Translation of DOS and QIC/SCSI tape section

This commit is contained in:
Sebastien Gioria 2002-10-27 10:11:27 +00:00
parent e4318b86cc
commit 5c3b4436eb

View File

@ -19,8 +19,14 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
particulier sur la façon d'obtenir la distribution &os;
&release.current; de commencer la procédure d'installation. Le
chapitre <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html"><quote>Installation de &os;</quote></ulink> du <ulink url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">guide de r&eacute;f&eacute;rence de &os;</ulink> vous fournit plus d'informations sur le programme d'installation lui m&ecirc;me, et une explication pas &agrave; pas de l'installation ponctu&eacute;e de copies d'&eacute;crans</para>
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
<quote>Installation de &os;</quote></ulink> du
<ulink
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">
guide de r&eacute;f&eacute;rence de &os;</ulink> vous fournit plus
d'informations sur le programme d'installation lui m&ecirc;me, et
une explication pas &agrave; pas de l'installation ponctu&eacute;e
de copies d'&eacute;crans</para>
<para>Si vous effectuez une mise &agrave; jour depuis une version
@ -41,10 +47,12 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
d'installation. </para>
<para>Notez que les versions en ligne de &os; <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</ulink> et <ulink url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</ulink> sont aussi disponibles sur le
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/">site Web du projet
FreeBSD</ulink>, si vous disposez d'une connection
Internet.</para>
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</ulink>
et <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</ulink>
sont aussi disponibles sur le <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/">site Web du projet FreeBSD</ulink>,
si vous disposez d'une connection Internet.</para>
<para>Cette liste de documents peut vous para&icirc;tre &eacute;norme,
mais le temps pass&eacute; &agrave; les lire vous fera probablement gagner
@ -109,56 +117,56 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
<sect2 id="floppies">
<title>Installation depuis une disquette image</title>
<para>Suivant la façon choisie pour l'installation de &os; vous
pourriez avoir à créer un jeu de disquettes
(généralement deux) pour commencer l'installation. Cette
section décrit brièvement la façon de créer ces
<para>Suivant la fa&ccedil;on choisie pour l'installation de &os; vous
pourriez avoir &agrave; cr&eacute;er un jeu de disquettes
(g&eacute;n&eacute;ralement deux) pour commencer l'installation. Cette
section d&eacute;crit bri&egrave;vement la fa&ccedil;on de cr&eacute;er ces
disquettes que cela soit depuis le CDROM d'installation ou depuis
Internet. Notez que la façon la plus courante d'installer &os est
par un CDROM, sur une machine supportant le démarrage sur CDROM,
et cette procédure ne sert donc à rien dans ce cas.</para>
Internet. Notez que la fa&ccedil;on la plus courante d'installer &os est
par un CDROM, sur une machine supportant le d&eacute;marrage sur CDROM,
et cette proc&eacute;dure ne sert donc &agrave; rien dans ce cas.</para>
<para>Pour une installation standard depuis le réseau ou un
<para>Pour une installation standard depuis le r&eacute;seau ou un
CDROM, tout ce que vous avez besoin d'effectuer est la copie sur des
disquettes les fichiers images <filename>kern.flp</filename> et
<filename>mfsroot.flp</filename> depuis le répertoire
<filename>mfsroot.flp</filename> depuis le r&eacute;pertoire
<filename>floppies/</filename> (pour des disquettes 1.44Mo).</para>
<para>Rapatrier ces images depuis le réseau, est très
<para>Rapatrier ces images depuis le r&eacute;seau, est tr&egrave;s
simple. Rapatriez simplement les
<replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/kern.flp</filename>
et
<replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/mfsroot.flp</filename>
fichiers depuis <ulink
url="&release.url;"></ulink>
ou un des sites mirroirs listé à la section <ulink
ou un des sites mirroirs list&eacute; &agrave; la section <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">sites FTP
</ulink> du guide de régerence ou depuis les pages Web
</ulink> du guide de r&eacute;gerence ou depuis les pages Web
<ulink url="http://www.freebsdmirrors.org/"></ulink>.
