More userland section translation
This commit is contained in:
parent
99260419d6
commit
711d6888df
@ -2121,232 +2121,230 @@ options HZ=1000 # pas obligatoire, mais fortemment recommand
|
||||
<para>&man.moused.8; supporte maintenant l'option <option>-a</option> pour
|
||||
controler l'accélération de la souris. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.mtree.8; now includes support for a file that lists
|
||||
pathnames to be excluded when creating and verifying prototypes.
|
||||
This makes it easier to use &man.mtree.8; as a part of an
|
||||
intrusion-detection system. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.mtree.8; peut utiliser un fichier comportant la liste des
|
||||
répertoires à exclure lorsqu'il crée ou vérifie les prototypes.
|
||||
Cela permet d'utiliser plus facilement &man.mtree.8; comme outil
|
||||
de détection d'intrusion système.&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.natd.8; now supports a
|
||||
<option>-log_ipfw_denied</option> option to log packets that
|
||||
cannot be re-injected because they are blocked by &man.ipfw.8;
|
||||
rules. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.natd.8; dispose maintenant de l'option <option>-log_ipfw_denied</option>
|
||||
pour logguer les paquets qui ne peuvent etre ré-injectés suite a des
|
||||
règles de &man.ipfw.8;. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The <quote>in use</quote> percentage metric displayed by
|
||||
&man.netstat.1; now really reflects the percentage of network
|
||||
mbufs used. &merged;</para>
|
||||
<para>Le pourcentage d'utilisation affiché par &man.netstat.1;
|
||||
reflète maintenant correctement le pourcentage de mbufs réseaux
|
||||
utilisés&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.netstat.1; now has a <option>-W</option> flag that
|
||||
tells it not to truncate addresses, even if they're too long for
|
||||
the column they're printed in. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.netstat.1; dispose maintenant du paramètre de ligne de commande
|
||||
<option>-W</option> qui lui permet de ne pas tronquer les adresses, meme si
|
||||
elles sont trop longue pour s'afficher dans la colonne nécessaire. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.netstat.1; now keeps track of input and output packets
|
||||
on a per-address basis for each interface. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.netstat.1; garde maintenant une trace des paquets en entrée
|
||||
et en sortie par adresse pour chaque interface. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.netstat.1; now has a <option>-z</option> flag to reset
|
||||
statistics. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.netstat.1; dispose maintenant du paramètre de ligne de commande
|
||||
<option>-z</option> permettant la remise à zéro des statistiques. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.netstat.1; now has a <option>-S</option> flag to print
|
||||
address numerically but port names symbolically. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.netstat.1; dispose maintenant du paramètre de ligne de commande
|
||||
<option>-S</option> permettant d'afficher les adresse en format numérique tout
|
||||
en gardant les noms symbolique des ports. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.newfs.8; now implements write combining, which can make
|
||||
creation of new filesystems up to seven times
|
||||
faster. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.newfs.8; implémente maintenant les écritures combinées, cela
|
||||
permet la création des nouveaux systèmes de fichiers jusqu'a sept
|
||||
fois plus rapidement. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.newfs.8; now takes a <option>-U</option> option to
|
||||
enable softupdates on a new filesystem. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.newfs.8; dispose maintenant de l'option <option>-U</option>, permettant
|
||||
l'activation des softupdates sur un nouveau système de fichiers. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The default number of cylinders per group in &man.newfs.8;
|
||||
is now computed to be the maximum allowable given the current
|
||||
filesystem parameters. It can be overridden with the
|
||||
<option>-c</option> option. Formerly, the default was fixed at 16. This
|
||||
change leads to better &man.fsck.8; performance and reduced
|
||||
fragmentation. &merged;</para>
|
||||
<para>Le nombre de cylindres par groupe de &man.newfs.8; est maintenant
|
||||
calculé pour etre égal au nombre maximum donné par les
|
||||
paramètres du système de fichiers courant. Ce nombre peut etre
|
||||
forcé via l'option <option>-c</option>. De base, la valeur par défaut a été
|
||||
fixée à 16. Cela augmente les performances de &man.fsck.8; tout en
