…
|
||
---|---|---|
.. | ||
bix | ||
eign | ||
README |
From beebe@math.utah.edu Wed Oct 27 19:37:22 1993 Date: Tue, 26 Oct 93 15:43:19 MDT From: "Nelson H. F. Beebe" <beebe@math.utah.edu> To: pinard@iro.umontreal.ca Subject: Re: Another short comment on gptx 0.2 /usr/lib/eign: DECstation 5000, ULTRIX 4.3 HP 9000/735, HP-UX 9.0 IBM RS/6000, AIX 2.3 IBM 3090, AIX MP370 2.1 Stardent 1520, OS 2.2 Sun SPARCstation, SunOS 4.x No eign anywhere on: HP 375, BSD 4.3 (ptx.c is in /usr/src/usr.bin, and the source code refers to /usr/lib/eign, but I could not find it in the source tree) NeXT, Mach 3.0 (though documented in man pages) Sun SPARCstation, Solaris 2.x SGI Indigo, IRIX 4.0.x The contents of the eign files that I found on the above machines were almost identical. With the exception of the Stardent and the IBM 3090, there were only two such files, one with 150 words, and the other with 133, with only a few differences between them (some words in the 133-word file were not in the 150-word file). I found the 133-word variant in groff-1.06/src/indxbib. I used archie to search for eign, and it found 7 sites, all with the groff versions. The Stardent and IBM 3090 eign files have the same contents as the 150-word version, but have a multiline copyright comment at the beginning. None of the others contains a copyright. I recently had occasion to build a similar list of words for bibindex, which indexes a BibTeX .bib file, and for which omission of common words, like articles and prepositions, helps to reduce the size of the index. I didn't use eign to build that list, but instead, went through the word lists from 3.8MB of .bib files in the tuglib collection on ftp.math.utah.edu:pub/tex/bib, and collected words to be ignored. That list includes words from several languages. I'll leave it up to you to decide whether you wish to merge them or not; I suspect it may be a better design choice to keep a separate eign file for each language, although in my own application of ptx-ing bibliographies, the titles do occur in multiple languages, so a mixed-language eign is appropriate. Since there are standard ISO 2-letter abbreviations for every country, perhaps one could have eign.xy for country xy (of course, only approximately is country == language). The exact list of words in eign is not so critical; its only purpose is to reduce the size of the output by not indexing words that occur very frequently and have little content in themselves. I'm enclosing a shar bundle at the end of this message with the merger of the multiple eign versions (duplicates eliminated, and the list sorted into 179 unique words), followed by the bibindex list. ======================================================================== Nelson H. F. Beebe Tel: +1 801 581 5254 Center for Scientific Computing FAX: +1 801 581 4148 Department of Mathematics, 105 JWB Internet: beebe@math.utah.edu University of Utah Salt Lake City, UT 84112, USA ========================================================================