</para>
<para>Obtenez des disquette vierges formattées et copiez l'
<para>Obtenez des disquette vierges formatt&eacute;es et copiez l'
image <filename>kern.flp</filename> sur une et
<filename>mfsroot.flp</filename> sur l'autre. Ces images
<emphasis>ne sont pas</emphasis> des fichiers DOS. Vous ne pouvez
pas simplement les copier sur une disquette DOS ou UFS comme des
fichiers standard, vous devez les copier comme une
<quote>image</quote> en utilisant <filename>fdimage.exe</filename>
sous DOS (voyez le répertoire <filename>tools</filename> sur le
sous DOS (voyez le r&eacute;pertoire <filename>tools</filename> sur le
CDROM ou site mirroir FTP de &os;) ou la commande UNIX
&man.dd.1;.</para>
<para>Par exemple, pour créer la disquette image du noyau depuis
<para>Par exemple, pour cr&eacute;er la disquette image du noyau depuis
DOS, vous devrez taper quelque chose comme:</para>
<screen><prompt>C></prompt> <userinput>fdimage kern.flp a:</userinput></screen>
<para>En assumant que vous avez copié
<para>En assumant que vous avez copi&eacute;
<filename>fdimage.exe</filename> et <filename>kern.flp</filename>
dans un répertoire. Vous devrez effectuer la même
opération pour <filename>mfsroot.flp</filename>.</para>
dans un r&eacute;pertoire. Vous devrez effectuer la m&ecirc;me
op&eacute;ration pour <filename>mfsroot.flp</filename>.</para>
<para>Si vous créez les disquettes de démarrage depuis une
<para>Si vous cr&eacute;ez les disquettes de d&eacute;marrage depuis une
machine UNIX, quelque chose comme:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/rfd0</userinput></screen>
@ -167,19 +175,19 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/floppy</userinput></screen>
<para>fonctionne parfaitement, suivant votre matériel et
système d'exploitation (différentes version d'UNIX ont des
noms différents pour le lecteur de disquette).</para>
<para>fonctionne parfaitement, suivant votre mat&eacute;riel et
syst&egrave;me d'exploitation (diff&eacute;rentes version d'UNIX ont des
noms diff&eacute;rents pour le lecteur de disquette).</para>
<para arch="alpha">Si vous disposez d'une machine alpha qui peut
démarrer les images depuis le réseau ou si vous disposez d'un
d&eacute;marrer les images depuis le r&eacute;seau ou si vous disposez d'un
lecteur de disquette 2.88Mo ou LS-120 capable depuis une machine x86
de créer une image 2.88Mo, vous pouvez utiliser l'image unique
de cr&eacute;er une image 2.88Mo, vous pouvez utiliser l'image unique
(mais deux fois plus grosse) <filename>boot.flp</filename>. Ce
fichier contient <filename>kern.flp</filename> et
<filename>mfsroot.flp</filename> sur une seule disquette. Ce fichier
peut aussi être utilisé comme une image de démarrage pour
ceux créeant des images de démarrage pour CD <quote>El
peut aussi &ecirc;tre utilis&eacute; comme une image de d&eacute;marrage pour
ceux cr&eacute;eant des images de d&eacute;marrage pour CD <quote>El
Torito</quote> Voyez la commande &man.mkisofs.8; pour plus
d'informations.</para>
@ -188,119 +196,119 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
<sect2 id="start-installation">
<title>Installation de &os; depuis un CDROM ou Internet</title>
<para arch="i386">La façon la plus simple d'effectuer
<para arch="i386">La fa&ccedil;on la plus simple d'effectuer
l'installation est d'utiliser un CDROM. Si vous disposez d'un
lecteur de CDROM supporté et du CDROM d'installation de &os;,
il y a deux façon de démarrer cette installation:
lecteur de CDROM support&eacute; et du CDROM d'installation de &os;,
il y a deux fa&ccedil;on de d&eacute;marrer cette installation:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Si votre système supporte le démarrage depuis
un CDROM (souvent il s'agit d'une option qui peut être
sélectionnée via le menu d'un controleur ou depuis
