We go more on MFen 1.423
This commit is contained in:
parent
85de3147ea
commit
b7df8acc7c
@ -45,20 +45,20 @@
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Introduction</title>
|
||||
<para>Ce document contient les notes de version pour &os;
|
||||
&release.current; sur plate-forme &arch.print;. Il décrit
|
||||
<para>Ce document contient les notes de version pour &os;
|
||||
&release.current; sur plate-forme &arch.print;. Il décrit
|
||||
les nouvelles fonctions de &os; qui ont été
|
||||
ajoutées, modifiées ou retirées dans &os;.
|
||||
Il contient également quelques notes sur la mise &agrgave;
|
||||
jour depuis la version précédente de &os;.</para>
|
||||
jour depuis la version précédente de &os;.</para>
|
||||
<![ %release.type.snapshot [
|
||||
|
||||
<para>La distribution snapshot &agrgave; laquelle s'applique ces notes
|
||||
de version représente une étape sur la branche de
|
||||
développement &release.branch; entre &release.prev; et la future
|
||||
&release.next;. Quelques distributions binaires pré-compilées
|
||||
de la version snapshot pour cette branche sont présentes
|
||||
sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
|
||||
<para>La distribution snapshot &agrgave; laquelle s'applique ces notes
|
||||
de version représente une étape sur la branche de
|
||||
développement &release.branch; entre &release.prev; et la future
|
||||
&release.next;. Quelques distributions binaires pré-compilées
|
||||
de la version snapshot pour cette branche sont présentes
|
||||
sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
|
||||
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
@ -105,14 +105,14 @@
|
||||
<title>Les nouveautés</title>
|
||||
|
||||
<para>Cette section décrit les fonctions nouvelles ou les
|
||||
modifications les plus visibles pour l'utilisateur sous
|
||||
&os; depuis la version &release.prev;. Il s'agit
|
||||
typiquement de nouveaux gestionnaires de périphériques ou
|
||||
du support de matériels, de nouvelles commandes ou options,
|
||||
de corrections de bugs majeurs, ou de mise &agrgave; jour de
|
||||
logiciels. Les avis de sécurité pour le système de base
|
||||
découverts après la &release.prev; sont égalements
|
||||
mentionnés.</para>
|
||||
modifications les plus visibles pour l'utilisateur sous
|
||||
&os; depuis la version &release.prev;. Il s'agit
|
||||
typiquement de nouveaux gestionnaires de périphériques ou
|
||||
du support de matériels, de nouvelles commandes ou options,
|
||||
de corrections de bugs majeurs, ou de mise &agrgave; jour de
|
||||
logiciels. Les avis de sécurité pour le système de base
|
||||
découverts après la &release.prev; sont égalements
|
||||
mentionnés.</para>
|
||||
|
||||
<para>De nombreux changements supplémentaires apportés &agrgave;
|
||||
&os; ne sont pas mentionnés ici par faute de place. Par exemple, la
|
||||
@ -199,7 +199,7 @@
|
||||
|
||||
<para>Les variables sysctl pour&man.jail.2; ont été
|
||||
déplacées de la hiérarchie <varname>jail.*</varname> a
|
||||
<varname>security.*</varname>. Les autres variable sysctl ayant un rapport
|
||||
<varname>security.*</varname>. Les autres variable sysctl ayant un rapport
|
||||
avec la sécurité ont été déplacées
|
||||
de la hiérarchie <varname>kern.security.*</varname> a
|
||||
<varname>security.*</varname>.</para>
|
||||
@ -236,12 +236,12 @@
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique &man.labpc.4; a
|
||||
été retirer du a <quote>bitrot</quote>.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Le chargeur et le linker du noyau vérifient via la présence
|
||||
du fichier <filename>linker.hints</filename> dans chaque répertoire
|
||||
des modules chargeables par le noyau du nom du module et de la version
|
||||
du fichier KLD. L'utilitaire &man.kldxref.8; permet de générer ces
|
||||
fichiers.</para>
|
||||
du fichier KLD. L'utilitaire &man.kldxref.8; permet de générer
|
||||
ces fichiers.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para role="historic">L'émulation Linux supporte maintenant les
|
||||
@ -250,8 +250,8 @@
|
||||
(émulation RedHat 7.X). &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">L'émulation linux nécessite maintenant
|
||||
l'option <literal>options SYSVSEM</literal> dans le fichier de configuration
|
||||
du noyau. &merged;</para>
|
||||
l'option <literal>options SYSVSEM</literal> dans le fichier de
|
||||
configuration du noyau. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>**&man.lomac.4;, a Low-Watermark Mandatory Access Control
|
||||
security facility, has been added as a kernel module. It provides