|
||||
réduisant la fragmentation. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para><anchor id="newfs-block-frag-sizes">The default block and fragment sizes for new filesystems created
|
||||
by &man.newfs.8; are now 16384 and 2048 bytes, respectively (the
|
||||
old defaults were 8192 and 1024 bytes). This change generally
|
||||
provides increased performance, at the expense of some wasted disk
|
||||
space. &merged;</para>
|
||||
<para><anchor id="newfs-block-frag-sizes">La taille des blocs et des fragments
|
||||
lors de la création de systèmes de fichiers par &man.newfs.8; sont
|
||||
respectivement de 16384 bytes et 2048 bytes (les anciennes valeurs
|
||||
étaient de 8192 bytes et 1024 bytes). Ce changement augmente la performance
|
||||
en contrepartie de réduire la taille disponible. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.newsyslog.8; now has the ability to compress
|
||||
log files using &man.bzip2.1;. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.newsyslog.8; peut maintenant compresser les fichiers de log
|
||||
en utilisant &man.bzip2.1;. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para><application>NFS</application> now works over IPv6.</para>
|
||||
<para><application>NFS</application> supporte maintenant IPv6.</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.ngctl.8; now supports a <option>write</option> command
|
||||
to send a data packet down a given hook. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.nl.1;, a line numbering filter program, has been
|
||||
added. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.nl.1;, un filtre de numérotation des lignes a été
|
||||
ajouté. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para><application>nsswitch</application> support has been merged from NetBSD. By creating
|
||||
an &man.nsswitch.conf.5; file, &os; can be configured so that
|
||||
various databases such as &man.passwd.5; and &man.group.5; can be
|
||||
looked up using flat files, NIS, or Hesiod. The old
|
||||
<filename>hosts.conf</filename> file is no longer used.</para>
|
||||
<para>Le support de <application>nsswitch</application> a éré ajouté
|
||||
depuis NetBSD. En créant un fichier &man.nsswitch.conf.5;, différentes
|
||||
bases de données du système, comme &man.passwd.5; et &man.group.5;,
|
||||
peuvent se trouver dans des fichiers plats, des bases NIS ou Hesiod. L'ancien
|
||||
fichier <filename>hosts.conf</filename> n'est plus utilisé.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>PAM</application> support has been added for
|
||||
account management and sessions.</para>
|
||||
<para>Le support <application>PAM</application> pour la gestion des comptes
|
||||
et des sessions a été ajouté.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>PAM</application> configuration is now
|
||||
specified by files in <filename>/etc/pam.d/</filename>, rather
|
||||
than a single <filename>/etc/pam.conf</filename> file.
|
||||
<filename>/etc/pam.d/README</filename> has more details.</para>
|
||||
<para>La configuration <application>PAM</application> se trouve
|
||||
maintenant dans le répertoire <filename>/etc/pam.d/</filename>
|
||||
au lieu du seul fichier <filename>/etc/pam.d/</filename>. Voyez
|
||||
le fichier <filename>/etc/pam.d/README</filename> pour plus de détails.</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.passwd.1; and &man.pw.8; now select the password hash
|
||||
algorithm at run time. See the <literal>passwd_format</literal>
|
||||
attribute in <filename>/etc/login.conf</filename>. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.passwd.1; et &man.pw.8; sélectionnent l'algorithme de
|
||||
hashage à la volée. Voyez l'attribut <literal>passwd_format</literal>
|
||||
dans <filename>/etc/login.conf</filename>. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.pax.1; has received a number of enhancements, including
|
||||
&man.cpio.1; functionality, &man.tar.1; compatibility
|
||||
enhancements, <option>-z</option> and <option>-Z</option> flags
|
||||
for &man.gzip.1; and &man.compress.1; functionality, and a number
|
||||
of bug fixes.</para>
|
||||
<para>&man.pax.1; a reçu différentes améliorations, comme la
|
||||
compatibilité avec &man.tar.1;, la fonctionnalité &man.cpio.1;,
|
||||
les options <option>-z</option> et <option>-Z</option> pour la
|
||||
compression en &man.gzip.1; et &man.compress.1; , et différentes corrections
|
||||
de bogues.</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.pciconf.8; now supports a <option>-v</option> option to
|
||||
display the vendor/device information of configured devices,
|
||||
in conjunction with the <option>-l</option> option. The default
|
||||
vendor/device database can be found at
|
||||