le BIOS du PC sur certains systèmes) et que vous l'avez
activé, &os; supporte le standard de démarrage
<quote>El Torito</quote>. Insérez tout simplement le CD
dans le lecteur de CDROM et démarrez le système pour
<para>Si votre syst&egrave;me supporte le d&eacute;marrage depuis
un CDROM (souvent il s'agit d'une option qui peut &ecirc;tre
s&eacute;lectionn&eacute;e via le menu d'un controleur ou depuis
le BIOS du PC sur certains syst&egrave;mes) et que vous l'avez
activ&eacute;, &os; supporte le standard de d&eacute;marrage
<quote>El Torito</quote>. Ins&eacute;rez tout simplement le CD
dans le lecteur de CDROM et d&eacute;marrez le syst&egrave;me pour
commencer l'installation.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Créer un jeu de disquette de démarrage de &os;
depuis le répertoire <filename>floppies/</filename>. En
<para>Cr&eacute;er un jeu de disquette de d&eacute;marrage de &os;
depuis le r&eacute;pertoire <filename>floppies/</filename>. En
utilisant le script <filename>makeflp.bat</filename>
depuis DOS ou en lisant la
<xref linkend="floppies"> pour plus d'informations sur la
création de disquettes de démarrage sous
différents systèmes. Vous démarrerez depuis la
première disquette et vous vous trouverez rapidement
cr&eacute;ation de disquettes de d&eacute;marrage sous
diff&eacute;rents syst&egrave;mes. Vous d&eacute;marrerez depuis la
premi&egrave;re disquette et vous vous trouverez rapidement
dans l'installation de &os;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para arch="i386">Si vous ne disposez pas d'un CDROM (ou si
votre ordinateur ne supporte par le démarrage depuis un
CDROM) ou si vous désirez installer via le réseau en
utilisant PPP, SLIP ou une connexion dédié; vous devez
commencer par créer un jeu de disquette de démarrage &os;
votre ordinateur ne supporte par le d&eacute;marrage depuis un
CDROM) ou si vous d&eacute;sirez installer via le r&eacute;seau en
utilisant PPP, SLIP ou une connexion d&eacute;di&eacute;; vous devez
commencer par cr&eacute;er un jeu de disquette de d&eacute;marrage &os;
depuis les fichiers <filename>floppies/kern.flp</filename> et
<filename>floppies/mfsroot.flp</filename> en suivant les
instructions que vous trouverez à la
<xref linkend="floppies">. Redémarrez votre ordinateur en utilisant
instructions que vous trouverez &agrave; la
<xref linkend="floppies">. Red&eacute;marrez votre ordinateur en utilisant
la disquette <filename>kern.flp</filename> et lorsqu'on vous le
demande, inserez alors la disquette
<filename>mfsroot.flp</filename>. Allez à la <xref
<filename>mfsroot.flp</filename>. Allez &agrave; la <xref
linkend="ftpnfs"> pour plus d'information sur l'installation
via FTP ou NFS.</para>
<para arch="alpha">La façon la plus simple d'effectuer
<para arch="alpha">La fa&ccedil;on la plus simple d'effectuer
l'installation est d'utiliser un CDROM. Si vous disposez d'un
lecteur de CDROM supporté et du CDROM d'installation de &os;,
vous pouvez démarer &os; directement depuis le
CDROM. Insérez le CDROM dans le lecteur et tapez la commande
suivante pour démarrer l'installation (en substituant le nom
du lecteur de CDROM approprié):</para>
lecteur de CDROM support&eacute; et du CDROM d'installation de &os;,
vous pouvez d&eacute;marer &os; directement depuis le
CDROM. Ins&eacute;rez le CDROM dans le lecteur et tapez la commande
suivante pour d&eacute;marrer l'installation (en substituant le nom
du lecteur de CDROM appropri&eacute;):</para>
<screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dka0</userinput></screen>
<para arch="alpha">Sinon, vous pouvez démarrer l'installation
<para arch="alpha">Sinon, vous pouvez d&eacute;marrer l'installation
depuis un lecteur de disquette. Vous devez donc commencer
l'installation en créeant un jeu de disquette de démarrage
