Translation of DOS and QIC/SCSI tape section

This commit is contained in:
Sebastien Gioria 2002-10-27 10:11:27 +00:00
parent e4318b86cc
commit 5c3b4436eb

View File

@ -19,8 +19,14 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
particulier sur la façon d'obtenir la distribution &os; particulier sur la façon d'obtenir la distribution &os;
&release.current; de commencer la procédure d'installation. Le &release.current; de commencer la procédure d'installation. Le
chapitre <ulink chapitre <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html"><quote>Installation de &os;</quote></ulink> du <ulink url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">guide de r&eacute;f&eacute;rence de &os;</ulink> vous fournit plus d'informations sur le programme d'installation lui m&ecirc;me, et une explication pas &agrave; pas de l'installation ponctu&eacute;e de copies d'&eacute;crans</para> url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
<quote>Installation de &os;</quote></ulink> du
<ulink
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">
guide de r&eacute;f&eacute;rence de &os;</ulink> vous fournit plus
d'informations sur le programme d'installation lui m&ecirc;me, et
une explication pas &agrave; pas de l'installation ponctu&eacute;e
de copies d'&eacute;crans</para>
<para>Si vous effectuez une mise &agrave; jour depuis une version <para>Si vous effectuez une mise &agrave; jour depuis une version
@ -41,10 +47,12 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
d'installation. </para> d'installation. </para>
<para>Notez que les versions en ligne de &os; <ulink <para>Notez que les versions en ligne de &os; <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</ulink> et <ulink url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</ulink> sont aussi disponibles sur le url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</ulink>
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/">site Web du projet et <ulink
FreeBSD</ulink>, si vous disposez d'une connection url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</ulink>
Internet.</para> sont aussi disponibles sur le <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/">site Web du projet FreeBSD</ulink>,
si vous disposez d'une connection Internet.</para>
<para>Cette liste de documents peut vous para&icirc;tre &eacute;norme, <para>Cette liste de documents peut vous para&icirc;tre &eacute;norme,
mais le temps pass&eacute; &agrave; les lire vous fera probablement gagner mais le temps pass&eacute; &agrave; les lire vous fera probablement gagner
@ -109,56 +117,56 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
<sect2 id="floppies"> <sect2 id="floppies">
<title>Installation depuis une disquette image</title> <title>Installation depuis une disquette image</title>
<para>Suivant la façon choisie pour l'installation de &os; vous <para>Suivant la fa&ccedil;on choisie pour l'installation de &os; vous
pourriez avoir à créer un jeu de disquettes pourriez avoir &agrave; cr&eacute;er un jeu de disquettes
(généralement deux) pour commencer l'installation. Cette (g&eacute;n&eacute;ralement deux) pour commencer l'installation. Cette
section décrit brièvement la façon de créer ces section d&eacute;crit bri&egrave;vement la fa&ccedil;on de cr&eacute;er ces
disquettes que cela soit depuis le CDROM d'installation ou depuis disquettes que cela soit depuis le CDROM d'installation ou depuis
Internet. Notez que la façon la plus courante d'installer &os est Internet. Notez que la fa&ccedil;on la plus courante d'installer &os est
par un CDROM, sur une machine supportant le démarrage sur CDROM, par un CDROM, sur une machine supportant le d&eacute;marrage sur CDROM,
et cette procédure ne sert donc à rien dans ce cas.</para> et cette proc&eacute;dure ne sert donc &agrave; rien dans ce cas.</para>
<para>Pour une installation standard depuis le réseau ou un <para>Pour une installation standard depuis le r&eacute;seau ou un
CDROM, tout ce que vous avez besoin d'effectuer est la copie sur des CDROM, tout ce que vous avez besoin d'effectuer est la copie sur des
disquettes les fichiers images <filename>kern.flp</filename> et disquettes les fichiers images <filename>kern.flp</filename> et
<filename>mfsroot.flp</filename> depuis le répertoire <filename>mfsroot.flp</filename> depuis le r&eacute;pertoire
<filename>floppies/</filename> (pour des disquettes 1.44Mo).</para> <filename>floppies/</filename> (pour des disquettes 1.44Mo).</para>
<para>Rapatrier ces images depuis le réseau, est très <para>Rapatrier ces images depuis le r&eacute;seau, est tr&egrave;s
simple. Rapatriez simplement les simple. Rapatriez simplement les
<replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/kern.flp</filename> <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/kern.flp</filename>
et et
<replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/mfsroot.flp</filename> <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/mfsroot.flp</filename>
fichiers depuis <ulink fichiers depuis <ulink
url="&release.url;"></ulink> url="&release.url;"></ulink>
ou un des sites mirroirs listé à la section <ulink ou un des sites mirroirs list&eacute; &agrave; la section <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">sites FTP url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">sites FTP
</ulink> du guide de régerence ou depuis les pages Web </ulink> du guide de r&eacute;gerence ou depuis les pages Web
<ulink url="http://www.freebsdmirrors.org/"></ulink>. <ulink url="http://www.freebsdmirrors.org/"></ulink>.