<para>&man.pciconf.8; dispose maintenant de l'option <option>-v</option>
|
||||
permettant d'afficher les informations sur le composant configuré, en
|
||||
complément de l'option <option>-l</option> option. La base de données
|
||||
par défaut peut etre trouvé dans le fichier
|
||||
<filename>/usr/share/misc/pci_vendors</filename>. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The behavior of &man.periodic.8; is now controlled by
|
||||
<filename>/etc/defaults/periodic.conf</filename> and
|
||||
<para>Le comportement de &man.periodic.8; est maintenant controller
|
||||
par les fichiers <filename>/etc/defaults/periodic.conf</filename> et
|
||||
<filename>/etc/periodic.conf</filename>. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.ping.8; now supports a <option>-m</option> option to
|
||||
set the TTL of outgoing packets. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.ping.8; dispose maintenant de l'option <option>-m</option>
|
||||
permettant d'imposer le TTL des paquets de sortie. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.ping.8; now supports a <option>-A</option> option to
|
||||
beep when packets are lost. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.ping.8; dispose maintenant de l'option <option>-A</option> permettant
|
||||
d'émettre un son lorsque des paquets sont perdus. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Userland &man.ppp.8; has received a number of updates and
|
||||
bug fixes. &merged;</para>
|
||||
<para>La partie utilisateur de &man.ppp.8; a reçu de nombreuses modifications
|
||||
et de corrections de bogues. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.ppp.8; has gained the <literal>tcpmssfixup</literal>
|
||||
option, which adjusts outgoing and incoming TCP SYN packets so that the maximum
|
||||
receive segment size is no larger than allowed by the interface
|
||||
MTU. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.ppp.8; dispose de l'option <literal>tcpmssfixup</literal>
|
||||
qui permet d'ajuster les paquets TCP SYN en entrée et en sortie, permettant
|
||||
alors que la taille de réception de segment ne soit pas plus importante
|
||||
que le MTU de l'interface. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.ppp.8; now supports IPv6.</para>
|
||||
<para>&man.ppp.8; supporte maintenant IPv6.</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.pppd.8; (the control program for kernel-level PPP) is
|
||||
now installed mode <literal>4550</literal> and
|
||||
<para>&man.pppd.8; (le programme controlant au niveau noyau PPP) est maintenant
|
||||
installé en mode <literal>4550</literal> et
|
||||
<username>root</username><literal>:</literal><groupname>dialer</groupname>,
|
||||
rather than mode <literal>4555</literal> (in other words, it is no
|
||||
longer world-executable). Users of &man.pppd.8; may need to
|
||||
change their group settings. &merged;</para>
|
||||
plutot que en mode <literal>4555</literal> (en d'autre termes, cela veut dire
|
||||
qu'il n'est plus executable par tout le monde.) Les utilisateurs de &man.pppd.8;
|
||||
doivent donc changer leur configuration de groupes. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The <option>-W</option> option to &man.ps.1; (to extract
|
||||
information from a specified swap device) has been useless for
|
||||
some time; it has been removed. &merged;</para>
|
||||
<para>L'option <option>-W</option> de &man.ps.1; (permettant d'extraire
|
||||
les informations depuis un périphérique de swap spécifique) a
|
||||
été returé. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.pwd.1; can now double as &man.realpath.1;, a program to
|
||||
resolve pathnames to their underlying physical paths. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The pseudo-random number generator implemented by
|
||||
&man.rand.3; has been improved to provide less biased results.</para>
|
||||
<para>Le générateur de nombre pseudo aléatoire implémenté par
|
||||
&man.rand.3; a été amélioré .</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.rc.8; now has an framework for handling dependencies between
|
||||
&man.rc.conf.5; variables. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.rc.8; dispose maintenant d'un environnement permettant de vérifier
|
||||
les dépendances entre les variables de &man.rc.conf.5;. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.rc.8; now deletes all non-directory files in
|
||||
<filename>/var/run</filename> and
|
||||
<filename>/var/spool/lock</filename> at boot time. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.rc.8; efface maintenant tous les fichiers qui ne sont pas des répertoires
|
||||
dans <filename>/var/run</filename> et
|
||||
