More userland section translation

This commit is contained in:
Sebastien Gioria 2002-07-23 20:16:09 +00:00
parent 99260419d6
commit 711d6888df

View File

@ -2121,232 +2121,230 @@ options HZ=1000 # pas obligatoire, mais fortemment recommand
<para>&man.moused.8; supporte maintenant l'option <option>-a</option> pour
controler l'accélération de la souris. &merged;</para>
<para>&man.mtree.8; now includes support for a file that lists
pathnames to be excluded when creating and verifying prototypes.
This makes it easier to use &man.mtree.8; as a part of an
intrusion-detection system. &merged;</para>
<para>&man.mtree.8; peut utiliser un fichier comportant la liste des
répertoires à exclure lorsqu'il crée ou vérifie les prototypes.
Cela permet d'utiliser plus facilement &man.mtree.8; comme outil
de détection d'intrusion système.&merged;</para>
<para>&man.natd.8; now supports a
<option>-log_ipfw_denied</option> option to log packets that
cannot be re-injected because they are blocked by &man.ipfw.8;
rules. &merged;</para>
<para>&man.natd.8; dispose maintenant de l'option <option>-log_ipfw_denied</option>
pour logguer les paquets qui ne peuvent etre ré-injectés suite a des
règles de &man.ipfw.8;. &merged;</para>
<para>The <quote>in use</quote> percentage metric displayed by
&man.netstat.1; now really reflects the percentage of network
mbufs used. &merged;</para>
<para>Le pourcentage d'utilisation affiché par &man.netstat.1;
reflète maintenant correctement le pourcentage de mbufs réseaux
utilisés&merged;</para>
<para>&man.netstat.1; now has a <option>-W</option> flag that
tells it not to truncate addresses, even if they're too long for
the column they're printed in. &merged;</para>
<para>&man.netstat.1; dispose maintenant du paramètre de ligne de commande
<option>-W</option> qui lui permet de ne pas tronquer les adresses, meme si
elles sont trop longue pour s'afficher dans la colonne nécessaire. &merged;</para>
<para>&man.netstat.1; now keeps track of input and output packets
on a per-address basis for each interface. &merged;</para>
<para>&man.netstat.1; garde maintenant une trace des paquets en entrée
et en sortie par adresse pour chaque interface. &merged;</para>
<para>&man.netstat.1; now has a <option>-z</option> flag to reset
statistics. &merged;</para>
<para>&man.netstat.1; dispose maintenant du paramètre de ligne de commande
<option>-z</option> permettant la remise à zéro des statistiques. &merged;</para>
<para>&man.netstat.1; now has a <option>-S</option> flag to print
address numerically but port names symbolically. &merged;</para>
<para>&man.netstat.1; dispose maintenant du paramètre de ligne de commande
<option>-S</option> permettant d'afficher les adresse en format numérique tout
en gardant les noms symbolique des ports. &merged;</para>
<para>&man.newfs.8; now implements write combining, which can make
creation of new filesystems up to seven times
faster. &merged;</para>
<para>&man.newfs.8; implémente maintenant les écritures combinées, cela
permet la création des nouveaux systèmes de fichiers jusqu'a sept
fois plus rapidement. &merged;</para>
<para>&man.newfs.8; now takes a <option>-U</option> option to
enable softupdates on a new filesystem. &merged;</para>
<para>&man.newfs.8; dispose maintenant de l'option <option>-U</option>, permettant
l'activation des softupdates sur un nouveau système de fichiers. &merged;</para>
<para>The default number of cylinders per group in &man.newfs.8;
is now computed to be the maximum allowable given the current
filesystem parameters. It can be overridden with the
<option>-c</option> option. Formerly, the default was fixed at 16. This
change leads to better &man.fsck.8; performance and reduced
fragmentation. &merged;</para>
<para>Le nombre de cylindres par groupe de &man.newfs.8; est maintenant
calculé pour etre égal au nombre maximum donné par les
paramètres du système de fichiers courant. Ce nombre peut etre
forcé via l'option <option>-c</option>. De base, la valeur par défaut a été
