310 lines
14 KiB
Plaintext
310 lines
14 KiB
Plaintext
002 "D‚passement de longueur de ligne"
|
||
003 "impossible de supprimer la ligne %lu"
|
||
004 "impossible d'ajouter … la ligne %lu"
|
||
005 "impossible d'ins‚rer devant la ligne %lu"
|
||
006 "impossible de stocker la ligne %lu"
|
||
007 "impossible d'obtenir la derniŠre ligne"
|
||
008 "Erreur : impossible de r‚cup‚rer la ligne %lu"
|
||
009 "Fichier journal"
|
||
010 "Aucune connexion n'‚tant effectu‚e, impossible d'annuler"
|
||
011 "Aucune action … annuler"
|
||
012 "Aucune connexion n'‚tant effectu‚e, impossible d'annuler"
|
||
013 "Aucune connexion n'‚tant effectu‚e, reprise actualis‚e impossible"
|
||
014 "Aucune action … refaire"
|
||
015 "%s/%d : Erreur d'‚criture de journal"
|
||
016 "L'entr‚e et la sortie Vi standards doivent ˆtre un terminal"
|
||
017 "Marque %s : non d‚finie"
|
||
018 "Marque %s : la ligne a ‚t‚ supprim‚e"
|
||
019 "Marque %s : la position du curseur n'existe plus"
|
||
020 "Erreur : "
|
||
021 "nouveau fichier"
|
||
022 "le nom a chang‚"
|
||
023 "modifi‚"
|
||
024 "non modifi‚"
|
||
025 "DEVERROUILLE"
|
||
026 "lecture seule"
|
||
027 "ligne %lu de %lu [%ld%%]"
|
||
028 "fichier vide"
|
||
029 "ligne %lu"
|
||
030 "Ce fichier %s n'est pas un catalogue de messages"
|
||
031 "Impossible de configurer option %s par d‚faut"
|
||
032 "Utilisation : %s"
|
||
033 "D‚finition : pas d'option %s : 'tout d‚finir' donne toutes les valeurs optionnelles"
|
||
034 "D‚finition : option [no]%s ne prend pas de valeur"
|
||
035 "D‚finition : l'option %s n'est pas bool‚enne"
|
||
036 "D‚finition : option %s : %s"
|
||
037 "D‚finition : option %s : %s : D‚passement de valeur"
|
||
038 "D‚finition : option %s : %s n'est pas un nombre valide"
|
||
039 "D‚finition : l'option %s n'est pas bool‚enne"
|
||
040 "Les colonnes de l'‚cran sont trop petites, inf‚rieures … %d"
|
||
041 "Les colonnes de l'‚cran sont trop grandes, sup‚rieures … %d"
|
||
042 "Les lignes de l'‚cran sont trop courtes, inf‚rieures … %d"
|
||
043 "Les lignes de l'‚cran sont trop longues, sup‚rieures … %d"
|
||
044 "L'option lisp n'est pas impl‚ment‚e"
|
||
045 "Les messages ne sont pas d‚sactiv‚s : %s"
|
||
046 "Les messages ne sont pas activ‚s : %s"
|
||
048 "L'option de paragraphe doit ˆtre en groupe de deux caractŠres"
|
||
049 "L'option de section doit ˆtre en groupe de deux caractŠres"
|
||
053 "Le tampon par d‚faut est vide"
|
||
054 "Le tampon %s est vide"
|
||
055 "Les fichiers dont le nom contient des caractŠres de saut de ligne sont irr‚cup‚rables"
|
||
056 "Impossible de r‚cup‚rer les modifications si la session ‚choue"
|
||
057 "Copie en cours du fichier pour r‚cup‚ration..."
|
||
058 "La pr‚servation a ‚chou‚ : %s"
|
||
059 "Impossible de r‚cup‚rer les modifications si la session ‚choue"
|
||
060 "La sauvegarde du fichier a ‚chou‚ : %s"
|
||
061 "Copie en cours du fichier pour r‚cup‚ration..."