l'installation en cr&eacute;eant un jeu de disquette de d&eacute;marrage
de &os; depuis les fichiers <filename>floppies/kern.flp</filename> et
<filename>floppies/mfsroot.flp</filename> en suivant les
instructions que vous trouverez à la <xref
instructions que vous trouverez &agrave; la <xref
linkend="floppies">. Depuis l'invite de console SRM
(<literal>&gt;&gt;&gt;</literal>), inserez la disquette
<filename>kern.flp</filename> et tapez la commande suivante pour
démarrer l'installation:</para>
d&eacute;marrer l'installation:</para>
<screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dva0</userinput></screen>
<para arch="alpha">Insérez alors la disquette
<filename>mfsroot.flp</filename> au moment ou le système la
demande et vous finirez alors le premier écran
<para arch="alpha">Ins&eacute;rez alors la disquette
<filename>mfsroot.flp</filename> au moment ou le syst&egrave;me la
demande et vous finirez alors le premier &eacute;cran
d'installation.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Détails de différents types d'installation</title>
<title>D&eacute;tails de diff&eacute;rents types d'installation</title>
<para>Dès que vous arrivez à au premier écran
d'installation, vous devez pouvoir suivre les différents
menus. Si vous n'avez jamais utilisé l'installeur de &os;
précédemment, vous êtes encouragés à lire la
<para>D&egrave;s que vous arrivez &agrave; au premier &eacute;cran
d'installation, vous devez pouvoir suivre les diff&eacute;rents
menus. Si vous n'avez jamais utilis&eacute; l'installeur de &os;
pr&eacute;c&eacute;demment, vous &ecirc;tes encourag&eacute;s &agrave; lire la
documentation dans le menu Documentation tout comme les
instructions <quote>d'usage</quote> général du premier
instructions <quote>d'usage</quote> g&eacute;n&eacute;ral du premier
menu.</para>
<note>
<para>Si vous êtes perdu sur un écran, pressez la touche
<para>Si vous &ecirc;tes perdu sur un &eacute;cran, pressez la touche
<keycap>F1</keycap> pour la documentation en ligne sur la section
courante.</para>
</note>
<para>Si vous n'avez jamais installé &os; précedemment, le
mode d'installation <quote>Standard</quote> est recommandé, car
il vérifie que vous visitez toutes les portions importantes
nécessaires. Si vous connaissez le processus d'installation de
<para>Si vous n'avez jamais install&eacute; &os; pr&eacute;cedemment, le
mode d'installation <quote>Standard</quote> est recommand&eacute;, car
il v&eacute;rifie que vous visitez toutes les portions importantes
n&eacute;cessaires. Si vous connaissez le processus d'installation de
&os; et que vous savez <emphasis>exactement</emphasis> ce que vous
faites, utilisez l'option d'installation <quote>Express</quote> ou
<quote>Custom</quote>. Si vous mettez à jour depuis un
système existant, utilisez l'option <quote>Upgrade</quote>.</para>
<quote>Custom</quote>. Si vous mettez &agrave; jour depuis un
syst&egrave;me existant, utilisez l'option <quote>Upgrade</quote>.</para>
<para>L'installeur de &os; supporte l'utilisation de lecteur de
disquette, DOS, CDROM, FTP, lecteur de bande ou partitions NFS et
UFS comme média d'installation; plus d'informations sur
l'installagion depuis chaque type de média sont listés
UFS comme m&eacute;dia d'installation; plus d'informations sur
l'installagion depuis chaque type de m&eacute;dia sont list&eacute;s
ci-dessous.</para>
<para arch="alpha">Une fois la procédure d'installation finit,
vous pourrez démarrer &os;/&arch; en tapant quelque chose comme
ceci à l'invite SRM:</para>
<para arch="alpha">Une fois la proc&eacute;dure d'installation finit,
vous pourrez d&eacute;marrer &os;/&arch; en tapant quelque chose comme
ceci &agrave; l'invite SRM:</para>
<screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dkc0</userinput></screen>