fixée à 16. Cela augmente les performances de &man.fsck.8; tout en
réduisant la fragmentation. &merged;</para>
<para><anchor id="newfs-block-frag-sizes">The default block and fragment sizes for new filesystems created
by &man.newfs.8; are now 16384 and 2048 bytes, respectively (the
old defaults were 8192 and 1024 bytes). This change generally
provides increased performance, at the expense of some wasted disk
space. &merged;</para>
<para><anchor id="newfs-block-frag-sizes">La taille des blocs et des fragments
lors de la création de systèmes de fichiers par &man.newfs.8; sont
respectivement de 16384 bytes et 2048 bytes (les anciennes valeurs
étaient de 8192 bytes et 1024 bytes). Ce changement augmente la performance
en contrepartie de réduire la taille disponible. &merged;</para>
<para>&man.newsyslog.8; now has the ability to compress
log files using &man.bzip2.1;. &merged;</para>
<para>&man.newsyslog.8; peut maintenant compresser les fichiers de log
en utilisant &man.bzip2.1;. &merged;</para>
<para><application>NFS</application> now works over IPv6.</para>
<para><application>NFS</application> supporte maintenant IPv6.</para>
<para>&man.ngctl.8; now supports a <option>write</option> command
to send a data packet down a given hook. &merged;</para>
<para>&man.nl.1;, a line numbering filter program, has been
added. &merged;</para>
<para>&man.nl.1;, un filtre de numérotation des lignes a été
ajouté. &merged;</para>
<para><application>nsswitch</application> support has been merged from NetBSD. By creating
an &man.nsswitch.conf.5; file, &os; can be configured so that
various databases such as &man.passwd.5; and &man.group.5; can be
looked up using flat files, NIS, or Hesiod. The old
<filename>hosts.conf</filename> file is no longer used.</para>
<para>Le support de <application>nsswitch</application> a éré ajouté
depuis NetBSD. En créant un fichier &man.nsswitch.conf.5;, différentes
bases de données du système, comme &man.passwd.5; et &man.group.5;,
peuvent se trouver dans des fichiers plats, des bases NIS ou Hesiod. L'ancien
fichier <filename>hosts.conf</filename> n'est plus utilisé.</para>
<para><application>PAM</application> support has been added for
account management and sessions.</para>
<para>Le support <application>PAM</application> pour la gestion des comptes
et des sessions a été ajouté.</para>
<para><application>PAM</application> configuration is now
specified by files in <filename>/etc/pam.d/</filename>, rather
than a single <filename>/etc/pam.conf</filename> file.
<filename>/etc/pam.d/README</filename> has more details.</para>
<para>La configuration <application>PAM</application> se trouve
maintenant dans le répertoire <filename>/etc/pam.d/</filename>
au lieu du seul fichier <filename>/etc/pam.d/</filename>. Voyez
le fichier <filename>/etc/pam.d/README</filename> pour plus de détails.</para>
<para>&man.passwd.1; and &man.pw.8; now select the password hash
algorithm at run time. See the <literal>passwd_format</literal>
attribute in <filename>/etc/login.conf</filename>. &merged;</para>
<para>&man.passwd.1; et &man.pw.8; sélectionnent l'algorithme de
hashage à la volée. Voyez l'attribut <literal>passwd_format</literal>
dans <filename>/etc/login.conf</filename>. &merged;</para>
<para>&man.pax.1; has received a number of enhancements, including
&man.cpio.1; functionality, &man.tar.1; compatibility
enhancements, <option>-z</option> and <option>-Z</option> flags
for &man.gzip.1; and &man.compress.1; functionality, and a number
of bug fixes.</para>
<para>&man.pax.1; a reçu différentes améliorations, comme la
compatibilité avec &man.tar.1;, la fonctionnalité &man.cpio.1;,
les options <option>-z</option> et <option>-Z</option> pour la
compression en &man.gzip.1; et &man.compress.1; , et différentes corrections
de bogues.</para>
<para>&man.pciconf.8; now supports a <option>-v</option> option to
display the vendor/device information of configured devices,