<filename>/var/spool/lock</filename> au moment du démarrage. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.rcmd.3; now supports the use of the
|
||||
<envar>RSH</envar> environment variable to specify a program to
|
||||
use other than &man.rsh.1; for remote execution. As a result,
|
||||
programs such as &man.dump.8;, can use &man.ssh.1; for remote
|
||||
transport.</para>
|
||||
<para>&man.rcmd.3; supporte maintenant la variable d'environnement
|
||||
<envar>RSH</envar> permettant de spécifier quel programme autre que
|
||||
&man.rsh.1; utiliser pour l'execution a distance de commande. Cela permet
|
||||
donc a des programmes comme &man.dump.8; d'utiliser &man.ssh.1; pour
|
||||
transporter les données.</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.rdist.1; has been retired from the base system, but is still
|
||||
available from &os; Ports Collection as
|
||||
<para>&man.rdist.1; a été retiré du système de base, mais reste
|
||||
disponible dans la collection des Ports sous
|
||||
<filename role="package">net/44bsd-rdist</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>The &man.resolver.3; in &os; now implements EDNS0 support,
|
||||
which will be necessary when working with IPv6 transport-ready
|
||||
resolvers/DNS servers. &merged;</para>
|
||||
<para>Le &man.resolver.3; de &os; implémente maintenant le support
|
||||
EDNS0, qui est nécessaire lorsque l'on utilise des serveurs DNS/resolveurs
|
||||
supportant IPv6. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The &man.rfork.thread.3; library call has been added as a
|
||||
helper function to &man.rfork.2;. Using this function should
|
||||
avoid the need to implement complex stack swap
|
||||
code. &merged;</para>
|
||||
<para>L'appel système &man.rfork.thread.3; a été ajouté comme
|
||||
fonction d'aide à &man.rfork.2;. Cela permet d'utiliser cette
|
||||
fonction sans implémenter des mécanismes complexes de swap de
|
||||
stack. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The <option>-v</option> option to &man.rm.1; now displays
|
||||
the entire pathname of a file being removed.</para>
|
||||
<para>L'option <option>-v</option> de &man.rm.1; affiche maintenant
|
||||
l'ensemble du répertoire ou se trouve le fichier à effacer.</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.route.8; is now more verbose when changing indirect
|
||||
routes, in the case of a gateway route that is the same route as
|
||||
the one being modified. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.route.8; est maintenat plus verbeux lors du changement de routes
|
||||
indirectes, dans le cas ou la passerelle de la route modifiée est
|
||||
la meme que la route existante. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.route.8; now uses
|
||||
<para>&man.route.8; utilise maintenant la syntax
|
||||
<literal><replaceable>host</replaceable>/<replaceable>bits</replaceable></literal>
|
||||
syntax instead of
|
||||
plutot que la syntaxe
|
||||
<literal><replaceable>net</replaceable>/<replaceable>bits</replaceable></literal>
|
||||
syntax, for compatibility with &man.netstat.1;. &merged;</para>
|
||||
syntax, pour la compatibilité avec &man.netstat.1;. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.route.8; can now create <quote>proxy only</quote>
|
||||
published ARP entries. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.route.8; peut maintenant créer des entrée ARP
|
||||
<quote>proxy only</quote>. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The &man.route.8; <option>add</option> command now supports
|
||||
the <option>-ifp</option> and <option>-ifa</option>
|
||||
modifiers. &merged;</para>
|
||||
<para>La commande <option>add</option> de &man.route.8; dispose des options
|
||||
<option>-ifp</option> and <option>-ifa</option>. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.rpcbind.8; has replaced &man.portmap.8;.</para>
|
||||
<para>&man.rpcbind.8; a remplacé &man.portmap.8;.</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.rpcgen.1; now uses <filename>/usr/bin/cpp</filename>
|
||||
(as on NetBSD), not <filename>/usr/libexec/cpp</filename>.</para>
|
||||
<para>&man.rpcgen.1; utilise <filename>/usr/bin/cpp</filename>
|
||||
(comme dans NetBSD), et non plus <filename>/usr/libexec/cpp</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.rpc.lockd.8; has been imported from NetBSD. This
|
||||
daemon enables locking on NFS filesystems.</para>
|
||||
<para>&man.rpc.lockd.8; a été importé depuis NetBSD. Ce démon permet
|
||||
d'activer les verrous sur les systèmes de fichiers NFS.</para>
|
||||
|
||||
<para>The performance of the ELF dynamic linker &man.rtld.1; has
|
||||
been improved. &merged;</para>
|
||||
<para>Les performances du linkeur dynamique ELF &man.rtld.1; ont été
|
||||