</para> </para>
<para>Obtenez des disquette vierges formattées et copiez l' <para>Obtenez des disquette vierges formatt&eacute;es et copiez l'
image <filename>kern.flp</filename> sur une et image <filename>kern.flp</filename> sur une et
<filename>mfsroot.flp</filename> sur l'autre. Ces images <filename>mfsroot.flp</filename> sur l'autre. Ces images
<emphasis>ne sont pas</emphasis> des fichiers DOS. Vous ne pouvez <emphasis>ne sont pas</emphasis> des fichiers DOS. Vous ne pouvez
pas simplement les copier sur une disquette DOS ou UFS comme des pas simplement les copier sur une disquette DOS ou UFS comme des
fichiers standard, vous devez les copier comme une fichiers standard, vous devez les copier comme une
<quote>image</quote> en utilisant <filename>fdimage.exe</filename> <quote>image</quote> en utilisant <filename>fdimage.exe</filename>
sous DOS (voyez le répertoire <filename>tools</filename> sur le sous DOS (voyez le r&eacute;pertoire <filename>tools</filename> sur le
CDROM ou site mirroir FTP de &os;) ou la commande UNIX CDROM ou site mirroir FTP de &os;) ou la commande UNIX
&man.dd.1;.</para> &man.dd.1;.</para>
<para>Par exemple, pour créer la disquette image du noyau depuis <para>Par exemple, pour cr&eacute;er la disquette image du noyau depuis
DOS, vous devrez taper quelque chose comme:</para> DOS, vous devrez taper quelque chose comme:</para>
<screen><prompt>C></prompt> <userinput>fdimage kern.flp a:</userinput></screen> <screen><prompt>C></prompt> <userinput>fdimage kern.flp a:</userinput></screen>
<para>En assumant que vous avez copié <para>En assumant que vous avez copi&eacute;
<filename>fdimage.exe</filename> et <filename>kern.flp</filename> <filename>fdimage.exe</filename> et <filename>kern.flp</filename>
dans un répertoire. Vous devrez effectuer la même dans un r&eacute;pertoire. Vous devrez effectuer la m&ecirc;me
opération pour <filename>mfsroot.flp</filename>.</para> op&eacute;ration pour <filename>mfsroot.flp</filename>.</para>
<para>Si vous créez les disquettes de démarrage depuis une <para>Si vous cr&eacute;ez les disquettes de d&eacute;marrage depuis une
machine UNIX, quelque chose comme:</para> machine UNIX, quelque chose comme:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/rfd0</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/rfd0</userinput></screen>
@ -167,19 +175,19 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/floppy</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/floppy</userinput></screen>
<para>fonctionne parfaitement, suivant votre matériel et <para>fonctionne parfaitement, suivant votre mat&eacute;riel et
système d'exploitation (différentes version d'UNIX ont des syst&egrave;me d'exploitation (diff&eacute;rentes version d'UNIX ont des
noms différents pour le lecteur de disquette).</para> noms diff&eacute;rents pour le lecteur de disquette).</para>
<para arch="alpha">Si vous disposez d'une machine alpha qui peut <para arch="alpha">Si vous disposez d'une machine alpha qui peut
démarrer les images depuis le réseau ou si vous disposez d'un d&eacute;marrer les images depuis le r&eacute;seau ou si vous disposez d'un
lecteur de disquette 2.88Mo ou LS-120 capable depuis une machine x86 lecteur de disquette 2.88Mo ou LS-120 capable depuis une machine x86
de créer une image 2.88Mo, vous pouvez utiliser l'image unique de cr&eacute;er une image 2.88Mo, vous pouvez utiliser l'image unique
(mais deux fois plus grosse) <filename>boot.flp</filename>. Ce (mais deux fois plus grosse) <filename>boot.flp</filename>. Ce
fichier contient <filename>kern.flp</filename> et fichier contient <filename>kern.flp</filename> et
<filename>mfsroot.flp</filename> sur une seule disquette. Ce fichier <filename>mfsroot.flp</filename> sur une seule disquette. Ce fichier
peut aussi être utilisé comme une image de démarrage pour peut aussi &ecirc;tre utilis&eacute; comme une image de d&eacute;marrage pour
ceux créeant des images de démarrage pour CD <quote>El ceux cr&eacute;eant des images de d&eacute;marrage pour CD <quote>El
Torito</quote> Voyez la commande &man.mkisofs.8; pour plus Torito</quote> Voyez la commande &man.mkisofs.8; pour plus
d'informations.</para> d'informations.</para>
@ -188,119 +196,119 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
<sect2 id="start-installation"> <sect2 id="start-installation">
<title>Installation de &os; depuis un CDROM ou Internet</title> <title>Installation de &os; depuis un CDROM ou Internet</title>
<para arch="i386">La façon la plus simple d'effectuer <para arch="i386">La fa&ccedil;on la plus simple d'effectuer
l'installation est d'utiliser un CDROM. Si vous disposez d'un l'installation est d'utiliser un CDROM. Si vous disposez d'un
lecteur de CDROM supporté et du CDROM d'installation de &os;, lecteur de CDROM support&eacute; et du CDROM d'installation de &os;,