<para arch="alpha">Cela demande au micro-code de démarrer
depuis le disque spécifié. Pour trouver le nom SRM des
<para arch="alpha">Cela demande au micro-code de d&eacute;marrer
depuis le disque sp&eacute;cifi&eacute;. Pour trouver le nom SRM des
disque de votre machine, utilisez la commande <literal>show
device</literal>:</para>
@ -315,19 +323,19 @@ pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para arch="alpha">Cet exemple est extrait d'une Digital Personal
Workstation 433au et montre trois disques attachés à cette
machine. Le premier est un CDROM appelé
Workstation 433au et montre trois disques attach&eacute;s &agrave; cette
machine. Le premier est un CDROM appel&eacute;
<devicename>dka0</devicename> et les deux autres sont des disques
appelés respectivement <devicename>dkc0</devicename> et
appel&eacute;s respectivement <devicename>dkc0</devicename> et
<devicename>dkc100</devicename>.</para>
<para arch="alpha">Vous pouvez spécifier le noyau à charger
et quelles options de démarrage utiliser via les options
<para arch="alpha">Vous pouvez sp&eacute;cifier le noyau &agrave; charger
et quelles options de d&eacute;marrage utiliser via les options
<option>-file</option> et <option>-flags</option>:</para>
<screen arch="alpha"><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>boot -file kernel.old -flags s</userinput></screen>
<para arch="alpha">Pour démarrer automatiquement &os;/&arch;
<para arch="alpha">Pour d&eacute;marrer automatiquement &os;/&arch;
utilisez les commandes:</para>
<screen arch="alpha"><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>set boot_osflags a</userinput>
@ -335,183 +343,201 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>set auto_action BOOT</userinput></screen>
<sect3>
<title>Installation depuis un CDROM réseau</title>
<title>Installation depuis un CDROM r&eacute;seau</title>
<para>Si vous désirez installer depuis un lecteur de CDROM
<para>Si vous d&eacute;sirez installer depuis un lecteur de CDROM
local voyez la <xref linkend="start-installation">. Si vous ne
disposez pas d'un lecteur de CDROM sur votre système et que
vous désirez utiliser une distribution CD de &os; dans le
lecteur CDROM d'une autre machine que vous pouvez accéder via
le réseau, il y a plusieurs façon d'y arriver:</para>
disposez pas d'un lecteur de CDROM sur votre syst&egrave;me et que
vous d&eacute;sirez utiliser une distribution CD de &os; dans le
lecteur CDROM d'une autre machine que vous pouvez acc&eacute;der via
le r&eacute;seau, il y a plusieurs fa&ccedil;on d'y arriver:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Si vous voulez pouvoir installer via FTP &os;,
directement depuis le lecteur de CDROM d'une machine &os;,
c'est très simple: Vous pouvez tout simplement ajouter la
ligne suivante à votre fichier des mots de passe (en
c'est tr&egrave;s simple: Vous pouvez tout simplement ajouter la
ligne suivante &agrave; votre fichier des mots de passe (en
utilisant la commande &man.vipw.8;):</para>
<screen>ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin</screen>
<para>Sur la machine que vous voulez installer, allez dans
le menu Options et mettez le Release Name à
le menu Options et mettez le Release Name &agrave;
<literal>any</literal>. Vous pouvez alors choisir comme type
de média <literal>FTP</literal> et taper
de m&eacute;dia <literal>FTP</literal> et taper
<filename>ftp://<replaceable>machine</replaceable></filename>
après avoir choisi <quote>URL</quote> dans le menu des
apr&egrave;s avoir choisi <quote>URL</quote> dans le menu des
sites ftp.</para>
<warning>
<para>: Cela permet à n'importe qui depuis le réseau
<para>: Cela permet &agrave; n'importe qui depuis le r&eacute;seau
local (ou Internet) de se connecter via <quote>FTP anonyme
</quote> à cette machine, ce qui peut ne pas être
