Initial translation of relnotes in French.
Reviewed by: Bruce A. Mah <bmah@FreeBSD.ORG>
This commit is contained in:
parent
2340d160b1
commit
500439d4b3
22
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/Makefile
Normal file
22
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
#
|
||||
# The FreeBSD Documentation Project
|
||||
# The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# Original revision: 1.2.2.1
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/..
|
||||
|
||||
SUBDIR = relnotes
|
||||
#SUBDIR+= hardware
|
||||
#SUBDIR+= readme
|
||||
#SUBDIR+= errata
|
||||
#SUBDIR+= installation
|
||||
|
||||
COMPAT_SYMLINK = fr
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
17
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/Makefile
Normal file
17
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
#
|
||||
# The FreeBSD Documentation Project
|
||||
# The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# Original revision: 1.2.2.1
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../..
|
||||
|
||||
#SUBDIR = alpha
|
||||
SUBDIR= i386
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
7
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/Makefile.inc
Normal file
7
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/Makefile.inc
Normal file
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
|
||||
.ifdef NO_LANGCODE_IN_DESTDIR
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/relnotes/${.CURDIR:T}
|
||||
.else
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/en_US.ISO8859-1/relnotes/${.CURDIR:T}
|
||||
.endif
|
296
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml
Normal file
296
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,296 @@
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
|
||||
$Id$
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
Original revision: 1.22.2.196
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<articleinfo>
|
||||
<title>&os;/&arch; &release.current; notes de version</title>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
||||
|
||||
<corpauthor>Projet FreeBSD</corpauthor>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2000</year>
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projet de Documentation de FreeBSD</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Les notes de version pour &os; &release.current;
|
||||
contiennent un résumé des changements réalisés dans le
|
||||
système &os; de base depuis &release.prev;. Les
|
||||
changements concernant le noyau et les programmes
|
||||
utilisateurs sont mentionnés ainsi que les avis de
|
||||
sécurité applicables au système de base qui ont été
|
||||
découverts depuis la dernière version. Ces notes
|
||||
contiennent également quelques brèves remarques sur la
|
||||
mise à jour.</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
</articleinfo>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Introduction</title>
|
||||
<para>Ce document contient les notes de version pour &os;
|
||||
&release.current; sur plate-forme &arch.print;. Il décrit les nouvelles
|
||||
fonctions de &os; qui ont été ajoutées (ou modifiées)
|
||||
depuis &release.prev;. Il contient également quelques notes
|
||||
sur la mise à jour depuis la version précédente de
|
||||
&os;.</para>
|
||||
<![ %release.type.snapshot [
|
||||
|
||||
<para>La distribution snapshot à laquelle s'applique ces notes
|
||||
de version représente une étape sur la branche de
|
||||
développement &release.branch; entre &release.prev; et la future
|
||||
&release.next;. Quelques distributions binaires pré-compilées
|
||||
de la version snapshot pour cette branche sont présentes
|
||||
sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
|
||||
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
|
||||
<![ %release.type.release [
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<para>This distribution of &os; &release.current; is a &release.type;
|
||||
distribution. It can be found at <ulink
|
||||
url="&release.url;"></ulink> or any of its mirrors. More
|
||||
information on obtaining this (or other) &release.type; distributions of
|
||||
&os; can be found in the <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/handbook/mirrors.html"><quote>Obtaining
|
||||
FreeBSD</quote></ulink> appendix in the <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/handbook/">FreeBSD Handbook</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
]]>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
The "What's New" section of the release notes.
|
||||
|
||||
Guidelines for new entries:
|
||||
|
||||
1. If there is some obvious "keyword" associated with an
|
||||
entry (such as a manpage entry or an application name), try to
|
||||
put it at the start of the sentence.
|
||||
|
||||
2. Within each subsection (i.e. kernel, security, userland),
|
||||
list items in alphabetical order by these keywords.
