MFbed:
hardware/common/dev.sgml: 1.111 -> 1.112 readme/article.sgml: 1.17 -> 1.18 relnotes/common/new.sgml: 1.439 -> 1.446
This commit is contained in:
parent
3432e4fd03
commit
0423916a71
@ -28,8 +28,8 @@
|
||||
this file to fix "missed" conversions are likely to break the
|
||||
build.
|
||||
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/dev.sgml,v 1.40 2002/10/22 21:25:27 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.111
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/dev.sgml,v 1.41 2002/10/31 21:33:20 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.112
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
@ -1440,7 +1440,7 @@
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">NE2000-kompatible PC-Card (PCMCIA) Ethernet und
|
||||
<para arch="i386,pc98">NE2000-kompatible PC-Card (PCMCIA) Ethernet und
|
||||
FastEthernet Karten (&man.ed.4; Treiber)
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/readme/article.sgml,v 1.10 2002/10/12 18:02:24 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.17
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/readme/article.sgml,v 1.11 2002/10/31 21:37:53 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.18
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
@ -324,6 +324,15 @@
|
||||
Distribution.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>EARLY.TXT</filename>: Spezielle Hinweise
|
||||
für die ersten Anwender von &os; 5.0-RELEASE. Wenn
|
||||
dies Ihre erste Begegnung mit &os; &release.branch; ist
|
||||
und/oder Sie noch eine 5.<replaceable>X</replaceable>
|
||||
Version benutzt haben, sollten Sie diesen Artikel auf
|
||||
jeden Fall lesen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>RELNOTES.TXT</filename>: Die begleitenden
|
||||
Informationen zu dieser Release enthalten die Neuerungen
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml,v 1.139 2002/10/23 06:06:23 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.439
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml,v 1.146 2002/11/01 22:22:55 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.446
|
||||
-->
|
||||
<articleinfo>
|
||||
<title>&os;/&arch; &release.current; Release Notes</title>
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@
|
||||
<sect2 id="kernel">
|
||||
<title>Änderungen im Kernel</title>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Programme im Format &man.a.out.5; können
|
||||
<para arch="i386,pc98">Programme im Format &man.a.out.5; können
|
||||
nur noch benutzt werden, wenn ein Kernel mit der Option
|
||||
<literal>COMPAT_AOUT</literal> verwendet wird oder das Modul
|
||||
<filename>aout.ko</filename> geladen wurde.</para>
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@
|
||||
hinzugefügt, um Zugriff auf die Überwachungsfunktionen
|
||||
des AMD 756 Chipsatzes zu erhalten. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">Der Treiber &man.agp.4; für AGP-Karten wurde
|
||||
<para arch="i386,alpha,ia64" role="historic">Der Treiber &man.agp.4; für AGP-Karten wurde
|
||||
hinzugefügt. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Der Kernel wurde um eine von OpenBSD stammende
|
||||
@ -379,7 +379,7 @@
|
||||
Kompatibilität mit alten Programmen zu gewährleisten.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386" role="historic">Der neue Treiber &man.puc.4; (PCI
|
||||
<para arch="i386,pc98" role="historic">Der neue Treiber &man.puc.4; (PCI
|
||||
<quote>Universal</quote> Communications) verbindet serielle
|
||||
Schnittstellen auf PCI-Karten mit dem Treiber
|
||||
&man.sio.4;. &merged;</para>
|
||||
@ -446,7 +446,7 @@
|
||||
<para>Der neue Treiber uaudio unterstützt USB Audio
|
||||
Geräte. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Der neue Treiber ubsa unterstützt den
|
||||
<para arch="i386,pc98">Der neue Treiber ubsa unterstützt den
|
||||
Belkin F5U103 USB-nach-seriell Konverter und kompatible
|
||||
Geräte.</para>
|
||||
|
||||
@ -724,7 +724,7 @@
|
||||
für den angepaßten Kernel die Zeile
|
||||
<literal>CPU_ELAN</literal> stehen. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">In der Konfigurationsdatei für den
|
||||
<para arch="i386,pc98">In der Konfigurationsdatei für den
|
||||
angepaßten Kernel kann jetzt die neue Option
|
||||
<literal>CPU_DISABLE_CMPXCHG</literal> verwendet werden.