</quote> &agrave; cette machine, ce qui peut ne pas &ecirc;tre
voulu.</para>
</warning>
</listitem>
<listitem>
<para>Si vous préférez utiliser NFS pour exporté le
<para>Si vous pr&eacute;f&eacute;rez utiliser NFS pour export&eacute; le
CDROM sur la machine que vous installez, vous devez en
premier ajouter une ligne au fichier
<filename>/etc/exports</filename> (sur la machine disposant
du lecteur de CDROM). L'exemple ci-dessous autorise la
machine <hostid role="hostname">ziggy.foo.com</hostid> à
machine <hostid role="hostname">ziggy.foo.com</hostid> &agrave;
monter le CDROM via NFS lors de l'installation:</para>
<screen>/cdrom -ro ziggy.foo.com</screen>
<para>La machine contenant le CDROM doit, bien sur, être
configurée en serveur NFS, et si vous n'en êtes pas
<para>La machine contenant le CDROM doit, bien sur, &ecirc;tre
configur&eacute;e en serveur NFS, et si vous n'en &ecirc;tes pas
sur, une installation via NFS n'est pas le meilleur des
choix, sauf si vous voulez lire &man.rc.conf.5; et
configurer les choses correctement. En assumant que cette
partie se passe bien, vous devriez être capable d'entrer:
partie se passe bien, vous devriez &ecirc;tre capable d'entrer:
<filename><replaceable>cdrom-host</replaceable>:/cdrom</filename>
comme répertoire d'installation NFS pour la machine à
comme r&eacute;pertoire d'installation NFS pour la machine &agrave;
installer, e.g. <filename>wiggy:/cdrom</filename>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3>
<title>Installing from Floppies</title>
<title>Installation depuis des disquettes</title>
<para>If you must install from floppy disks, either due to
unsupported hardware or just because you enjoy doing things the
hard way, you must first prepare some floppies for the
install.</para>
<para>Si vous devez installer &os; via des disquettes, car votre
mat&eacute;riel n'est pas support&eacute; ou juste parce que vous aimez
le faire comme cela, vous devez d&eacute;j&agrave; pr&eacute;par&eacute;
quelques disquettes pour l'installation.</para>
<para>First, make your boot floppies as described in
<xref linkend="floppies">.</para>
<para>Premi&egrave;rement, cr&eacute;ez vos disquettes de d&eacute;marrage
comme indiqu&eacute; &agrave; la <xref linkend="floppies">.</para>
<para>Second, peruse <xref linkend="layout"> and pay special attention
to the <quote>Distribution Format</quote> section since it describes which
files you're going to need to put onto floppy and which you can
safely skip.</para>
<para>Deuxi&egrave;emement, lisez la <xref linkend="layout"> et
faites attention &agrave; la section <quote>Format de la
distribution</quote> qui d&eacute;crit quels fichiers vous devez
copier sur disquette et ceux que vous pouvez ne pas copier.</para>
<para>Ensuite vous aurez besoin, au minimum, d'autant de
disquettes 1.44Mo qu'il en faut pour contenir tous les fichiers
du r&eacute;pertoire <filename>bin</filename>. Si vous pr&eacute;parez
ces disquettes sous DOS, il faut alors que ces disquettes
<emphasis>soient </emphasis> formatt&eacute;es en utilisant la
commande DOS <filename>FORMAT</filename>. Si vous utilisez
Windows, utilisez la commande de formattage du gestionnaire de
fichier.</para>
<para>Next you will need, at minimum, as many 1.44MB floppies as
it takes to hold all files in the <filename>bin</filename>
(binary distribution) directory. If you're preparing these
floppies under DOS, then these floppies
<emphasis>must</emphasis> be formatted using the MS-DOS
<filename>FORMAT</filename> command. If you're using Windows,
use the Windows File Manager format command.</para>
<important>
<para>Frequently, floppy disks come <quote>factory
preformatted</quote>. While convenient,
many problems reported by users in the past have resulted
from the use of improperly formatted media.
