Previous spellings of my name (NGie, Ngie) weren't my legal spelling. Use Enji
instead for clarity.
While here, remove "All Rights Reserved" from copyrights I "own".
MFC after: 1 week
calendar(1) can have input in various encoding, specifying
LANG=<locale_name> to enable calendar(1) to determine which one to use.
The problem is the content of the calendar itself is exposed as is making it
unreadable in many cases. For example french calendar which is encoded
ISO8859-1 is rendered badly in a fr_FR.UTF-8 environment.
Using iconv allows to solve this issue.
This will also allow to keep only 1 encoding in base for those files without
breaking user existing setup
Reported by: many
MFC after: 1 month
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D19221
5. share/misc/committers-ports.dot
* reflecting my privileges only for ports/, with mentors' entries;
* did test it with dot (graphics/graphviz) to check accent support.
9. usr.bin/calendar/calendars/calendar.freebsd
* added birth date + place.
'calendar.freebsd' offers UTF-8, so I added my entry using proper accents.
Reviewed by: rene (mentor)
Approved by: re (gjb), araujo (mentor), beat (mentor)
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D17469
I have changed my given name from Bruce to Rebecca, and my FreeBSD account
from brucec to bcran.
Update committers-src.dot and calendar.freebsd to show these changes.
Reviewed by: rrs
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D15125
As indicated in Committers guide Chapter 6, point 9
"Optional: Update Ports with Personal Information"
Approved by: tcberner
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D14653
Mainly focus on files that use BSD 2-Clause license, however the tool I
was using misidentified many licenses so this was mostly a manual - error
prone - task.
The Software Package Data Exchange (SPDX) group provides a specification
to make it easier for automated tools to detect and summarize well known
opensource licenses. We are gradually adopting the specification, noting
that the tags are considered only advisory and do not, in any way,
superceed or replace the license texts.
No functional change intended.
Mainly focus on files that use BSD 3-Clause license.
The Software Package Data Exchange (SPDX) group provides a specification
to make it easier for automated tools to detect and summarize well known
opensource licenses. We are gradually adopting the specification, noting
that the tags are considered only advisory and do not, in any way,
superceed or replace the license texts.
Special thanks to Wind River for providing access to "The Duke of
Highlander" tool: an older (2014) run over FreeBSD tree was useful as a
starting point.