędny numer linii"
085 "Wewnętrzny błąd tablicy składni (%s: %s)"
086 "Sposób użycia: %s"
087 "%s: tymczasowy bufor nie został zwolniony"
088 "Przesunięcie przed linię 1"
089 "Przesunięcie poza koniec pliku"
090 "@ with range running when the file/screen changed"
091 "Wykonywano polecenie globalne/wizualne podczas zmiany pliku/ekranu"
092 "Błąd polecenie ex: pozostałe polecenia anulowane"
093 "Błąd polecenia ex: mapowanie klawiszy anulowane"
094 "Drugi adres jest mniejszy od pierwszego"
095 "Nie podano nazwy znacznika"
096 "\\ bez / lub ?"
097 "Odniesienie do linii o numerze mniejszym od 0"
098 "Nieznane polecenie %s"
099 "Przepełnienie wartości adresu"
100 "Niedomiar wartości adresu"
101 "Niedozwolona kombinacja adresu"
102 "Niedozwolony adres: jest tylko %lu linii w pliku"
103 "Niedozwolony adres: plik jest pusty"
104 "Polecenie %s nie zezwala na użycie adresu 0"
105 "Brak skrótów do wyświetlenia"
106 "Skróty muszą się kończyć symbolem "słowo""
107 "Skróty nie mogą zawierać spacji lub tabulacji"
108 "Skróty nie mogą przeplatać symboli słowo/nie-słowo, z wyjątkiem na końcu linii"
109 ""%s" nie jest skrótem"
110 "Błąd polecenia vi: mapowanie klawiszy odrzucone"
111 "Nie ma więcej plików do edycji"
112 "Nie ma poprzednich plików do edycji"
113 "Nie ma poprzednich plików do przewinięcia wstecz"
114 "Nie ma listy plików do wyświetlenia"
115 "Nie ma poprzedniego polecenia do zastąpienia "!""
116 "Nie ma nazwy pliku do zastąpienia %%"
117 "Nie ma nazwy pliku do zastąpienia #"
118 "Błąd: execl: %s"
119 "Błąd I/O: %s"
120 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusić"
121 "Nie mozna znaleźć katalogu domowego (home)"
122 "Nowy katalog bieżący: %s"
123 "Nie ma buforów edycji do wyświetlenia"
124 "Polecenie %s nie może być użyte jako część polecenia globalnego lub wizualnego"
125 "%s/%s: nie wczytany: nie należy do ciebie ani do roota"
126 "%s/%s: nie wczytany: nie należy do ciebie"
127 "%s/%s: nie wczytany: inny użytkownik niż właściciel ma prawo do zapisu"
128 "%s: nie wczytany: nie należy do ciebie ani do roota"
129 "%s: nie wczytany: nie należy do ciebie"
130 "%s: nie wczytany: inny uzytkownik niż właściciel ma prawo do zapisu"
131 "Brak kolejnych linii do połączenia"
132 "Brak pozycji map wejściowych"
133 "Brak pozycji map poleceń"
134 "Znak %s nie może być przemapowany"
135 ""%s" obecnie nie jest mapowany"
136 "Nazwa znacznika musi być pojedyńczą literą"
137 "%s istnieje, nie zapisany; użyj ! żeby wymusić"
138 "Nowy plik exrc: %s"
139 "Linia docelowa jest wewnątrz przenoszonego obszaru"
140 "Polecenie open wymaga ustawienia opcji open"
141 "Polecenie open jest niezaimplementowane"
142 "Niemożliwe jest zachowanie tego pliku"
143 "Plik zachowany"
144 "%s: rozwija się na zbyt wiele nazw plików"
145 "Tylko zwykłe pliki i nazwane łącza (named pipes) można czytać"
146 "%s: nie można założyć blokady do odczytu"
147 "Czytanie..."