il y a deux façon de démarrer cette installation: il y a deux fa&ccedil;on de d&eacute;marrer cette installation:
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Si votre système supporte le démarrage depuis <para>Si votre syst&egrave;me supporte le d&eacute;marrage depuis
un CDROM (souvent il s'agit d'une option qui peut être un CDROM (souvent il s'agit d'une option qui peut &ecirc;tre
sélectionnée via le menu d'un controleur ou depuis s&eacute;lectionn&eacute;e via le menu d'un controleur ou depuis
le BIOS du PC sur certains systèmes) et que vous l'avez le BIOS du PC sur certains syst&egrave;mes) et que vous l'avez
activé, &os; supporte le standard de démarrage activ&eacute;, &os; supporte le standard de d&eacute;marrage
<quote>El Torito</quote>. Insérez tout simplement le CD <quote>El Torito</quote>. Ins&eacute;rez tout simplement le CD
dans le lecteur de CDROM et démarrez le système pour dans le lecteur de CDROM et d&eacute;marrez le syst&egrave;me pour
commencer l'installation.</para> commencer l'installation.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Créer un jeu de disquette de démarrage de &os; <para>Cr&eacute;er un jeu de disquette de d&eacute;marrage de &os;
depuis le répertoire <filename>floppies/</filename>. En depuis le r&eacute;pertoire <filename>floppies/</filename>. En
utilisant le script <filename>makeflp.bat</filename> utilisant le script <filename>makeflp.bat</filename>
depuis DOS ou en lisant la depuis DOS ou en lisant la
<xref linkend="floppies"> pour plus d'informations sur la <xref linkend="floppies"> pour plus d'informations sur la
création de disquettes de démarrage sous cr&eacute;ation de disquettes de d&eacute;marrage sous
différents systèmes. Vous démarrerez depuis la diff&eacute;rents syst&egrave;mes. Vous d&eacute;marrerez depuis la
première disquette et vous vous trouverez rapidement premi&egrave;re disquette et vous vous trouverez rapidement
dans l'installation de &os;.</para> dans l'installation de &os;.</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</para> </para>
<para arch="i386">Si vous ne disposez pas d'un CDROM (ou si <para arch="i386">Si vous ne disposez pas d'un CDROM (ou si
votre ordinateur ne supporte par le démarrage depuis un votre ordinateur ne supporte par le d&eacute;marrage depuis un
CDROM) ou si vous désirez installer via le réseau en CDROM) ou si vous d&eacute;sirez installer via le r&eacute;seau en
utilisant PPP, SLIP ou une connexion dédié; vous devez utilisant PPP, SLIP ou une connexion d&eacute;di&eacute;; vous devez
commencer par créer un jeu de disquette de démarrage &os; commencer par cr&eacute;er un jeu de disquette de d&eacute;marrage &os;
depuis les fichiers <filename>floppies/kern.flp</filename> et depuis les fichiers <filename>floppies/kern.flp</filename> et
<filename>floppies/mfsroot.flp</filename> en suivant les <filename>floppies/mfsroot.flp</filename> en suivant les
instructions que vous trouverez à la instructions que vous trouverez &agrave; la
<xref linkend="floppies">. Redémarrez votre ordinateur en utilisant <xref linkend="floppies">. Red&eacute;marrez votre ordinateur en utilisant
la disquette <filename>kern.flp</filename> et lorsqu'on vous le la disquette <filename>kern.flp</filename> et lorsqu'on vous le
demande, inserez alors la disquette demande, inserez alors la disquette
<filename>mfsroot.flp</filename>. Allez à la <xref <filename>mfsroot.flp</filename>. Allez &agrave; la <xref
linkend="ftpnfs"> pour plus d'information sur l'installation linkend="ftpnfs"> pour plus d'information sur l'installation
via FTP ou NFS.</para> via FTP ou NFS.</para>
<para arch="alpha">La façon la plus simple d'effectuer <para arch="alpha">La fa&ccedil;on la plus simple d'effectuer
l'installation est d'utiliser un CDROM. Si vous disposez d'un l'installation est d'utiliser un CDROM. Si vous disposez d'un
lecteur de CDROM supporté et du CDROM d'installation de &os;, lecteur de CDROM support&eacute; et du CDROM d'installation de &os;,
vous pouvez démarer &os; directement depuis le vous pouvez d&eacute;marer &os; directement depuis le
CDROM. Insérez le CDROM dans le lecteur et tapez la commande CDROM. Ins&eacute;rez le CDROM dans le lecteur et tapez la commande
suivante pour démarrer l'installation (en substituant le nom suivante pour d&eacute;marrer l'installation (en substituant le nom
du lecteur de CDROM approprié):</para> du lecteur de CDROM appropri&eacute;):</para>
<screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dka0</userinput></screen> <screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dka0</userinput></screen>
<para arch="alpha">Sinon, vous pouvez démarrer l'installation <para arch="alpha">Sinon, vous pouvez d&eacute;marrer l'installation