|
||||
Durch die Verwendung dieser Option kommt es zu starken
|
||||
@ -1454,7 +1454,8 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
emuliert so SCSI-Geräte. Um diese Möglichkeit
|
||||
nutzen zu können, muß in der Konfigurationsdatei
|
||||
für den Kernel die Anweisung <literal>device
|
||||
atapicam</literal> stehen.</para>
|
||||
atapicam</literal> stehen. Weitergehende Informationen finden
|
||||
Sie in &man.atapicam.4;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Der Treiber &man.ata.4; unterstützt jetzt die Sil
|
||||
0680 und VIA 8233/8235 Controller. &merged;</para>
|
||||
@ -1470,6 +1471,12 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
<filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>)
|
||||
unterstützt. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Der Treiber &man.cd.4; unterstützt jetzt wie schon
|
||||
&man.acd.4; die ioctls <literal>CDRIOCREADSPEED</literal> und
|
||||
<literal>CDRIOCWRITESPEED</literal>, mit der die
|
||||
Geschwindigkeit eines CD-ROM Laufwerkes eingestellt werden
|
||||
kann.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386" role="historic">Der neue Treiber ciss unterstützt
|
||||
Geräte, die das Common Interface for SCSI-3 Support
|
||||
benutzen; speziell die RAID Controller aus der Modellreihe
|
||||
@ -1487,7 +1494,22 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
neue und erweiterbare System stellt diverse Methoden zur
|
||||
Verfügung, um Anforderungen für Festplattenzugriffe
|
||||
auf dem Weg vom Kernel zu den eigentlichen Treibern zu
|
||||
manipulieren.</para>
|
||||
manipulieren.
|
||||
<note>
|
||||
<para>Wenn GEOM im Kernel aktiviert ist, werden
|
||||
<quote>compatability slices</quote> nicht mehr
|
||||
unterstützt. Diese wurden nur auf i386 und pc98
|
||||
unterstützt und erlaubten es, im Namen eines
|
||||
Dateisystems die Angabe der MBR-Partition wegzulassen
|
||||
(also z.B. <filename>/dev/ad0a</filename>); der Kernel
|
||||
suchte dann automatisch die erste &os;-Partition und
|
||||
füllte den Namen auf. Ein GEOM-Kernel
|
||||
unterstützt nur noch die vollen Namen (also z.B.
|
||||
<filename>/dev/ad0s1a</filename>), wenn MBR-Partitionen
|
||||
benutzt werden. Diese Änderung sollte allerdings nur
|
||||
wenige Anwender betreffen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Das neue Modul <quote>GEOM Based Disk Encryption</quote>
|
||||
ermöglicht die Verschlüsselung des
|
||||
@ -2519,9 +2541,13 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
<literal>stdin</literal> zu verwenden. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>In &man.burncd.8; kann mit dem Parameter <option>-d</option>
|
||||
der Modus Disk At Once (DAO) aktiviert werden.</para>
|
||||
der Modus Disk At Once (DAO) aktiviert werden. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.burncd.8; kann jetzt VCDs/SVCDs erzeugen.</para>
|
||||
<para>&man.burncd.8; kann jetzt VCDs/SVCDs erzeugen. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Bei &man.burncd.8; kann bei <option>-s</option> jetzt der
|
||||
Wert max angegeben werden, um die maximal möglich
|
||||
Geschwindigkeit zu nutzen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die neuen Programme &man.bzgrep.1;, &man.bzegrep.1; und
|
||||
&man.bzfgrep.1; stellen die von &man.grep.1; bekannte
|
||||
@ -2566,9 +2592,20 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
<literal>prev</literal> einen oder mehrere Tracks vor bzw.
|
||||
zurück zu springen. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Bei ATAPI CD-ROMs kann &man.cdcontrol.1; jetzt die maximal
|
||||
genutzte Geschwindigkeit mit dem Kommando
|
||||
<literal>speed</literal> einstellen. &merged;</para>
|
||||
<para>Bei &man.cdcontrol.1; kann jetzt die Geschwindigkeit des
|
||||
CD-ROM-Zugriffs mit dem Kommando <literal>speed</literal>
|
||||
eingestellt werden. Wird der Wert <literal>max</literal>
|
||||
angegeben, wird die höchste mögliche Geschwindigkeit
|
||||
verwendet.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Standard-Bibliothek <filename>libc</filename> wurde um
|
||||
die Funktion &man.check.utility.compat.3; erweitert. Mit dieser
|
||||
Funktion können bestimmte Programme im &os;-Standardsystem
|
||||
feststellen, ob sie den &os; 4-kompatiblen Modus oder den
|
||||
<quote>Standard</quote>-Modus benutzen sollen; fehlt die Angabe,
|
||||
wird der Standard-Modus verwendet. Die Konfiguration erfolgt
|
||||
ähnlich wie bei &man.malloc.3; über eine
|
||||
Environment-Variable oder einen symbolischen Link.</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.chflags.1; wurde von <filename>/usr/bin</filename> nach
|
||||
<filename>/bin</filename> verschoben.</para>
|
||||
@ -2728,21 +2765,23 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
wird es leichter, diese Scripte auf das eigene System anzupassen
|
||||
und diese Änderungen zu warten. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Das Programm &man.expr.1; entspricht jetzt den
|
||||
POSIX-Standard für Benutzerprogramme (POSIX Utility Syntax
|
||||
Guidelines). Einige Programme sind auf die alte Syntax
|
||||
angewiesen; das auffälligste Beispiel war/ist der Port bzw.