in conjunction with the <option>-l</option> option. The default
vendor/device database can be found at
<para>&man.pciconf.8; dispose maintenant de l'option <option>-v</option>
permettant d'afficher les informations sur le composant configuré, en
complément de l'option <option>-l</option> option. La base de données
par défaut peut etre trouvé dans le fichier
<filename>/usr/share/misc/pci_vendors</filename>. &merged;</para>
<para>The behavior of &man.periodic.8; is now controlled by
<filename>/etc/defaults/periodic.conf</filename> and
<para>Le comportement de &man.periodic.8; est maintenant controller
par les fichiers <filename>/etc/defaults/periodic.conf</filename> et
<filename>/etc/periodic.conf</filename>. &merged;</para>
<para>&man.ping.8; now supports a <option>-m</option> option to
set the TTL of outgoing packets. &merged;</para>
<para>&man.ping.8; dispose maintenant de l'option <option>-m</option>
permettant d'imposer le TTL des paquets de sortie. &merged;</para>
<para>&man.ping.8; now supports a <option>-A</option> option to
beep when packets are lost. &merged;</para>
<para>&man.ping.8; dispose maintenant de l'option <option>-A</option> permettant
d'émettre un son lorsque des paquets sont perdus. &merged;</para>
<para>Userland &man.ppp.8; has received a number of updates and
bug fixes. &merged;</para>
<para>La partie utilisateur de &man.ppp.8; a reçu de nombreuses modifications
et de corrections de bogues. &merged;</para>
<para>&man.ppp.8; has gained the <literal>tcpmssfixup</literal>
option, which adjusts outgoing and incoming TCP SYN packets so that the maximum
receive segment size is no larger than allowed by the interface
MTU. &merged;</para>
<para>&man.ppp.8; dispose de l'option <literal>tcpmssfixup</literal>
qui permet d'ajuster les paquets TCP SYN en entrée et en sortie, permettant
alors que la taille de réception de segment ne soit pas plus importante
que le MTU de l'interface. &merged;</para>
<para>&man.ppp.8; now supports IPv6.</para>
<para>&man.ppp.8; supporte maintenant IPv6.</para>
<para>&man.pppd.8; (the control program for kernel-level PPP) is
now installed mode <literal>4550</literal> and
<para>&man.pppd.8; (le programme controlant au niveau noyau PPP) est maintenant
installé en mode <literal>4550</literal> et
<username>root</username><literal>:</literal><groupname>dialer</groupname>,
rather than mode <literal>4555</literal> (in other words, it is no
longer world-executable). Users of &man.pppd.8; may need to
change their group settings. &merged;</para>
plutot que en mode <literal>4555</literal> (en d'autre termes, cela veut dire
qu'il n'est plus executable par tout le monde.) Les utilisateurs de &man.pppd.8;
doivent donc changer leur configuration de groupes. &merged;</para>
<para>The <option>-W</option> option to &man.ps.1; (to extract
information from a specified swap device) has been useless for
some time; it has been removed. &merged;</para>
<para>L'option <option>-W</option> de &man.ps.1; (permettant d'extraire
les informations depuis un périphérique de swap spécifique) a
été returé. &merged;</para>
<para>&man.pwd.1; can now double as &man.realpath.1;, a program to
resolve pathnames to their underlying physical paths. &merged;</para>
<para>The pseudo-random number generator implemented by
&man.rand.3; has been improved to provide less biased results.</para>
<para>Le générateur de nombre pseudo aléatoire implémenté par
&man.rand.3; a été amélioré .</para>
<para>&man.rc.8; now has an framework for handling dependencies between
&man.rc.conf.5; variables. &merged;</para>
<para>&man.rc.8; dispose maintenant d'un environnement permettant de vérifier
les dépendances entre les variables de &man.rc.conf.5;. &merged;</para>
<para>&man.rc.8; now deletes all non-directory files in
<filename>/var/run</filename> and
<filename>/var/spool/lock</filename> at boot time. &merged;</para>
<para>&man.rc.8; efface maintenant tous les fichiers qui ne sont pas des répertoires
dans <filename>/var/run</filename> et