|
||
062 "Les renseignements sur l'identit‚ %u de l'utilisateur sont introuvables"
|
||
063 "Impossible de verrouiller le fichier de r‚cup‚ration"
|
||
064 "D‚bordement de tampon du fichier de r‚cup‚ration"
|
||
065 "Fichier de r‚cup‚ration"
|
||
066 "%s : Fichier de r‚cup‚ration malform‚"
|
||
067 "%s : Fichier de r‚cup‚ration malform‚"
|
||
068 "Aucun fichier nomm‚ %s … r‚cup‚rer, que vous puissiez lire"
|
||
069 "Il existe des versions r‚cup‚rables ant‚rieures … ce fichier"
|
||
070 "Vous avez d'autres fichiers … r‚cup‚rer"
|
||
071 "pas d'envoi d'email : %s"
|
||
072 "Fichier vide, rien … rechercher"
|
||
073 "Fin de fichier atteinte sans trouver le motif"
|
||
074 "Pas de motif de recherche pr‚c‚dent"
|
||
075 "Motif introuvable"
|
||
076 "D‚but du fichier atteint sans trouver le motif"
|
||
077 "La recherche est revenue … son point de d‚part"
|
||
078 "Recherche en cours..."
|
||
079 "CaractŠre non-imprimable introuvable"
|
||
080 "Nom de commande inconnu"
|
||
082 "%s : Commande non disponible en ex mode"
|
||
083 "Le compte ne peut ˆtre z‚ro"
|
||
084 "%s : mauvaise sp‚cification de ligne"
|
||
085 "Erreur de tableau de syntaxe interne (%s: %s)"
|
||
086 "Utilisation : %s"
|
||
087 "%s : tampon temporaire non lib‚r‚"
|
||
088 "D‚calage de drapeau hors de la ligne 1"
|
||
089 "D‚calage de drapeau hors de la fin du fichier"
|
||
090 "@ avec plage, en cours d'ex‚cution quand le fichier/l'‚cran a chang‚"
|
||
091 "Commande Global/v en cours d'ex‚cution quand le fichier/l'‚cran a chang‚"
|
||
092 "La commande ex a ‚chou‚ : commandes en attente abandonn‚es"
|
||
093 "La commande ex a ‚chou‚ : les touches affect‚es sont abandonn‚es"
|
||
094 "La deuxiŠme adresse est plus petite que la premiŠre"
|
||
095 "Aucun nom de marque fourni"
|
||
096 "\\ pas suivi par / ou ?"
|
||
097 "R‚f‚rence … un num‚ro de ligne inf‚rieure … 0"
|
||
098 "La commande %s est inconnue"
|
||
099 "D‚passement de la valeur adresse"
|
||
100 "D‚passement n‚gatif de la valeur adresse"
|
||
101 "Combinaison d'adresse non valide"
|
||
102 "Adresse non valide : il n'y a que des lignes %lu dans le fichier"
|
||
103 "Adresse non valide : le fichier est vide"
|
||
104 "La commande %s ne permet pas une adresse de 0"
|
||
105 "Pas d'abr‚viations … afficher"
|
||
106 "Les abr‚viations doivent finir par un caractŠre"mot"
|
||
107 "Les abr‚viations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espaces"
|
||
108 "Les abr‚viations ne peuvent pas contenir un m‚lange de caractŠres mot/non-mot, sauf … la fin"
|
||
109 ""%s" n'est pas une abr‚viation"
|
||
110 "La commande Vi a ‚chou‚ : Les touches affect‚es ont ‚t‚ abandonn‚es"
|
||
111 "Plus de fichiers … ‚diter"
|
||
112 "Pas de fichiers pr‚c‚dents … ‚diter"
|
||
113 "Pas de fichiers pr‚c‚dents … rembobiner"
|
||
114 "Pas de liste de fichiers … afficher"
|
||
115 "Pas de commande pr‚c‚dente … remplacer"!""