depuis un lecteur de disquette. Vous devez donc commencer depuis un lecteur de disquette. Vous devez donc commencer
l'installation en créeant un jeu de disquette de démarrage l'installation en cr&eacute;eant un jeu de disquette de d&eacute;marrage
de &os; depuis les fichiers <filename>floppies/kern.flp</filename> et de &os; depuis les fichiers <filename>floppies/kern.flp</filename> et
<filename>floppies/mfsroot.flp</filename> en suivant les <filename>floppies/mfsroot.flp</filename> en suivant les
instructions que vous trouverez à la <xref instructions que vous trouverez &agrave; la <xref
linkend="floppies">. Depuis l'invite de console SRM linkend="floppies">. Depuis l'invite de console SRM
(<literal>&gt;&gt;&gt;</literal>), inserez la disquette (<literal>&gt;&gt;&gt;</literal>), inserez la disquette
<filename>kern.flp</filename> et tapez la commande suivante pour <filename>kern.flp</filename> et tapez la commande suivante pour
démarrer l'installation:</para> d&eacute;marrer l'installation:</para>
<screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dva0</userinput></screen> <screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dva0</userinput></screen>
<para arch="alpha">Insérez alors la disquette <para arch="alpha">Ins&eacute;rez alors la disquette
<filename>mfsroot.flp</filename> au moment ou le système la <filename>mfsroot.flp</filename> au moment ou le syst&egrave;me la
demande et vous finirez alors le premier écran demande et vous finirez alors le premier &eacute;cran
d'installation.</para> d'installation.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2> <sect2>
<title>Détails de différents types d'installation</title> <title>D&eacute;tails de diff&eacute;rents types d'installation</title>
<para>Dès que vous arrivez à au premier écran <para>D&egrave;s que vous arrivez &agrave; au premier &eacute;cran
d'installation, vous devez pouvoir suivre les différents d'installation, vous devez pouvoir suivre les diff&eacute;rents
menus. Si vous n'avez jamais utilisé l'installeur de &os; menus. Si vous n'avez jamais utilis&eacute; l'installeur de &os;
précédemment, vous êtes encouragés à lire la pr&eacute;c&eacute;demment, vous &ecirc;tes encourag&eacute;s &agrave; lire la
documentation dans le menu Documentation tout comme les documentation dans le menu Documentation tout comme les
instructions <quote>d'usage</quote> général du premier instructions <quote>d'usage</quote> g&eacute;n&eacute;ral du premier
menu.</para> menu.</para>
<note> <note>
<para>Si vous êtes perdu sur un écran, pressez la touche <para>Si vous &ecirc;tes perdu sur un &eacute;cran, pressez la touche
<keycap>F1</keycap> pour la documentation en ligne sur la section <keycap>F1</keycap> pour la documentation en ligne sur la section
courante.</para> courante.</para>
</note> </note>
<para>Si vous n'avez jamais installé &os; précedemment, le <para>Si vous n'avez jamais install&eacute; &os; pr&eacute;cedemment, le
mode d'installation <quote>Standard</quote> est recommandé, car mode d'installation <quote>Standard</quote> est recommand&eacute;, car
il vérifie que vous visitez toutes les portions importantes il v&eacute;rifie que vous visitez toutes les portions importantes
nécessaires. Si vous connaissez le processus d'installation de n&eacute;cessaires. Si vous connaissez le processus d'installation de
&os; et que vous savez <emphasis>exactement</emphasis> ce que vous &os; et que vous savez <emphasis>exactement</emphasis> ce que vous
faites, utilisez l'option d'installation <quote>Express</quote> ou faites, utilisez l'option d'installation <quote>Express</quote> ou
<quote>Custom</quote>. Si vous mettez à jour depuis un <quote>Custom</quote>. Si vous mettez &agrave; jour depuis un
système existant, utilisez l'option <quote>Upgrade</quote>.</para> syst&egrave;me existant, utilisez l'option <quote>Upgrade</quote>.</para>
<para>L'installeur de &os; supporte l'utilisation de lecteur de <para>L'installeur de &os; supporte l'utilisation de lecteur de
disquette, DOS, CDROM, FTP, lecteur de bande ou partitions NFS et disquette, DOS, CDROM, FTP, lecteur de bande ou partitions NFS et
UFS comme média d'installation; plus d'informations sur UFS comme m&eacute;dia d'installation; plus d'informations sur
l'installagion depuis chaque type de média sont listés l'installagion depuis chaque type de m&eacute;dia sont list&eacute;s
ci-dessous.</para> ci-dessous.</para>
<para arch="alpha">Une fois la procédure d'installation finit, <para arch="alpha">Une fois la proc&eacute;dure d'installation finit,
vous pourrez démarrer &os;/&arch; en tapant quelque chose comme vous pourrez d&eacute;marrer &os;/&arch; en tapant quelque chose comme
ceci à l'invite SRM:</para> ceci &agrave; l'invite SRM:</para>
<screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dkc0</userinput></screen> <screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dkc0</userinput></screen>
<para arch="alpha">Cela demande au micro-code de démarrer <para arch="alpha">Cela demande au micro-code de d&eacute;marrer
depuis le disque spécifié. Pour trouver le nom SRM des depuis le disque sp&eacute;cifi&eacute;. Pour trouver le nom SRM des
disque de votre machine, utilisez la commande <literal>show disque de votre machine, utilisez la commande <literal>show
device</literal>:</para> device</literal>:</para>
@ -315,19 +323,19 @@ pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para arch="alpha">Cet exemple est extrait d'une Digital Personal <para arch="alpha">Cet exemple est extrait d'une Digital Personal
Workstation 433au et montre trois disques attachés à cette Workstation 433au et montre trois disques attach&eacute;s &agrave; cette
machine. Le premier est un CDROM appelé machine. Le premier est un CDROM appel&eacute;
<devicename>dka0</devicename> et les deux autres sont des disques <devicename>dka0</devicename> et les deux autres sont des disques
appelés respectivement <devicename>dkc0</devicename> et appel&eacute;s respectivement <devicename>dkc0</devicename> et
<devicename>dkc100</devicename>.</para> <devicename>dkc100</devicename>.</para>
<para arch="alpha">Vous pouvez spécifier le noyau à charger <para arch="alpha">Vous pouvez sp&eacute;cifier le noyau &agrave; charger
et quelles options de démarrage utiliser via les options et quelles options de d&eacute;marrage utiliser via les options
<option>-file</option> et <option>-flags</option>:</para> <option>-file</option> et <option>-flags</option>:</para>
<screen arch="alpha"><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>boot -file kernel.old -flags s</userinput></screen> <screen arch="alpha"><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>boot -file kernel.old -flags s</userinput></screen>
<para arch="alpha">Pour démarrer automatiquement &os;/&arch; <para arch="alpha">Pour d&eacute;marrer automatiquement &os;/&arch;
utilisez les commandes:</para> utilisez les commandes:</para>
<screen arch="alpha"><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>set boot_osflags a</userinput> <screen arch="alpha"><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>set boot_osflags a</userinput>
@ -335,183 +343,201 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>set auto_action BOOT</userinput></screen> <prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>set auto_action BOOT</userinput></screen>
<sect3> <sect3>
<title>Installation depuis un CDROM réseau</title> <title>Installation depuis un CDROM r&eacute;seau</title>
<para>Si vous désirez installer depuis un lecteur de CDROM <para>Si vous d&eacute;sirez installer depuis un lecteur de CDROM
local voyez la <xref linkend="start-installation">. Si vous ne local voyez la <xref linkend="start-installation">. Si vous ne
disposez pas d'un lecteur de CDROM sur votre système et que disposez pas d'un lecteur de CDROM sur votre syst&egrave;me et que
vous désirez utiliser une distribution CD de &os; dans le vous d&eacute;sirez utiliser une distribution CD de &os; dans le
lecteur CDROM d'une autre machine que vous pouvez accéder via lecteur CDROM d'une autre machine que vous pouvez acc&eacute;der via
le réseau, il y a plusieurs façon d'y arriver:</para> le r&eacute;seau, il y a plusieurs fa&ccedil;on d'y arriver:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Si vous voulez pouvoir installer via FTP &os;, <para>Si vous voulez pouvoir installer via FTP &os;,
directement depuis le lecteur de CDROM d'une machine &os;, directement depuis le lecteur de CDROM d'une machine &os;,
c'est très simple: Vous pouvez tout simplement ajouter la c'est tr&egrave;s simple: Vous pouvez tout simplement ajouter la
ligne suivante à votre fichier des mots de passe (en ligne suivante &agrave; votre fichier des mots de passe (en
utilisant la commande &man.vipw.8;):</para> utilisant la commande &man.vipw.8;):</para>
<screen>ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin</screen> <screen>ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin</screen>
<para>Sur la machine que vous voulez installer, allez dans <para>Sur la machine que vous voulez installer, allez dans
le menu Options et mettez le Release Name à le menu Options et mettez le Release Name &agrave;
<literal>any</literal>. Vous pouvez alors choisir comme type <literal>any</literal>. Vous pouvez alors choisir comme type
de média <literal>FTP</literal> et taper de m&eacute;dia <literal>FTP</literal> et taper
<filename>ftp://<replaceable>machine</replaceable></filename> <filename>ftp://<replaceable>machine</replaceable></filename>
après avoir choisi <quote>URL</quote> dans le menu des apr&egrave;s avoir choisi <quote>URL</quote> dans le menu des