<filename>/var/spool/lock</filename> au moment du démarrage. &merged;</para>
<para>&man.rcmd.3; now supports the use of the
<envar>RSH</envar> environment variable to specify a program to
use other than &man.rsh.1; for remote execution. As a result,
programs such as &man.dump.8;, can use &man.ssh.1; for remote
transport.</para>
<para>&man.rcmd.3; supporte maintenant la variable d'environnement
<envar>RSH</envar> permettant de spécifier quel programme autre que
&man.rsh.1; utiliser pour l'execution a distance de commande. Cela permet
donc a des programmes comme &man.dump.8; d'utiliser &man.ssh.1; pour
transporter les données.</para>
<para>&man.rdist.1; has been retired from the base system, but is still
available from &os; Ports Collection as
<para>&man.rdist.1; a été retiré du système de base, mais reste
disponible dans la collection des Ports sous
<filename role="package">net/44bsd-rdist</filename>.</para>
<para>The &man.resolver.3; in &os; now implements EDNS0 support,
which will be necessary when working with IPv6 transport-ready
resolvers/DNS servers. &merged;</para>
<para>Le &man.resolver.3; de &os; implémente maintenant le support
EDNS0, qui est nécessaire lorsque l'on utilise des serveurs DNS/resolveurs
supportant IPv6. &merged;</para>
<para>The &man.rfork.thread.3; library call has been added as a
helper function to &man.rfork.2;. Using this function should
avoid the need to implement complex stack swap
code. &merged;</para>
<para>L'appel système &man.rfork.thread.3; a été ajouté comme
fonction d'aide à &man.rfork.2;. Cela permet d'utiliser cette
fonction sans implémenter des mécanismes complexes de swap de
stack. &merged;</para>
<para>The <option>-v</option> option to &man.rm.1; now displays
the entire pathname of a file being removed.</para>
<para>L'option <option>-v</option> de &man.rm.1; affiche maintenant
l'ensemble du répertoire ou se trouve le fichier à effacer.</para>
<para>&man.route.8; is now more verbose when changing indirect
routes, in the case of a gateway route that is the same route as
the one being modified. &merged;</para>
<para>&man.route.8; est maintenat plus verbeux lors du changement de routes
indirectes, dans le cas ou la passerelle de la route modifiée est
la meme que la route existante. &merged;</para>
<para>&man.route.8; now uses
<para>&man.route.8; utilise maintenant la syntax
<literal><replaceable>host</replaceable>/<replaceable>bits</replaceable></literal>
syntax instead of
plutot que la syntaxe
<literal><replaceable>net</replaceable>/<replaceable>bits</replaceable></literal>
syntax, for compatibility with &man.netstat.1;. &merged;</para>
syntax, pour la compatibilité avec &man.netstat.1;. &merged;</para>
<para>&man.route.8; can now create <quote>proxy only</quote>
published ARP entries. &merged;</para>
<para>&man.route.8; peut maintenant créer des entrée ARP
<quote>proxy only</quote>. &merged;</para>
<para>The &man.route.8; <option>add</option> command now supports
the <option>-ifp</option> and <option>-ifa</option>
modifiers. &merged;</para>
<para>La commande <option>add</option> de &man.route.8; dispose des options
<option>-ifp</option> and <option>-ifa</option>. &merged;</para>
<para>&man.rpcbind.8; has replaced &man.portmap.8;.</para>
<para>&man.rpcbind.8; a remplacé &man.portmap.8;.</para>
<para>&man.rpcgen.1; now uses <filename>/usr/bin/cpp</filename>
(as on NetBSD), not <filename>/usr/libexec/cpp</filename>.</para>
<para>&man.rpcgen.1; utilise <filename>/usr/bin/cpp</filename>
(comme dans NetBSD), et non plus <filename>/usr/libexec/cpp</filename>.</para>
<para>&man.rpc.lockd.8; has been imported from NetBSD. This
daemon enables locking on NFS filesystems.</para>
<para>&man.rpc.lockd.8; a été importé depuis NetBSD. Ce démon permet
d'activer les verrous sur les systèmes de fichiers NFS.</para>
<para>The performance of the ELF dynamic linker &man.rtld.1; has
been improved. &merged;</para>
<para>Les performances du linkeur dynamique ELF &man.rtld.1; ont été