|
||||
das Package <filename role="package">devel/libtool</filename>.
|
||||
Für diese Programme kann die Umgebungsvariable
|
||||
<envar>EXPR_COMPAT</envar> gesetzt werden, dadurch verhält
|
||||
sich &man.expr.1; wieder wie die älteren
|
||||
Versionen.</para>
|
||||
<para>Das Programm &man.expr.1; entspricht jetzt POSIX.2-1992 (und
|
||||
damit auch POSIX.1-2001). Einige Programme sind auf die alte
|
||||
Syntax angewiesen, da sie die Argumente nicht korrekt markieren;
|
||||
dadurch hält &man.expr.1; sie für Befehlsoptionen (das
|
||||
auffälligste Beispiel war/ist der von vielen GNU Programmen
|
||||
genutzt Port bzw. das Package <filename
|
||||
role="package">devel/libtool</filename>). Es ist möglich,
|
||||
für &man.expr.1; mit einen kompatiblen Modus zu aktivieren,
|
||||
in dem es sich wieder wie die älteren Versionen
|
||||
verhält; weitere Informationen dazu finden Sie in
|
||||
&man.check.utility.compat.3;.</para>
|
||||
|
||||
<para>In &man.fbtab.5; können die Zielgeräte jetzt auch
|
||||
mit Wildcards angegeben werden, nicht nur als einzelne
|
||||
Geräte und Verzeichnisse.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">&man.fdisk.8; versucht nicht mehr, nach einem
|
||||
<para arch="i386,pc98">&man.fdisk.8; versucht nicht mehr, nach einem
|
||||
Gerät zu suchen, wenn keine Geräte auf der
|
||||
Kommandozeile angegeben wurden, sondern versucht, den Namen des
|
||||
standardmäßig verwendeten Gerätes aus dem Namen
|
||||
@ -3435,8 +3474,15 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
Sobald die Datei &man.nsswitch.conf.5; angelegt wurde, kann &os;
|
||||
so konfiguriert werden, daß es für Zugriffe auf Daten
|
||||
wie &man.passwd.5; und &man.group.5; einfache Dateien, NIS oder
|
||||
Hesiod nutzt. Die früher verwendete Datei
|
||||
<filename>hosts.conf</filename> wird nicht mehr genutzt.</para>
|
||||
Hesiod nutzt. Wenn beim Start des Systems die Datei
|
||||
<filename>/etc/nsswitch.conf</filename> noch nicht existiert,
|
||||
wird sie automatisch aus der vorhandenen
|
||||
<filename>/etc/hosts.conf</filename> erzeugt. Da einige alte
|
||||
Programme immer noch <filename>/etc/hosts.conf</filename>
|
||||
benötigen, wird eine bestehende
|
||||
<filename>/etc/hosts.conf</filename> beim Start des Systems
|
||||
automatisch mit den Daten aus
|
||||
<filename>/etc/nsswitch.conf</filename> aktualisiert.</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.od.1; unterstützt jetzt die Optionen
|
||||
<option>-A</option> zur Angabe der Basisadresse der Eingabe,
|
||||
@ -4046,6 +4092,11 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
Programme als &man.b64encode.1; bzw. &man.b64decode.1;
|
||||
aufgerufen werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Standard-Bibliothek <filename>libc</filename> wurde um
|
||||
Funktionen zur Erzeugung und Manipulation von OSF/DCE
|
||||
1.1-kompatiblen UUIDs erweitert. Weitergehende Informationen
|
||||
finden Sie in in &man.uuid.3;</para>
|
||||
|
||||
<para>Das neue Hilfsprogramm &man.uuidgen.1; nutzt den System Call
|
||||
&man.uuidgen.2;, um einen oder mehrere <quote>Universally Unique
|
||||
Identifiers</quote> erzeugen, die zu OSF/DCE 1.1 version 1 UUIDs
|
||||
@ -4360,8 +4411,8 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
<para><application>ncurses</application> wurde auf Version
|
||||
5.2-20020615 aktualisiert.</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">Die diversen <application>NTP</application> Programme
|
||||
wurden auf Version 4.1.0 aktualisiert. &merged;</para>
|
||||
<para>Die diversen <application>NTP</application> Programme
|
||||
wurden auf Version 4.1.1a aktualisiert.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>OpenPAM</application>
|
||||
(<quote>Citronella</quote> Release) wird jetzt statt
|
||||
@ -4456,8 +4507,8 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
<varname>net.inet.ip.ttl</varname> definiert.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">Die Datenbank der Zeitzonen wurde auf Version
|
||||
<filename>tzdata2002c</filename> aktualisiert. &merged;</para>
|
||||
<para>Die Datenbank der Zeitzonen wurde auf Version
|
||||
<filename>tzdata2002d</filename> aktualisiert. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<sect4>
|
||||
<title>CVS</title>
|
||||
@ -5055,58 +5106,17 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Aktualisierung einer älteren Version von &os;</title>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie eine ältere Version von &os; aktualisieren
|
||||
wollen, haben Sie drei Möglichkeiten:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die binäre Aktualisierung mit &man.sysinstall.8;.