148 "%s: %lu linii, %lu znaków"
149 "Brak ekranów w tle do wyświetlenia"
150 "Polecenie script dostępne jest tylko w trybie vi"
151 "Brak polecenia do wykonania"
152 "Opcja shiftwidth ustawiona na 0"
153 "Przepełnienie licznika"
154 "Niedomiar licznika"
155 "Podano wyrażenie regularne; flaga r nie ma znaczenia"
156 "Flagi #, l oraz p nie mogą być łączone z flagą c w trybie vi"
157 "Nie znaleziono wzorca"
158 "Brak poprzedniego znacznika"
159 "Mniej niż %s na stosie znaczników; użyj :display t[ags]"
160 "Brak pliku %s na stosie znaczników do powrotu; użyj :display t[ags]"
161 "Naciśnij Enter: "
162 "%s: znacznik nie znaleziony"
163 "%s: błędny znacznik w %s"
164 "%s: numer linii znacznika wykracza poza koniec pliku"
165 "Stos znaczników jest pusty"
166 "%s: nie znaleziono szukanego wzorca"
167 "%d plików jeszcze do edycji"
168 "Bufor %s jest pusty"
169 "Potwierdzasz zmianę? [n]"
170 "Przerwany"
171 "Brak poprzedniego bufora do wykonania"
172 "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
173 "Polecenie %s wymaga uprzedniego wczytania pliku"
174 "Sposób użycia: %s"
175 "Polecenie wizualne wymaga ustawienia opcji open"
177 "Pusty plik"
178 "Brak poprzedniego szukania F, f, T lub t"
179 "%s nie znaleziono"
180 "Brak poprzedniego pliku do edycji"
181 "Kursor nie na liczbie"
182 "Liczba wynikowa zbyt duża"
183 "Liczba wynikowa zbyt mała"
184 "Brak pasujących znaków w tej linii"
185 "Nie znaleziono pasujących znaków"
186 "Brak znaków do zamiany"
187 "Brak innego ekranu do przełączenia"
188 "Znaki poza napisem do szukania, przesunięciem linii i/lub poleceniem z"
189 "Brak poprzedniego wzorca szukania"
190 "Szukanie wróciło do pierwotnej pozycji"
191 "Skrót przekroczył limit rozwinięcia: część znaków odrzucono"
192 "Niedozwolony znak; zacytuj, żeby wprowadzić"
193 "Już na początku wstawiania"
194 "Brak kolejnych znaków do usunięcia"
195 "Przesunięcie poza koniec pliku"
196 "Przesunięcie poza koniec linii"
197 "Nie wykonano przesunięcia kursora"
198 "Już na początku pliku"
199 "Przesunięcie przed początek pliku"
200 "Już w pierwszej kolumnie"
201 "Należy podać bufory przed poleceniem"
202 "Już na końcu pliku"
203 "Już na końcu linii"
204 "%s nie jest poleceniem vi"
205 "Sposób użycia: %s"
206 "Brak znaków do usunięcia"
207 "Polecenie Q wymaga interfejsu terminala ex"
208 "Brak polecenia do powtórzenia"
209 "Plik jest pusty"
210 "%s nie może być użyte jako polecenie przesunięcia"
211 "Już w trybie poleceń"
212 "Kursor nie na słowie"
214 "Wartości opcji okna zbyt duże, max to %u"
215 "Dołącz"
216 "Zmień"
217 "Polecenie"
218 "Wstaw"
219 "Zamień"
220 "Przesunięcie poza koniec ekranu"
221 "Przesunięcie przed początek ekranu"
222 "Ekran musi mieć więcej niż %d linii, żeby go podzielić"
223 "Brak ekranów w tle"
224 "Nie ma ekranu w tle z edycją pliku o nazwie %s"
225 "Nie można schować w tle jedynego ekranu edycyjnego"
226 "Można zmniejszyć ekran tylko do %d wierszy"
227 "Ekran nie może być zmniejszony"
228 "Ekran nie może być zwiększony"
230 "Ekran nie może być zawieszony"
231 "Przerwano: odrzucono mapowane klawisze"
232 "vi: nie zwolniono bufora tymczasowego"
233 "Ten terminal nie posiada klawisza %s"
234 "Można podać tylko jeden bufor"
235 "Liczba większa niż %lu"
236 "Przerwano"
237 "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
238 "Uwaga: %s nie jest zwykłym plikiem"
239 "%s już zablokowany, sesja tylko do odczytu"
240 "%s: usuń"
241 "%s: zamknij"
242 "%s: usuń"
243 "%s: usuń"
244 "Plik tylko do odczytu, nie zapisany; użyj ! żeby wymusić"
245 "Plik tylko do odczytu, nie zapisany"
246 "%s istnieje, nie zapisany; użyj ! żeby wymusić"
247 "%s istnieje, nie zapisany"
248 "Plik częściowy, nie zapisany; użyj ! żeby wymusić"
249 "Plik częściowy, nie zapisany"
250 "%s: plik zmodyfikowany później, niż ta kopia; użyj ! żeby wymusić"
251 "%s: plik zmodyfikowany później, niż ta kopia"
252 "%s: nie można zablokować do pisania"
253 "Zapisywanie..."
254 "%s: OSTRZEŻENIE: PLIK ZOSTAŁ OBCIĘTY"
255 "Już przy pierwszym znaczniku z tej grupy"
256 "%s: nowy plik: %lu linii, %lu znaków"
257 "%s: %lu linii, %lu znaków"
258 "%s rozwija się na zbyt wiele nazw plików"
259 "%s: nie jest zwykłym plikiem"
260 "%s: nie jesteś właścicielem"
261 "%s: dostępny dla użytkownika innego niż właściciel"
262 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusić"
263 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj :edit! żeby wymusić"
264 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusić"
265 "To jest plik tymczasowy; wyjście anuluje zmiany"
266 "Plik tylko do odczytu, nie ma autozapisu zmian"
267 "Ponownie rozpoczęto logowanie"
268 "potwierdzasz? [ynq]"
269 "Naciśnij dowolny klawisz: "
270 "Naciśnij dowolny klawisz [: żeby podać następne polecenia ex]: "
271 "Naciśnij dowolny klawisz [q żeby zakończyć]: "
272 "Ta forma %s wymaga interfejsu terminala ex"
273 "Wchodzę w tryb wprowadzania ex."