Re-format them yourself, just to make sure.</para>
<para>Fr&eacute;quemment, les disquettes sont
pr&eacute;formatt&eacute;s. De nombreux probl&egrave;mes rapport&eacute;s par
les utilisateurs &eacute;taient le r&eacute;sultat de mauvais
formattage de m&eacute;dia. Re-formatt&eacute;z vos disquettes avant
l'utilisation, juste pour en &ecirc;tre sur.</para>
</important>
<para>If you're creating the floppies from another &os;
machine, a format is still not a bad idea though you don't need
to put a DOS filesystem on each floppy. You can use the
&man.disklabel.8; and &man.newfs.8; commands to put a UFS filesystem on a
floppy, as the following sequence of commands
illustrates:</para>
<para>Si vous cr&eacute;ez ces disquettes depuis une autre machine
&os;, un formattage n'est pas une mauvaise id&eacute;e, m&ecirc;me s'il
n'est pas n&eacute;cessaire de mettre un syst&egrave;me de fichiers DOS
sur chaque disquette. Vous pouvez utiliser les commandes
&man.disklabel.8; et &man.newfs.8; pour mettre un syst&egrave;me de
fichier UFS, sur les disquettes, comme l'illustrent les
commandes suivantes:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
<para>After you've formatted the floppies for DOS or UFS, you'll
need to copy the files onto them. The distribution files are
split into chunks conveniently sized so that 5 of them will fit
on a conventional 1.44MB floppy. Go through all your floppies,
packing as many files as will fit on each one, until you've got
all the distributions you want packed up in this fashion. Each
distribution should go into its own subdirectory on the floppy,
e.g.: <filename>a:\bin\bin.inf</filename>, <filename>a:\bin\bin.aa</filename>, <filename>a:\bin\bin.ab</filename>, ...</para>
<para>Apr&egrave;s avoir formatt&eacute; vos disquettes pour DOS ou UFS,
vous devez copier dessus les fichiers. Les fichiers des
distributions sont coup&eacute;s en petits fichiers. 5 de ces fichiers
tiennent sur une seule disquette 1.44Mo. Copiez tous les
fichiers n&eacute;cessaires &agrave; votre distributino sur les
disquettes. Chaque distribution doit &ecirc;tre copi&eacute; dans son
propre sous-r&eacute;pertoire sur les disquettes, e.g
:<filename>a:\bin\bin.inf</filename>,
<filename>a:\bin\bin.aa</filename>,
<filename>a:\bin\bin.ab</filename>, ...</para>
<important>
<para>The <filename>bin.inf</filename> file also needs to go on the first floppy of
the <filename>bin</filename> set since it is read by the installation program in
order to figure out how many additional pieces to look for
when fetching and concatenating the distribution. When
putting distributions onto floppies, the
<filename>distname.inf</filename> file <emphasis>must</emphasis> occupy the first
floppy of each distribution set. This is also covered in
<filename>README.TXT</filename>.</para>
<para>Le fichier <filename>bin.inf</filename> doit aussi
&ecirc;tre copi&eacute; et doit se trouver sur la premi&egrave;re
disquette du jeu <filename>bin</filename> car il est lu par
le programme d'installation, pour savoir en combien de
morceaux est coup&eacute; la distribution pour la
recomposer. Lorsque vous mettez les distributions sur les
disquettes, le fichier <filename>distname.inf</filename>
<emphasis>doit </emphasis> se trouver sur la premi&egrave;re
disquette de chaque jeu de distribution.</para>
</important>
<para>Once you come to the Media screen of the install, select
<quote>Floppy</quote> and you'll be prompted for the rest.</para>
<para>Au moment ou vous arriverez a l'&eacute;cran de s&eacute;lection
du m&eacute;dia, choisissez <quote>Floppy</quote> et suivez les
instructions affich&eacute;es.</para>
</sect3>
<sect3 arch="i386">
<title>Installing from a DOS partition</title>
<title>Installation depuis une partition DOS</title>
<para>To prepare for installation from an MS-DOS partition you
should simply copy the files from the distribution into a
directory called <filename>FREEBSD</filename> on the Primary DOS partition (<devicename>C:</devicename>). For example, to do a minimal installation of &os; from
DOS using files copied from the CDROM, you might do something
like this:</para>
<para>Pour pr&eacute;parer une installation depuis une partition
MS-DOS, vous devez simplement copier les fichiers de la
distribution dans le r&eacute;pertoire <filename>FREEBSD</filename>