|
||
116 "Pas de nom de fichier … substituer … %%"
|
||
117 "Pas de nom de fichier … substituer … #"
|
||
118 "Erreur : execl : %s"
|
||
119 "Erreur E/S : %s"
|
||
120 "Fichier modifi‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser ! pour outrepasser"
|
||
121 "Impossible de trouver l'emplacement du r‚pertoire d'origine"
|
||
122 "Nouveau r‚pertoire en cours : %s"
|
||
123 "Pas de tampon de coupure … afficher"
|
||
124 "La commande %s ne peut pas ˆtre utilis‚e … l'int‚rieur d'une commande globale ou commande v"
|
||
125 "%s/%s : ‚chec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'ˆtes les propri‚taires "
|
||
126 "%s/%s : ‚chec de source : vous n'ˆtes pas le propri‚taire"
|
||
127 "%s/%s : ‚chec de source : peut ˆtre ‚crit par un utilisateur autre que le propri‚taire"
|
||
128 "%s : ‚chec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'ˆtes les propri‚taires"
|
||
129 "%s : ‚chec de source : vous n'ˆtes pas le propri‚taire"
|
||
130 "%s : ‚chec de source : peut ˆtre ‚crit par un utilisateur autre que le propri‚taire"
|
||
131 "Pas de lignes suivantes … joindre"
|
||
132 "Pas d'entr‚es de mappage d'entr‚e"
|
||
133 "Pas d'entr‚es de mappage de commandes"
|
||
134 "Le caractŠre %s ne peut pas ˆtre remapp‚"
|
||
135 ""%s" n'est pas actuellement mapp‚"
|
||
136 "Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractŠre"
|
||
137 "%s existe, non enregistr‚; utiliser ! pour outrepasser"
|
||
138 "Nouveau fichier exrc : %s"
|
||
139 "La ligne de destination est … l'int‚rieur de la plage … d‚placer"
|
||
140 "La commande ouverte n‚cessite que l'option ouverte soit d‚finie"
|
||
141 "La commande ouverte n'est pas encore impl‚ment‚e"
|
||
142 "La pr‚servation de ce fichier est impossible"
|
||
143 "Fichier pr‚serv‚"
|
||
144 "%s: ‚tendu dans trop de noms de fichiers"
|
||
145 "Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nomm‚s"
|
||
146 "%s: Interdiction de lecture non disponible"
|
||
147 "Lecture en cours..."
|
||
148 "%s: %lu lignes, %lu caractŠres"
|
||
149 "Pas d'‚crans d'arriŠre-plan … afficher"
|
||
150 "La commande script n'est disponible qu'en mode vi"
|
||
151 "Pas de commande … ex‚cuter"
|
||
152 "Option de largeur de d‚calage d‚finie sur 0"
|
||
153 "Compter d‚passement"
|
||
154 "Compter d‚passement n‚gatif"
|
||
155 "Expression standard sp‚cifi‚e; drapeau r superflu"
|
||
156 "Vous ne pouvez pas en mode vi, combiner les drapeaux #, l et p avec le drapeau c"
|
||
157 "Aucune correspondance trouv‚e"
|
||
158 "Aucune marque pr‚c‚dente entr‚e"
|
||
159 "Moins de %s entr‚es dans la pile de marques ; utilisez t[ags]"
|
||
160 "Pas de fichier %s vers lequel retourner dans la pile de marques ; utiliser : affichage t[ags]"
|
||
161 "Appuyez sur Entr‚e pour continuer :"
|
||
162 "%s : marque introuvable"
|
||
163 "%s : marque corrompue en %s"
|
||
164 "%s : le num‚ro de ligne de la marque d‚passe la fin du fichier"
|
||
165 "La pile de marques est vide"
|
||
166 "%s : motif de recherche introuvable"
|
||
167 "%d fichiers suppl‚mentaires … ‚diter"
|
||
168 "Le tampon %s est vide
|
||
169 "Confirmer les changements ? [n]"
|
||
170 "Interrompu"
|
||
171 "Pas de tampon pr‚c‚dent … ex‚cuter"
|
||
172 "Pas d'expression standard pr‚c‚dente"
|
||
173 "La commande %s n‚cessite qu'un fichier ait d‚j… ‚t‚ lu en m‚moire"
|
||
174 "Utilisation : %s"
|
||
175 "La commande visuelle n‚cessite que l'option ouverte soit d‚finie"
|
||
177 "Fichier vide"
|
||
178 "Pas de recherche pr‚c‚dente F, f, T ou t"
|
||