|
||||
|
||||
Some entries will have no obvious keywords to help with
|
||||
ordering. In sections containing these entries, put those
|
||||
containing (e.g.) manpage references first, then some
|
||||
suitable SGML comment line as a demarc, then the remaining
|
||||
entries.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Les nouveautés</title>
|
||||
|
||||
<para>Cette section décrit les fonctions nouvelles ou les
|
||||
modifications les plus visibles pour l'utilisateur sous
|
||||
&os; depuis la version &release.prev;. Il s'agit
|
||||
typiquement de nouveaux gestionnaires de périphériques ou
|
||||
du support de matériels, de nouvelles commandes ou options,
|
||||
de corrections de bugs majeurs, ou de mise à jour de
|
||||
logiciels. Les avis de sécurité pour le système de base
|
||||
découverts après la &release.prev; sont égalements
|
||||
mentionnés.</para>
|
||||
|
||||
<para>De nombreux changements supplémentaires apportés à
|
||||
&os; ne sont pas mentionnés ici par faute de place. Par
|
||||
exemple, la documentation a été corrigée et améliorée, des
|
||||
bugs mineurs ont été corrigés, du code potentiellement
|
||||
dangereux pour la sécurité a été audité et corrigé et le
|
||||
code source a été remis au propre.</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="kernel">
|
||||
<title>Changements concernant le noyau</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique <varname>dumpdev</varname> peut
|
||||
maintenant etre mis en place via le chargeur. Vous pouvez donc maintenant
|
||||
obtenir des informations sur les crashs au moment des derniers
|
||||
stages d'initialisation du noyau(avant que le système ne passe en mode
|
||||
mono-utlisateur).</para>
|
||||
|
||||
<!-- Above this line, kernel changes ordered by manpage/variable name -->
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Support des cartes mères et des processeurs</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Gestionnaire de démarrage</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
|
||||
<!-- Above this line, order boot loader changes by manpage/variable name-->
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Support des interfaces réseau</title>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire &man.an.4; supporte maintenant Cisco LEAP,
|
||||
tout comme la clef <quote>Home</quote>WEP. Les utilitaires Linux
|
||||
pour Aironet sont maintenant supportés via l'émulation Linux.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le support générique pour les réseaux a jetons
|
||||
ARCNET a été ajouté.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphérique cm supporte
|
||||
maintenant les cartes réseau ARCNET SMC COM90cx6.</para>
|
||||
|
||||
<!-- Above this line, order network driver changes by manpage/variable name-->
|
||||
|
||||
<para> Certains gestionnaire de périphérique réseau implémentent maintenant un mode
|
||||
de semi-interrogation, permettant au système d'etre plus résistant face
|
||||
aux attaques et surcharges. Pour activer l'interrogation, les options suivantes
|
||||
sont nécessaires dans le fichier de configuration du noyau :
|
||||
|
||||
<programlisting>
|
||||
options DEVICE_POLLING
|
||||
options HZ=1000 # pas obligatoire mais véritablement recommandé</programlisting>
|
||||
|
||||
La variable sysctl <varname>kern.polling.enable</varname> activera ensuite
|
||||
le mode d'interrogation; la variable sysctl <varname>kern.polling.user_frac</varname>
|
||||
indiquant le pourcentage de temps CPU à reserver dans le mode utilisateur. Les
|
||||
gestionnaires supportant cette fonctionnalité sont &man.dc.4;, &man.fxp.4;, et
|
||||
&man.sis.4;. Plus de détails peuvent etre trouvé a la page de manuel de &man.polling.4;.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Protocoles réseau</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Disques et Stockage</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Systèmes de fichier</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Support PCCARD</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>support Multimédia</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Logiciel externes</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="security">
|
||||
<title>Changements liés a la sécurité</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="userland">
|
||||
<title>Changements dans les programmes utilisateurs</title>
|
||||
|
||||
<para>&man.ngctl.8; supporte maintenant une commande d' <option>écriture</option>
|
||||
permettant d'envoyer un paquet de données directement a un hook.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>L option <option>-W</option> de &man.ps.1; (permettant d'extraire des informations
|
||||
depuis un gestionnaire de swap spécifique) étant inutile depuis quelque temps a été retiré.</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Logiciels externes</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Collection des Ports/Packages</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Mise a jour depuis une version précedente de &os;</title>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Si vous effectuez une mise à jour depuis une version
|
||||
antérieure de &os;, vous avez généralement 3 options
|
||||
:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Utiliser l'option de mise à jour binaire de &man.sysinstall.8;.Cette
|
||||
option est sans doute la plus rapide mais elle suppose
|
||||
que votre installation de &os; n'utilise aucune
|
||||
option spéciale de compilation.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Faire une réinstallation complète de &os;.