sur la partition DOS primaire (<devicename>C:</devicename>). Par
exemple, pour installation une distribution minimal de &os;
sous DOS depuis les fichiers se trouvant sur le CDROM, vous
devriez taper les commandes suivantes :</para>
<screen><prompt>C:\></prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD</userinput>
<prompt>C:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BIN C:\FREEBSD\BIN</userinput></screen>
<para>Assuming that <devicename>E:</devicename> was where your CD was mounted.</para>
<para>En assumant que <devicename>E:</devicename> est le nom du
lecteur CDROM.</para>
<para>For as many distributions as you wish to install from DOS (and
you have free space for), install each one in a directory under
<filename>C:\FREEBSD</filename> - the <filename>BIN</filename> dist is only the minimal requirement.</para>
<para>Pour toutes les distributions n&eacute;cessaires &agrave;
l'installation depuis DOS, vous devez copier chacune dans un
sous r&eacute;pertoire de <filename>C:\FREEBSD</filename>. Le
r&eacute;pertoire <filename>BIN</filename> etant le minimum
obligatoire.</para>
<para>Once you've copied the directories, you can simply launch
the installation from floppies as normal and select <quote>DOS</quote> as
your media type when the time comes.</para>
<para>Lorsque vous avez copi&eacute; toutes les distributions, vous
pouvez lancer l'installation via les disquettes et
s&eacute;lectionnez <quote>DOS</quote> comme m&eacute;dia
d'installation.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Installing from QIC/SCSI Tape</title>
<title>Installation depuis un lecteur de bande QIC/SCSI</title>
<para>When installing from tape, the installation program
expects the files to be simply tar'ed onto it, so after fetching
all of the files for the distributions you're interested in,
simply use &man.tar.1; to get them onto the tape with a command something like
this:</para>
<para>Lors de l'installation depuis un lecteur de bande, le
programme d'installation n&eacute;cessite que les fichiers soient
tout simplement en format tar sur la bande, donc apr&egrave;s avoir
r&eacute;cup&eacute;rer l'ensemble des fichiers des distributions
n&eacute;cessaires, utilisez simplement la commande &man.tar.1; pour
les mettre sur la bande, comme cela :/<para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/where/you/have/your/dists</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rsa0 <replaceable>dist1</replaceable> .. <replaceable>dist2</replaceable></userinput></screen>
<para>When you go to do the installation, you should also make
sure that you leave enough room in some temporary directory
(which you'll be allowed to choose) to accommodate the <emphasis>full</emphasis>
contents of the tape you've created. Due to the non-random
access nature of tapes, this method of installation requires
quite a bit of temporary storage. You should expect to require
as much temporary storage as you have stuff written on tape.</para>
<para>Lorsque vous d&eacute;butez l'installation, assurez vous
d'avoir assez de place dans un r&eacute;pertoire temporaire (que
vous pourrez choisir) pour extraire la
<emphasis>totalit&eacute;</emphasis> du contenu de la bande. Du &agrave;
la m&eacute;thode d'acc&egrave;s des lecteurs de bande, cette m&eacute;thode
d'installation n&eacute;cessite plus de place temporaire. Vous
devrez juste vous assurez que vous disposez d'autant de place
sur disque que de la taille des donn&eacute;es sur la bande.</para>
<note>
<para>When going to do the installation, the tape must be in
the drive <emphasis>before</emphasis> booting from the boot floppies. The
installation <quote>probe</quote> may otherwise fail to find it.</para>
<para>Lors de l'utilisation de ce type d'installation, la
bande doit se trouver dans le lecteur de bande
<emphasis>avant</emphasis> de d&eacute;marrer sur les
disquettes. Sinon le m&eacute;canisme de v&eacute;rification de
l'installation ne trouvera pas la bande.</para>
</note>
<para>Now create a boot floppy as described in <xref linkend="floppies"> and
proceed with the installation.</para>
<para>Ensuite cr&eacute;ez une disquette de d&eacute;marrage comme
indiqu&eacute; &agrave; la <xref linkend="floppies"> et proc&eacute;dez
&agrave; l'installation.</para>
</sect3>
<sect3 id="ftpnfs">