179 "%s introuvable"
|
||
180 "Pas de fichier pr‚c‚dent … ‚diter"
|
||
181 "Le curseur n'est pas dans un nombre"
|
||
182 "Le nombre obtenu est trop grand"
|
||
183 "Le nombre obtenu est trop petit"
|
||
184 "Pas de correspondance de caractŠre sur cette ligne"
|
||
185 "CaractŠre correspondant introuvable"
|
||
186 "Pas de caractŠres … remplacer"
|
||
187 "Pas d'autre ‚cran vers lequel basculer"
|
||
188 "CaractŠres aprŠs la chaŒne de recherche, d‚calage de ligne et/ou commande z"
|
||
189 "Pas de motif de recherche pr‚c‚dent"
|
||
190 "La recherche est revenue … son point de d‚part"
|
||
191 "L'abr‚viation a d‚pass‚ la limite de l'expansion : caractŠres abandonn‚s"
|
||
192 "CaractŠre non valide ; guillemet pour saisir"
|
||
193 "D‚j… au d‚but de l'insertion"
|
||
194 "Plus de caractŠres … effacer"
|
||
195 "D‚placement hors de fin de fichier"
|
||
196 "D‚placement hors de fin de ligne"
|
||
197 "Aucun mouvement de curseur n'a ‚t‚ effectu‚"
|
||
198 "D‚j… au d‚but du fichier"
|
||
199 "D‚placement hors du d‚but du fichier"
|
||
200 "D‚j… dans la premiŠre colonne"
|
||
201 "Les tampons doivent ˆtre sp‚cifi‚s avant la commande"
|
||
202 "D‚j… … la fin du fichier"
|
||
203 "D‚j… … la fin de la ligne"
|
||
204 "%s n'est pas une commande vi"
|
||
205 "Utilisation : %s"
|
||
206 "Pas de caractŠres … supprimer"
|
||
207 "La commande Q n‚cessite une interface terminal ex"
|
||
208 "Pas de commande … r‚p‚ter"
|
||
209 "Le fichier est vide"
|
||
209 "Le fichier est vide"
|
||
210 "Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de d‚placement"
|
||
211 "D‚j… en mode commande"
|
||
212 "Le curseur n'est pas dans un mot"
|
||
214 "Valeur optionnelle de fenˆtre trop grande, maximum est %u"
|
||
215 "Ajouter"
|
||
216 "Changer"
|
||
217 "Commande"
|
||
218 "Ins‚rer"
|
||
219 "Remplacer"
|
||
220 "D‚placement hors de la fin d'‚cran"
|
||
221 "D‚placement hors du d‚but d'‚cran"
|
||
222 "L'‚cran doit ˆtre sup‚rieur … %d lignes pour se fractionner"
|
||
223 "Il n'y a pas d'‚cran d'arriŠre-plan"
|
||
224 "Il n'y a pas d'‚cran d'arriŠre-plan qui ‚dite un fichier nomm‚ %s"
|
||
225 "Vous ne pouvez pas mettre … l'arriŠre-plan votre seul ‚cran affich‚"
|
||
226 "L'‚cran ne peut ˆtre r‚duit qu'… %d rangs"
|
||
227 "L'‚cran n'est pas auto-r‚ductible"
|
||
228 "L'‚cran n'est pas auto-extensible"
|
||
230 "Vous ne pouvez pas mettre cet ‚cran en attente"
|
||
231 "Interrompu : les touches affect‚es ont ‚t‚ abandonn‚es"
|
||
232 "vi : le tampon temporaire n' a pas ‚t‚ lib‚r‚"
|
||
233 "Ce terminal n'a pas de touche %s"
|
||
234 "Vous ne pouvez sp‚cifier qu'un seul tampon"
|
||
235 "Nombre sup‚rieur … %lu"
|
||
236 "Interrompu"
|
||
237 "Impossible de cr‚er un fichier temporaire"
|
||
238 "Avertissement : %s n'est pas un fichier standard"
|
||
239 "%s d‚j… verrouill‚, session en lecture seule"
|
||
240 "%s: supprimer"
|
||
241 "%s: fermer"
|
||
242 "%s: supprimer"
|
||
243 "%s: supprimer"
|
||
244 "Fichier en lecture seule, pas ‚crit, utiliser ! pour outrepasser"
|
||
245 "Fichier en lecture seule, pas ‚crit"
|
||
246 "%s existe, pas ‚crit; utiliser ! pour outrepasser"
|
||
247 "%s existe, pas ‚crit"
|
||
248 "Fichier partiel, pas ‚crit; utiliser ! pour outrepasser"
|
||
249 "Fichier partiel, pas ‚crit"
|
||
250 "%s: fichier modifi‚ plus r‚cemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasser"
|
||
251 "%s: fichier modifi‚ plus r‚cemment que cet exemplaire"
|
||
252 "%s: interdiction d'‚criture non disponible"
|
||
253 "Ecriture en cours..."