améliorées. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>RSA Security has waived all patent rights to the <application>RSA</application>
|
||||
algorithm. As a
|
||||
result, the native <application>OpenSSL</application>
|
||||
implementation of the RSA algorithm is now activated by default,
|
||||
and the <filename role="package">security/rsaref</filename> port and the
|
||||
<filename>librsaUSA</filename> and <filename>librsaINTL</filename>
|
||||
libraries are
|
||||
no longer required for USA and non-USA residents respectively. &merged;</para>
|
||||
<para>RSA Security a libéré les droits sur l'algorithme
|
||||
<application>RSA</application>. Cela permet d'activer par défaut
|
||||
dans <application>OpenSSL</application> l'algorithme RSA. Cela permet
|
||||
de libérer le port <filename role="package">security/rsaref</filename>
|
||||
des dépendences des librairies <filename>librsaUSA</filename> et
|
||||
<filename>librsaINTL</filename> repectivement pour les résidents américains
|
||||
et non américains. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.rtld.1; will now print the names of all objects that
|
||||
cause each object to be loaded, if the
|
||||
<varname>LD_TRACE_LOADED_OBJECTS_ALL</varname> environment
|
||||
variable is defined.</para>
|
||||
<para>&man.rtld.1; affiche maintenant le nom de tous les objets nécessaires
|
||||
à charger lorsque la variable d'environnement
|
||||
<varname>LD_TRACE_LOADED_OBJECTS_ALL</varname> est définie.</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.savecore.8; now supports a <option>-k</option> option
|
||||
to prevent clearing a crash dump after saving it. It also
|
||||
attempts to avoid writing large stretches of zeros to crash dump
|
||||
files to save space and time. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.savecore.8; dispose de l'option <option>-k</option>
|
||||
permettant de nettoyer le fichier de crash après l'avoir
|
||||
sauvegardé. Il essaie aussi d'éviter d'écrire de
|
||||
grandes séries de zéro dans le fichier de crash pour
|
||||
sauver de l'espace disque et du temps. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.savecore.8; now works correctly on machines with 2 GB
|
||||
or more of RAM. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.savecore.8; fonctionne correctement sur les machines
|
||||
disposant de 2GB ou plus de RAM. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.sed.1; now takes a <option>-E</option> option for
|
||||
extended regular expression support. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.sed.1; dispose de l'option <option>-E</option> pour le
|
||||
support des expressions régulières étendues. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.send-pr.1; now takes a <option>-a</option> option to
|
||||
include a file into the <literal>Fix:</literal> section of a
|
||||
problem report. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.send-pr.1; dispose maintenant de l'option <option>-a</option>
|
||||
permettant d'inclure un fichier dans la section <literal>Fix:</literal>
|
||||
d'un rapport de bogue. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The &man.setfacl.1; and &man.getfacl.1; commands have been
|
||||
added to manage file system Access Control Lists.</para>
|
||||
<para>Les commandes &man.setfacl.1; et &man.getfacl.1; ont été
|
||||
joutées pour gérer les listes de controles d'accès (ACL)
|
||||
sur les systèmes de fichiers.</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.setproctitle.3; has been moved from
|
||||
<filename>libutil</filename> to
|
||||
<para>&man.setproctitle.3; a été déplacer de
|
||||
<filename>libutil</filename> vers
|
||||
<filename>libc</filename>. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.sh.1; now implements <command>test</command> as a
|
||||
built-in command for improved efficiency. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.sh.1; implémente <command>test</command> comme une
|
||||
built-in pour améliorer son éfficience. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.sh.1; no longer
|
||||
implements <command>printf</command> as a built-in command because
|
||||
it was considered less valuable compared to the other built-in
|
||||
commands (this functionality is, of course, still available
|
||||
through the &man.printf.1; executable).</para>
|
||||
<para>&man.sh.1; n'implémente plus <command>printf</command> comme une
|
||||
built-in car elle a été considérée peu intéressante comparée
|
||||
aux autres built-ins (cette fonctionnalité est toujours disponible
|
||||
via l'executable &man.printf.1;).</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.sockstat.1; now has <option>-c</option> and
|
||||
<option>-l</option> flags for listing connected and listening
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user