274 "Błąd polecenia, jeszcze nie wczytano pliku."
275 " dalej?"
276 "Nieoczekiwany symbol"
277 "Nieoczekiwany koniec pliku"
278 "Brak wzorców pasujących do zapytania"
279 "Nieoczekiwane przerwanie"
280 "Nieoczekiwane polecenie koniec"
281 "Nieoczekiwane polecenie odświeżenia"
282 "Już przy ostatnim znaczniku z tej grupy"
283 "Polecenie %s wymaga interfejsu terminala ex"
284 "Ta forma %s jest niedostępna, kiedy ustawiona jest opcja bezpiecznej edycji"
285 "Nieoczekiwany ciąg znaków"
286 "Nieoczekiwany timeout"
287 "Nieoczekiwane polecenie zapisu"
289 "Rozwinięcia shella niedostępne w trybie bezpiecznej edycji"
290 "Polecenie %s jest niedostępne w trybie bezpiecznej edycji"
291 "set: opcji %s nie można wyłączyć"
292 "Ekran zbyt mały."
293 "dodano"
294 "zmieniono"
295 "usunięto"
296 "połączono"
297 "przeniesiono"
298 "przesunięto"
299 "wczytano"
300 "linia"
301 "linii"
302 "Vi nie został uruchomiony z interpreterem Tcl"
303 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu"
304 "Błąd rozwinięcia shella"
305 "Brak opcji %s edycji"
306 "Vi nie został uruchomiony z interpreterem Perl"
307 "Brak polecenia ex do wykonania"
308 "Naciśnij <CR> żeby wykonac polecenie, :q żeby wyjść"
309 "Użyj "cscope help" w celu uzyskania pomocy"
310 "Brak aktywnych połączeń cscope"
311 "%s: nieznany typ poszukiwań: użyj jednego z %s"
312 "%d: brak takiej sesji cscope"
313 "set: nie można nigdy włączyć opcji %s"
314 "set: opcja %s nie może nigdy mieć wartości 0"
315 "%s: dodano: %lu linii, %lu znaków"
316 "Nieoczekiwane polecenie zmiany rozmiaru"
317 "%d plików do edycji"

View File

@ -0,0 +1,35 @@
Unused message id's (this is okay):
001
047
050
051
052
081
176
213
229
288
=========================
MISSING ERROR MESSAGES (Please add!):
=========================
Extra error messages (just delete them):
=========================
MESSAGES WITH THE SAME MESSAGE ID's (FIX!):
=========================
Duplicate messages, both id and message (this is okay):
=========================
Duplicate messages, just message (this is okay):
2 %s istnieje, nie zapisany; użyj ! żeby wymusićX
2 %s: %lu linii, %lu znakówX
2 %s: błędna kopia zapasowaX
2 Brak logowania, anulowanie (undo) niemożliweX
2 Bufor %s jest pustyX
2 Nie znaleziono wzorcaX
2 Przesunięcie poza koniec plikuX
2 Tworzenie kopii zapasowej...X
2 Zmiany nie do odtworzenia, jeśli sesja zostanie przerwanaX
2 set: opcja %s nie jest zmienną boolowskąX
3 %s: usuńX
3 Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusićX
4 Sposób użycia: %sX
=========================

View File

@ -0,0 +1 @@
Andrzej Bia³ecki <abial@warman.org.pl>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
#
# $Id: Makefile,v 1.19 1997/08/18 05:25:14 peter Exp $
# $Id: Makefile,v 1.20 1997/08/19 01:52:11 asami Exp $
#
# This has most of the glue needed to compile tknvi and the perl hooks,
# but not all.
@ -47,13 +47,14 @@ MAN1= ${SRCDIR}/docs/USD.doc/vi.man/vi.1
MLINKS+=vi.1 ex.1 vi.1 view.1
MLINKS+=vi.1 nex.1 vi.1 nview.1 vi.1 nvi.1
CATALOGS= dutch english french german ru_SU.KOI8-R spanish swedish
CATALOGS= dutch english french german polish ru_SU.KOI8-R spanish swedish
NLLINKS= nl_NL
ENLINKS= en_AU en_CA en_GB en_US
FRLINKS= fr_BE fr_CA fr_CH fr_FR
DELINKS= de_AT de_CH de_DE
ESLINKS= es_ES
SVLINKS= sv_SE
PLLINKS= pl_PL
.PATH: ${SRCDIR}/common
.PATH: ${SRCDIR}/ex
@ -187,6 +188,9 @@ afterinstall:
for l in ${SVLINKS}; do \
ln -fs swedish ${DESTDIR}/usr/share/vi/catalog/$$l.ISO_8859-1; \
done
for l in ${PLLINKS}; do \
ln -fs polish ${DESTDIR}/usr/share/vi/catalog/$$l.ISO_8859-2; \
done
ln -fs ru_SU.KOI8-R ${DESTDIR}/usr/share/vi/catalog/ru_RU.KOI8-R
${INSTALL} -c -o ${BINOWN} -g ${BINGRP} -m 444 \
${SRCDIR}/tcl_scripts/*.tcl \