améliorées. &merged;</para>
<para>RSA Security has waived all patent rights to the <application>RSA</application>
algorithm. As a
result, the native <application>OpenSSL</application>
implementation of the RSA algorithm is now activated by default,
and the <filename role="package">security/rsaref</filename> port and the
<filename>librsaUSA</filename> and <filename>librsaINTL</filename>
libraries are
no longer required for USA and non-USA residents respectively. &merged;</para>
<para>RSA Security a libéré les droits sur l'algorithme
<application>RSA</application>. Cela permet d'activer par défaut
dans <application>OpenSSL</application> l'algorithme RSA. Cela permet
de libérer le port <filename role="package">security/rsaref</filename>
des dépendences des librairies <filename>librsaUSA</filename> et
<filename>librsaINTL</filename> repectivement pour les résidents américains
et non américains. &merged;</para>
<para>&man.rtld.1; will now print the names of all objects that
cause each object to be loaded, if the
<varname>LD_TRACE_LOADED_OBJECTS_ALL</varname> environment
variable is defined.</para>
<para>&man.rtld.1; affiche maintenant le nom de tous les objets nécessaires
à charger lorsque la variable d'environnement
<varname>LD_TRACE_LOADED_OBJECTS_ALL</varname> est définie.</para>
<para>&man.savecore.8; now supports a <option>-k</option> option
to prevent clearing a crash dump after saving it. It also
attempts to avoid writing large stretches of zeros to crash dump
files to save space and time. &merged;</para>
<para>&man.savecore.8; dispose de l'option <option>-k</option>
permettant de nettoyer le fichier de crash après l'avoir
sauvegardé. Il essaie aussi d'éviter d'écrire de
grandes séries de zéro dans le fichier de crash pour
sauver de l'espace disque et du temps. &merged;</para>
<para>&man.savecore.8; now works correctly on machines with 2 GB
or more of RAM. &merged;</para>
<para>&man.savecore.8; fonctionne correctement sur les machines
disposant de 2GB ou plus de RAM. &merged;</para>
<para>&man.sed.1; now takes a <option>-E</option> option for
extended regular expression support. &merged;</para>
<para>&man.sed.1; dispose de l'option <option>-E</option> pour le
support des expressions régulières étendues. &merged;</para>
<para>&man.send-pr.1; now takes a <option>-a</option> option to
include a file into the <literal>Fix:</literal> section of a
problem report. &merged;</para>
<para>&man.send-pr.1; dispose maintenant de l'option <option>-a</option>
permettant d'inclure un fichier dans la section <literal>Fix:</literal>
d'un rapport de bogue. &merged;</para>
<para>The &man.setfacl.1; and &man.getfacl.1; commands have been
added to manage file system Access Control Lists.</para>
<para>Les commandes &man.setfacl.1; et &man.getfacl.1; ont été
joutées pour gérer les listes de controles d'accès (ACL)
sur les systèmes de fichiers.</para>
<para>&man.setproctitle.3; has been moved from
<filename>libutil</filename> to
<para>&man.setproctitle.3; a été déplacer de
<filename>libutil</filename> vers
<filename>libc</filename>. &merged;</para>
<para>&man.sh.1; now implements <command>test</command> as a
built-in command for improved efficiency. &merged;</para>
<para>&man.sh.1; implémente <command>test</command> comme une
built-in pour améliorer son éfficience. &merged;</para>
<para>&man.sh.1; no longer
implements <command>printf</command> as a built-in command because
it was considered less valuable compared to the other built-in
commands (this functionality is, of course, still available
through the &man.printf.1; executable).</para>
<para>&man.sh.1; n'implémente plus <command>printf</command> comme une
built-in car elle a été considérée peu intéressante comparée
aux autres built-ins (cette fonctionnalité est toujours disponible
via l'executable &man.printf.1;).</para>
<para>&man.sockstat.1; now has <option>-c</option> and
<option>-l</option> flags for listing connected and listening