|
||||
Techniquement, ce n'est pas une méthode de mis à jour
|
||||
et, dans tous les cas, elle est moins pratique qu'une
|
||||
mise à jour binaire dans le sens ou elle nécessite de
|
||||
sauvegarder et de restaurer manuellement le contenu du
|
||||
répertoire <filename>/etc</filename>. Cependant,
|
||||
cela peut être utile si vous désirez (ou si vous devez)
|
||||
modifier le partitionnement de vos disques.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>A partir du code source du répertoire <filename>/usr/src</filename>.
|
||||
Cette option est plus souple mais demande plus d'espace disque, plus de temps et
|
||||
plus de compétences techniques. Faire une mise à jour
|
||||
depuis une très ancienne version de &os; peut être
|
||||
problématique; dans de tels cas, il est généralement
|
||||
plus efficace de réaliser une mise à jour binaire ou
|
||||
une réinstallation complète.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Veuillez lire le fichier <filename>INSTALL.TXT</filename>
|
||||
pour plus d'informations, de
|
||||
préférence <emphasis>avant</emphasis> de commencer une mise à jour.
|
||||
Si vous effectuez une mise à jour depuis les sources,
|
||||
veuillez également consulter le fichier
|
||||
<filename>/usr/src/UPDATING</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Enfin, si vous désirez utiliser un des moyens de suivre
|
||||
les branches -STABLE ou -CURRENT de &os;, veuillez
|
||||
consulter la section
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/handbook/current-stable.html"><quote>-CURRENT
|
||||
vs. -STABLE</quote></ulink> <ulink url="http://www.FreeBSD.org/handbook/">du manuel
|
||||
de référence de FreeBSD</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para><emphasis>Important:</emphasis> La mise à jour de &os; devrait,
|
||||
bien évidemment, être réalisée uniquement après avoir
|
||||
effectué une sauvegarde de <emphasis>toutes</emphasis>
|
||||
les données et des fichiers de configuration.</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
|
21
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/relnotes.ent
Normal file
21
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/relnotes.ent
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
|
||||
$Id$
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
Original revision: 1.1.2.3
|
||||
-->
|
||||
<!-- Text constants which probably don't need to be changed.-->
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
-CURRENT defines a merged entity, which we use to indicate when a
|
||||
release notes item has been merged. We remove it from any -STABLE
|
||||
branch(es) because it's not used in this environment and leaving
|
||||
the entity undefined helps us locate cut-n-paste errors.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- Files to be included -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY art SYSTEM "../common/new.sgml">
|
||||
|
24
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/i386/Makefile
Normal file
24
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/i386/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
#
|
||||
# The FreeBSD Documentation Project
|
||||
# The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# Original revision: 1.3.2.4
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
JADEFLAGS+= -V %generate-article-toc%
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
#SRCS+= ../common/relnotes.ent
|
||||
#SRCS+= ../common/new.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
30
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/i386/article.sgml
Normal file
30
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/i386/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
|
||||
$Id$
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
Original revision: 1.1.2.3
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!-- <!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//EN"> -->
|
||||
<!-- %mlists; -->
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
||||
%release;
|
||||
<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/relnotes.ent"> %sections;
|
||||