sites ftp.</para> sites ftp.</para>
<warning> <warning>
<para>: Cela permet à n'importe qui depuis le réseau <para>: Cela permet &agrave; n'importe qui depuis le r&eacute;seau
local (ou Internet) de se connecter via <quote>FTP anonyme local (ou Internet) de se connecter via <quote>FTP anonyme
</quote> à cette machine, ce qui peut ne pas être </quote> &agrave; cette machine, ce qui peut ne pas &ecirc;tre
voulu.</para> voulu.</para>
</warning> </warning>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Si vous préférez utiliser NFS pour exporté le <para>Si vous pr&eacute;f&eacute;rez utiliser NFS pour export&eacute; le
CDROM sur la machine que vous installez, vous devez en CDROM sur la machine que vous installez, vous devez en
premier ajouter une ligne au fichier premier ajouter une ligne au fichier
<filename>/etc/exports</filename> (sur la machine disposant <filename>/etc/exports</filename> (sur la machine disposant
du lecteur de CDROM). L'exemple ci-dessous autorise la du lecteur de CDROM). L'exemple ci-dessous autorise la
machine <hostid role="hostname">ziggy.foo.com</hostid> à machine <hostid role="hostname">ziggy.foo.com</hostid> &agrave;
monter le CDROM via NFS lors de l'installation:</para> monter le CDROM via NFS lors de l'installation:</para>
<screen>/cdrom -ro ziggy.foo.com</screen> <screen>/cdrom -ro ziggy.foo.com</screen>
<para>La machine contenant le CDROM doit, bien sur, être <para>La machine contenant le CDROM doit, bien sur, &ecirc;tre
configurée en serveur NFS, et si vous n'en êtes pas configur&eacute;e en serveur NFS, et si vous n'en &ecirc;tes pas
sur, une installation via NFS n'est pas le meilleur des sur, une installation via NFS n'est pas le meilleur des
choix, sauf si vous voulez lire &man.rc.conf.5; et choix, sauf si vous voulez lire &man.rc.conf.5; et
configurer les choses correctement. En assumant que cette configurer les choses correctement. En assumant que cette
partie se passe bien, vous devriez être capable d'entrer: partie se passe bien, vous devriez &ecirc;tre capable d'entrer:
<filename><replaceable>cdrom-host</replaceable>:/cdrom</filename> <filename><replaceable>cdrom-host</replaceable>:/cdrom</filename>
comme répertoire d'installation NFS pour la machine à comme r&eacute;pertoire d'installation NFS pour la machine &agrave;
installer, e.g. <filename>wiggy:/cdrom</filename>.</para> installer, e.g. <filename>wiggy:/cdrom</filename>.</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect3> </sect3>
<sect3> <sect3>
<title>Installing from Floppies</title> <title>Installation depuis des disquettes</title>
<para>If you must install from floppy disks, either due to <para>Si vous devez installer &os; via des disquettes, car votre
unsupported hardware or just because you enjoy doing things the mat&eacute;riel n'est pas support&eacute; ou juste parce que vous aimez
hard way, you must first prepare some floppies for the le faire comme cela, vous devez d&eacute;j&agrave; pr&eacute;par&eacute;
install.</para> quelques disquettes pour l'installation.</para>
<para>First, make your boot floppies as described in <para>Premi&egrave;rement, cr&eacute;ez vos disquettes de d&eacute;marrage
<xref linkend="floppies">.</para> comme indiqu&eacute; &agrave; la <xref linkend="floppies">.</para>
<para>Second, peruse <xref linkend="layout"> and pay special attention <para>Deuxi&egrave;emement, lisez la <xref linkend="layout"> et
to the <quote>Distribution Format</quote> section since it describes which faites attention &agrave; la section <quote>Format de la
files you're going to need to put onto floppy and which you can distribution</quote> qui d&eacute;crit quels fichiers vous devez
safely skip.</para> copier sur disquette et ceux que vous pouvez ne pas copier.</para>
<para>Ensuite vous aurez besoin, au minimum, d'autant de
disquettes 1.44Mo qu'il en faut pour contenir tous les fichiers
du r&eacute;pertoire <filename>bin</filename>. Si vous pr&eacute;parez
ces disquettes sous DOS, il faut alors que ces disquettes
<emphasis>soient </emphasis> formatt&eacute;es en utilisant la
commande DOS <filename>FORMAT</filename>. Si vous utilisez
Windows, utilisez la commande de formattage du gestionnaire de
fichier.</para>
<para>Next you will need, at minimum, as many 1.44MB floppies as
it takes to hold all files in the <filename>bin</filename>
(binary distribution) directory. If you're preparing these
floppies under DOS, then these floppies
<emphasis>must</emphasis> be formatted using the MS-DOS
<filename>FORMAT</filename> command. If you're using Windows,
use the Windows File Manager format command.</para>
<important> <important>
<para>Frequently, floppy disks come <quote>factory <para>Fr&eacute;quemment, les disquettes sont