|
||
254 "%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUE"
|
||
255 "PremiŠre marque de ce groupe d‚j… atteinte"
|
||
256 "%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractŠres"
|
||
257 "%s: %lu lignes, %lu caractŠres"
|
||
258 "%s ‚tendue … trop de noms de fichiers"
|
||
259 "%s: pas un fichier standard"
|
||
260 "%s: ne vous appartient pas"
|
||
261 "%s: accessible par un utilisateur autre que son propri‚taire"
|
||
262 "Fichier modif‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser ! pour outrepasser "
|
||
263 "Fichier modif‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser :edit! pour outrepasser"
|
||
264 "Fichier modif‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser ! pour outrepasser"
|
||
265 "Fichier temporaire ; quitter annulera les modifications"
|
||
266 "Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas ‚crites automatiquement"
|
||
267 "Journal red‚marr‚"
|
||
268 "confirmer ? [ynq]"
|
||
269 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer : "
|
||
270 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [: pour entrer plus de commandes ex] : "
|
||
271 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [q pour Quitter]: "
|
||
272 "Cette forme de %s n‚cessite l'interface de terminal ex"
|
||
273 "Entr‚e de mode entr‚e ex."
|
||
274 "La commande a ‚chou‚, aucun fichier n'a encore ‚t‚ lu."
|
||
275 "cont?"
|
||
276 "Ev‚nement impr‚vu de caractŠre"
|
||
277 "Ev‚nement impr‚vu de fin-de-fichier"
|
||
278 "Pas de correspondances pour cette requˆte"
|
||
279 "Ev‚nement impr‚vu d'interruption"
|
||
280 "Ev‚nement quitter impr‚vu"
|
||
281 "Ev‚nement impr‚vu de rafraŒchissement"
|
||
282 "La derniŠre marque de ce groupe a d‚j… ‚t‚ atteinte"
|
||
283 "La commande %s n‚cessite l'interface de terminal ex"
|
||
284 "Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'‚dition prot‚g‚e est activ‚e"
|
||
285 "Ev‚nement impr‚vu de chaŒne"
|
||
286 "Ev‚nement impr‚vu de d‚lai imparti"
|
||
287 "Ev‚nement d'‚criture impr‚vu"
|
||
289 "Les expansions du shell ne sont pas reconnues quand l'option d'‚dition prot‚g‚e est activ‚e"
|
||
290 "La commande %s n'est pas reconnue quand l'option d'‚dition prot‚g‚e est activ‚e"
|
||
291 "D‚finition : l'option %s ne peut pas ˆtre d‚sactiv‚e"
|
||
292 "Affichage trop petit."
|
||
293 "ajout‚"
|
||
294 "chang‚"
|
||
295 "supprim‚"
|
||
296 "joint"
|
||
297 "d‚plac‚"
|
||
298 "d‚cal‚"
|
||
299 "coup‚"
|
||
300 "ligne"
|
||
301 "lignes"
|
||
302 "Vi n'a pas ‚t‚ charg‚ avec un interpr‚tateur Tcl"
|
||
303 "Ficher modifi‚ depuis le dernier enregistrement."
|
||
304 "L'expansion du shell a ‚chou‚"
|
||
304 "L'expansion du shell a ‚chou‚"
|
||
305 "Pas d'option d'‚dition %s sp‚cifi‚e"
|
||
306 "Vi n'a pas ‚t‚ charg‚ avec un interpr‚tateur Perl"
|
||
307 "Pas de commande ex … ex‚cuter"
|
||
308 "Entrez <CR> pour ex‚cuter une commande, :q pour quitter"
|
||
309 "Utiliser "cscope help" pour obtenir de l'aide"
|
||
310 "Aucune connexion cscope n'est lanc‚e"
|
||
311 "%s : type de recherche inconnu : utiliser un des %s"
|
||
312 "%d : Il n'existe pas de telle session cscope"
|
||
313 "D‚finition : l'option %s ne peut jamais ˆtre activ‚e"
|
||
314 "D‚finition : l'option %s ne peut jamais ˆtre d‚finie sur 0"
|
||
315 "%s: joints : %lu lignes, %lu caractŠres"
|
||
316 "‚v‚nement impr‚vu de redimensionnement"
|
||
317 "%d fichiers … ‚diter"
|