Merge the EN version changes, 1.19 -> 1.21.
This commit is contained in:
parent
88602408d3
commit
560ec2fbb1
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
<!-- $Id: current.sgml,v 1.5 1997/02/22 13:00:47 peter Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: current.sgml,v 1.6 1997/02/25 04:54:41 hanai Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.19 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.21 -->
|
||||
|
||||
<chapt><heading>最新のFreeBSDを追いかける<label id="current"></heading>
|
||||
<sect><heading>最新のFreeBSDを追いかける<label id="current"></heading>
|
||||
|
||||
<p><em>原作: &a.jkh;.</em>
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
|
||||
THE FREEBSD CURRENT POLICY
|
||||
|
||||
Last updated: $Date: 1997/02/22 13:00:47 $
|
||||
Last updated: $Date: 1997/02/25 04:54:41 $
|
||||
|
||||
This document attempts to explain the rationale behind
|
||||
FreeBSD-current, what you should expect should you decide to run it,
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ and states some prerequisites for making sure the process goes as
|
||||
smoothly as possible.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<sect><heading>FreeBSD-currentってなに?</heading>
|
||||
<sect1><heading>FreeBSD-currentってなに?</heading>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD-currentとは,文字通りに,日々変更されているFreeBSDのソース
|
||||
のスナップショット以外の何ものでもありません.中には現在開発途上の
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ FreeBSD-current
|
||||
我々が提供していないならば, 要求しないで下さい!
|
||||
これは普段から行なうにはあまりにも時間がかかり過ぎるのです.
|
||||
|
||||
<sect><heading>誰がFreeBSD-currentを必要としてるの?</heading>
|
||||
<sect1><heading>誰がFreeBSD-currentを必要としてるの?</heading>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD-currentは次の3つのどれかにあてはまる人のために一般に公開してい
|
||||
ます.
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ FreeBSD-current
|
||||
ントをしたりコードを寄稿したりします.
|
||||
</enum>
|
||||
|
||||
<sect><heading>FreeBSD-currentに期待しては<em>いけない</em>ことは?</heading>
|
||||
<sect1><heading>FreeBSD-currentに期待しては<em>いけない</em>ことは?</heading>
|
||||
|
||||
<p><enum>
|
||||
<item> あなたが何か新しいカッコイイモノがあると聞き, あなたの
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ FreeBSD-current
|
||||
あなた方のほとんどは後者を支持する, と私は確信しています.
|
||||
</enum>
|
||||
|
||||
<sect><heading>FreeBSD-currentを使う</heading>
|
||||
<sect1><heading>FreeBSD-currentを使う</heading>
|
||||
|
||||
<p><enum> <item> &a.current;と&a.cvsall;に加わって下さい.
|
||||
これは単に良い考えであるというだけでなく, <em>必須の</em>ことなのです.
|
||||
@ -113,12 +113,12 @@ subscribe cvs-all
|
||||
均一なレートの, 良質の TCP/IP 接続を持っていない人には,
|
||||
これが一番いい方法でしょう.
|
||||
|
||||
<item> CMUの<ref id="sup" name="sup">プログラム(Software Update
|
||||
Protocol)を用いる.
|
||||
これも後で述べられています.
|
||||
これは2番目に推薦される方法です. なぜなら, supによって一度全体
|
||||
<item> <ref id="cvsup" name="cvsup"> を
|
||||
<url url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/share/examples/cvsup/standard-supfile" name="この supfile">
|
||||
を用いて使用する.
|
||||
これは2番目に推薦される方法です. なぜなら, cvssupによって一度全体
|
||||
を入手し, 後は変更されたところだけを入手することが出来るからです.
|
||||
たくさんの人がsupをcronから起動し, 自動的にソースを最新のもの
|
||||
たくさんの人がvsupをcronから起動し, 自動的にソースを最新のもの
|
||||
に保っています.
|
||||
|
||||
<item> ftpを使う. FreeBSD-currentのソースツリーは常に
|
||||
@ -140,7 +140,7 @@ subscribe cvs-all
|
||||
</enum>
|
||||
|
||||
<item> 以上のことをまとめると, 必要に応じて迅速なアクセスをする必要があり,
|
||||
接続のバンド幅が問題ではなければsupかftpを使いましょう. そうではなければ
|
||||
接続のバンド幅が問題ではなければcvsupかftpを使いましょう. そうではなければ
|
||||
CTMを使いましょう.
|
||||
|
||||
<item> もしソースを, 眺めるだけでなく走らせるために入手しているので
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user