preformatted</quote>. While convenient, pr&eacute;formatt&eacute;s. De nombreux probl&egrave;mes rapport&eacute;s par
many problems reported by users in the past have resulted les utilisateurs &eacute;taient le r&eacute;sultat de mauvais
from the use of improperly formatted media. formattage de m&eacute;dia. Re-formatt&eacute;z vos disquettes avant
Re-format them yourself, just to make sure.</para> l'utilisation, juste pour en &ecirc;tre sur.</para>
</important> </important>
<para>If you're creating the floppies from another &os; <para>Si vous cr&eacute;ez ces disquettes depuis une autre machine
machine, a format is still not a bad idea though you don't need &os;, un formattage n'est pas une mauvaise id&eacute;e, m&ecirc;me s'il
to put a DOS filesystem on each floppy. You can use the n'est pas n&eacute;cessaire de mettre un syst&egrave;me de fichiers DOS
&man.disklabel.8; and &man.newfs.8; commands to put a UFS filesystem on a sur chaque disquette. Vous pouvez utiliser les commandes
floppy, as the following sequence of commands &man.disklabel.8; et &man.newfs.8; pour mettre un syst&egrave;me de
illustrates:</para> fichier UFS, sur les disquettes, comme l'illustrent les
commandes suivantes:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput> <screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput>
&prompt.root; <userinput>disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput> &prompt.root; <userinput>disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen> &prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
<para>After you've formatted the floppies for DOS or UFS, you'll <para>Apr&egrave;s avoir formatt&eacute; vos disquettes pour DOS ou UFS,
need to copy the files onto them. The distribution files are vous devez copier dessus les fichiers. Les fichiers des
split into chunks conveniently sized so that 5 of them will fit distributions sont coup&eacute;s en petits fichiers. 5 de ces fichiers
on a conventional 1.44MB floppy. Go through all your floppies, tiennent sur une seule disquette 1.44Mo. Copiez tous les
packing as many files as will fit on each one, until you've got fichiers n&eacute;cessaires &agrave; votre distributino sur les
all the distributions you want packed up in this fashion. Each disquettes. Chaque distribution doit &ecirc;tre copi&eacute; dans son
distribution should go into its own subdirectory on the floppy, propre sous-r&eacute;pertoire sur les disquettes, e.g
e.g.: <filename>a:\bin\bin.inf</filename>, <filename>a:\bin\bin.aa</filename>, <filename>a:\bin\bin.ab</filename>, ...</para> :<filename>a:\bin\bin.inf</filename>,
<filename>a:\bin\bin.aa</filename>,
<filename>a:\bin\bin.ab</filename>, ...</para>
<important> <important>
<para>The <filename>bin.inf</filename> file also needs to go on the first floppy of <para>Le fichier <filename>bin.inf</filename> doit aussi
the <filename>bin</filename> set since it is read by the installation program in &ecirc;tre copi&eacute; et doit se trouver sur la premi&egrave;re
order to figure out how many additional pieces to look for disquette du jeu <filename>bin</filename> car il est lu par
when fetching and concatenating the distribution. When le programme d'installation, pour savoir en combien de
putting distributions onto floppies, the morceaux est coup&eacute; la distribution pour la
<filename>distname.inf</filename> file <emphasis>must</emphasis> occupy the first recomposer. Lorsque vous mettez les distributions sur les
floppy of each distribution set. This is also covered in disquettes, le fichier <filename>distname.inf</filename>
<filename>README.TXT</filename>.</para> <emphasis>doit </emphasis> se trouver sur la premi&egrave;re
disquette de chaque jeu de distribution.</para>
</important> </important>
<para>Once you come to the Media screen of the install, select <para>Au moment ou vous arriverez a l'&eacute;cran de s&eacute;lection
<quote>Floppy</quote> and you'll be prompted for the rest.</para> du m&eacute;dia, choisissez <quote>Floppy</quote> et suivez les
instructions affich&eacute;es.</para>
</sect3> </sect3>
<sect3 arch="i386"> <sect3 arch="i386">
<title>Installing from a DOS partition</title> <title>Installation depuis une partition DOS</title>
<para>To prepare for installation from an MS-DOS partition you <para>Pour pr&eacute;parer une installation depuis une partition
should simply copy the files from the distribution into a MS-DOS, vous devez simplement copier les fichiers de la
directory called <filename>FREEBSD</filename> on the Primary DOS partition (<devicename>C:</devicename>). For example, to do a minimal installation of &os; from distribution dans le r&eacute;pertoire <filename>FREEBSD</filename>
DOS using files copied from the CDROM, you might do something sur la partition DOS primaire (<devicename>C:</devicename>). Par