|
||||
Diese Variante benötigt die wenigste Zeit, allerdings
|
||||
geht sie davon aus, daß Sie keine Optionen zur
|
||||
Compilierung von &os; genutzt haben.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die komplette Neuinstallation von &os;. Dadurch
|
||||
führen Sie natürlich keine echte Aktualisierung
|
||||
durch und es ist auf jeden Fall nicht so bequem wie die
|
||||
binäre Aktualisierung, da Sie ihre Konfigurationsdaten in
|
||||
<filename>/etc</filename> selbst sichern und wiederherstellen
|
||||
müssen. Dennoch kann diese Option sinnvoll sein, wenn
|
||||
Sie die Aufteilung der Partitionen ändern wollen oder
|
||||
müssen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Mit dem Sourcecode in <filename>/usr/src</filename>.
|
||||
Diese Variante ist flexibler, benötigt aber mehr
|
||||
Plattenplatz, Zeit, und Erfahrung. Weitere Informationen zu
|
||||
diesem Thema finden Sie im Kapitel <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/makeworld.html"><quote>Using
|
||||
<command>make world</command></quote></ulink> des <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">FreeBSD
|
||||
Handbook</ulink>. Eine Aktualisierung einer sehr alten
|
||||
Version von &os; kann mit Problemen verbunden sein; in diesen
|
||||
Fällen ist es effektiver, eine binäre Aktualisierung
|
||||
oder eine komplette Neuinstallation
|
||||
durchzuführen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Bitte lesen Sie den Inhalt der Datei
|
||||
<filename>INSTALL.TXT</filename>, um weitere Informationen zu
|
||||
erhalten, und zwar <emphasis>bevor</emphasis> Sie mit der
|
||||
Aktualisierung beginnen. Wenn Sie den Sourcecode zur
|
||||
Aktualisierung nutzen, sollten Sie auf jeden Fall auch
|
||||
<filename>/usr/src/UPDATING</filename> lesen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Zum guten Schluß: Wenn Sie auf eine der möglichen
|
||||
Arten die &os;-Entwicklungszweige -STABLE oder -CURRENT nutzen,
|
||||
sollten Sie auf jeden Fall das Kapitel <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/current-stable.html"><quote>-CURRENT
|
||||
vs. -STABLE</quote></ulink> im <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">FreeBSD Handbuch</ulink>
|
||||
lesen.</para>
|
||||
<para>Anwender, die schon ein &os;-System im Einsatz haben, sollten
|
||||
<emphasis>auf jeden Fall</emphasis> die <quote>Hinweise für
|
||||
die ersten Anwender von &os; 5.0</quote> lesen. Dieses Dokument
|
||||
ist auf den Distributionen in der Regel in der Datei
|
||||
<filename>EARLY.TXT</filename> verfügbar; ansonsten sollte es
|
||||
überall dort verfügbar sein, wo auch die anderen
|
||||
Dokumente der Release Notes verfügbar sind. Das Dokument
|
||||
enthält einige Tipps für die Aktualisierung; viel
|
||||
wichtiger ist aber die Analyse der beiden Optionen Wechsel zu &os;
|
||||
5.<replaceable>X</replaceable> bzw Weitere Verwendung von &os;
|
||||
4.<replaceable>X</replaceable>.</para>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>Sie sollten vor der Aktualisierung von &os; auf jeden Fall
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user