|
||||
<!-- Architecture-specific customization -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY arch "i386">
|
||||
<!ENTITY arch.print "IA-32">
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article>
|
||||
&art;
|
||||
</article>
|
9
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/share/sgml/catalog
Normal file
9
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/share/sgml/catalog
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
-- FreeBSD SGML Public Identifiers --
|
||||
-- Language-specific --
|
||||
|
||||
-- $FreeBSD$ --
|
||||
|
||||
PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT Release Notes DocBook Stylesheet//EN"
|
||||
"release.dsl"
|
||||
|
||||
|
86
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/share/sgml/release.dsl
Normal file
86
release/doc/fr_FR.ISO8859-1/share/sgml/release.dsl
Normal file
@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
|
||||
$Id$
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
Original revision: 1.1.2.5
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE style-sheet PUBLIC "-//James Clark//DTD DSSSL Style Sheet//EN" [
|
||||
<!ENTITY release.dsl PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT Release Notes DocBook Language Neutral Stylesheet//EN" CDATA DSSSL>
|
||||
<!ENTITY % output.html "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % output.print "IGNORE">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<style-sheet>
|
||||
<style-specification use="docbook">
|
||||
<style-specification-body>
|
||||
|
||||
<![ %output.html; [
|
||||
(define ($email-footer$)
|
||||
(make sequence
|
||||
(make element gi: "p"
|
||||
attributes: (list (list "align" "center"))
|
||||
(make element gi: "small"
|
||||
(literal "Ce fichier, et les autres documents concernant cette version sont téléchargeables sur ")
|
||||
(create-link (list (list "HREF" (entity-text "release.url")))
|
||||
(literal (entity-text "release.url")))
|
||||
(literal ".")))
|
||||
(make element gi: "p"
|
||||
attributes: (list (list "align" "center"))
|
||||
(make element gi: "small"
|
||||
(literal "Pour les questions sur FreeBSD, lisez la ")
|
||||
(create-link
|
||||
(list (list "HREF" "http://www.FreeBSD.org/docs.html"))
|
||||
(literal "documentation"))
|
||||
(literal " avant de contacter <")
|
||||
(create-link
|
||||
(list (list "HREF" "mailto:questions@FreeBSD.org"))
|
||||
(literal "questions@FreeBSD.org"))
|
||||
(literal ">.")
|
||||
(make element gi: "p"
|
||||
attributes: (list (list "align" "center"))
|
||||
(make element gi: "small"
|
||||
(literal "Tout utilisateur de FreeBSD ")
|
||||
(literal (entity-text "release.branch"))
|
||||
(literal " doit souscrire a la liste électronique")
|
||||
(literal "<")
|
||||
(create-link (list (list "HREF" "mailto:stable@FreeBSD.org"))
|
||||
(literal "stable@FreeBSD.org"))
|
||||
))
|
||||
|
||||
(make element gi: "p"
|
||||
attributes: (list (list "align" "center"))
|
||||
(literal "Pour les questions sur ce document, contactez par mail <")
|
||||
(create-link (list (list "HREF" "mailto:doc@FreeBSD.org"))
|
||||
(literal "doc@FreeBSD.org"))
|
||||
(literal ">."))))))
|
||||
|
||||
<!-- Convert " ... " to `` ... '' in the HTML output. -->
|
||||
(element quote
|
||||
(make sequence
|
||||
(literal "``")
|
||||
(process-children)
|
||||
(literal "''")))
|
||||
|
||||
<!-- Generate links to HTML man pages -->
|
||||
(define %refentry-xref-link% #t)
|
||||
|
||||
<!-- Specify how to generate the man page link HREF -->
|
||||
(define ($create-refentry-xref-link$ refentrytitle manvolnum)
|
||||
(string-append "http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query="
|
||||
refentrytitle "&" "sektion=" manvolnum
|
||||
"&" "manpath=FreeBSD+4.5-stable"))
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
(define (toc-depth nd)
|
||||
(if (string=? (gi nd) (normalize "book"))
|
||||
3
|
||||
3))
|
||||
|
||||
</style-specification-body>
|
||||
</style-specification>
|
||||
|
||||
<external-specification id="docbook" document="release.dsl">
|
||||
</style-sheet>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user