like this:</para> exemple, pour installation une distribution minimal de &os;
sous DOS depuis les fichiers se trouvant sur le CDROM, vous
devriez taper les commandes suivantes :</para>
<screen><prompt>C:\></prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD</userinput> <screen><prompt>C:\></prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD</userinput>
<prompt>C:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BIN C:\FREEBSD\BIN</userinput></screen> <prompt>C:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BIN C:\FREEBSD\BIN</userinput></screen>
<para>Assuming that <devicename>E:</devicename> was where your CD was mounted.</para> <para>En assumant que <devicename>E:</devicename> est le nom du
lecteur CDROM.</para>
<para>For as many distributions as you wish to install from DOS (and <para>Pour toutes les distributions n&eacute;cessaires &agrave;
you have free space for), install each one in a directory under l'installation depuis DOS, vous devez copier chacune dans un
<filename>C:\FREEBSD</filename> - the <filename>BIN</filename> dist is only the minimal requirement.</para> sous r&eacute;pertoire de <filename>C:\FREEBSD</filename>. Le
r&eacute;pertoire <filename>BIN</filename> etant le minimum
obligatoire.</para>
<para>Once you've copied the directories, you can simply launch <para>Lorsque vous avez copi&eacute; toutes les distributions, vous
the installation from floppies as normal and select <quote>DOS</quote> as pouvez lancer l'installation via les disquettes et
your media type when the time comes.</para> s&eacute;lectionnez <quote>DOS</quote> comme m&eacute;dia
d'installation.</para>
</sect3> </sect3>
<sect3> <sect3>
<title>Installing from QIC/SCSI Tape</title> <title>Installation depuis un lecteur de bande QIC/SCSI</title>
<para>When installing from tape, the installation program <para>Lors de l'installation depuis un lecteur de bande, le
expects the files to be simply tar'ed onto it, so after fetching programme d'installation n&eacute;cessite que les fichiers soient
all of the files for the distributions you're interested in, tout simplement en format tar sur la bande, donc apr&egrave;s avoir
simply use &man.tar.1; to get them onto the tape with a command something like r&eacute;cup&eacute;rer l'ensemble des fichiers des distributions
this:</para> n&eacute;cessaires, utilisez simplement la commande &man.tar.1; pour
les mettre sur la bande, comme cela :/<para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/where/you/have/your/dists</replaceable></userinput> <screen>&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/where/you/have/your/dists</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rsa0 <replaceable>dist1</replaceable> .. <replaceable>dist2</replaceable></userinput></screen> &prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rsa0 <replaceable>dist1</replaceable> .. <replaceable>dist2</replaceable></userinput></screen>
<para>When you go to do the installation, you should also make <para>Lorsque vous d&eacute;butez l'installation, assurez vous
sure that you leave enough room in some temporary directory d'avoir assez de place dans un r&eacute;pertoire temporaire (que
(which you'll be allowed to choose) to accommodate the <emphasis>full</emphasis> vous pourrez choisir) pour extraire la
contents of the tape you've created. Due to the non-random <emphasis>totalit&eacute;</emphasis> du contenu de la bande. Du &agrave;
access nature of tapes, this method of installation requires la m&eacute;thode d'acc&egrave;s des lecteurs de bande, cette m&eacute;thode
quite a bit of temporary storage. You should expect to require d'installation n&eacute;cessite plus de place temporaire. Vous
as much temporary storage as you have stuff written on tape.</para> devrez juste vous assurez que vous disposez d'autant de place
sur disque que de la taille des donn&eacute;es sur la bande.</para>
<note> <note>
<para>When going to do the installation, the tape must be in <para>Lors de l'utilisation de ce type d'installation, la
the drive <emphasis>before</emphasis> booting from the boot floppies. The bande doit se trouver dans le lecteur de bande
installation <quote>probe</quote> may otherwise fail to find it.</para> <emphasis>avant</emphasis> de d&eacute;marrer sur les
disquettes. Sinon le m&eacute;canisme de v&eacute;rification de
l'installation ne trouvera pas la bande.</para>
</note> </note>
<para>Now create a boot floppy as described in <xref linkend="floppies"> and <para>Ensuite cr&eacute;ez une disquette de d&eacute;marrage comme
proceed with the installation.</para> indiqu&eacute; &agrave; la <xref linkend="floppies"> et proc&eacute;dez
&agrave; l'installation.</para>
</sect3> </sect3>
<sect3 id="ftpnfs"> <sect3 id="ftpnfs">