|
||||
@ -393,57 +393,95 @@
|
||||
maintenant le copier-coller via le clavier, par défaut via les
|
||||
touches <keycap>Shift</keycap>-<keycap>Insert</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le support des périphériques USB a été ajouté au
|
||||
noyau <filename>GENERIC</filename> et au programme d'installation pour
|
||||
permettre de supporte les périphériques USB par défaut. Notez
|
||||
que SRM ne supporte pas tous les périphériques USB actuellement,
|
||||
et donc vous devez utilisez un clavier AT si vous n'utilisez pas
|
||||
une console série. &merged;</para>
|
||||
<para>Le timer de retransmission du protocole &man.tcp.4;
|
||||
peut maintenant etre manipulé via les variables sysctl :
|
||||
<varname>net.inet.tcp.rexmit_min</varname> et
|
||||
<varname>net.inet.tcp.rexmit_slop</varname>.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Un gestionnaire de périphériques umodem pour
|
||||
les modems USB a été ajouté. Il supporte les modems 3Com 5605 et
|
||||
Metricom Ricochet GS wireless USB modems. &merged;</para>
|
||||
<para>Le procotole &man.tcp.4; dispose de la possibilité de
|
||||
limiter dynamiquement la fenêtre d'envoi pour maximiser
|
||||
la bande passante et réduire les temps de transit. Cette
|
||||
fonctionnalité est activable via la variable sysctl
|
||||
<varname>net.inet.tcp.inflight_enable</varname></para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Un gestionnaire de périphériques &man.uscanner.4;
|
||||
<para role="historic">Le support des périphériques USB a
|
||||
été ajouté au noyau <filename>GENERIC</filename> et au
|
||||
programme d'installation pour permettre de supporte les
|
||||
périphériques USB par défaut. Notez que SRM ne supporte
|
||||
pas tous les périphériques USB actuellement, et donc vous devez
|
||||
utilisez un clavier AT si vous n'utilisez pas une console série.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique uaudio, permettant de
|
||||
supporter les périphériques audio USB a été
|
||||
ajouté. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386,pc98" role="historic">Un gestionnaire de
|
||||
périphériques &man.umodem.4; pour les modems USB a
|
||||
été ajouté. Il supporte les modems 3Com 5605 et Metricom
|
||||
Ricochet GS wireless USB modems. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386,pc98" role="historic">Un gestionnaire de
|
||||
périphériques &man.uscanner.4;
|
||||
permettant le support basique de scanner USB utilisant SANE a été
|
||||
ajouté. Référez vous a
|
||||
<ulink
|
||||
url="http://www.mostang.com/sane/">la page SANE</ulink> pour la liste
|
||||
des scanners supportés Les scanners HP ScanJet 4100C, 5200C et 6300C
|
||||
sont supportés. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Pour augmenter la sécurité, l'option de configuration du
|
||||
noyau <literal>UCONSOLE</literal> a été retiré.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386,pc98">La fonctionnalité UserConfig lors du
|
||||
démarrage du noyau, utilisé pour activer, désactiver,
|
||||
ou configurer les périphériques ISA, a été
|
||||
retiré. Cette fonctionnalité a été remplacée
|
||||
par le fichier hints du noyau dans <filename>/boot/device.hints</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>L'option du noyau <literal>USER_LDT</literal> est maintenant
|
||||
activée par défaut.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.uvisor.4; permettant de
|
||||
connecter les Handspring Visors via USB a été ajouté. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Un gestionnaire de périphériques VESA S3 linear framebuffer
|
||||
a été ajouté.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386" role="historic">Le gestionnaire de périphérique
|
||||
&man.viapm.4; permettant de gérer l'énergie sur les controleurs
|
||||
VIA SMBus a été ajouté. &merged;</para>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- Above this line, kernel changes ordered by manpage/variable name -->
|
||||
|
||||
<para>**Write combining for crashdumps has been implemented. This
|
||||
<para role="historic">**Write combining for crashdumps has been implemented. This
|
||||
feature is useful when write caching is disabled on both SCSI and
|
||||
IDE disks, where large memory dumps could take up to an hour to
|
||||
complete. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>L'infrastructure de gestion des crash noyau a été revue, pour
|
||||
supporter les nouvelles plateformes. L'implication principale est que le format du
|
||||
fichier des crash sur disque a été modifié, et est maintenant
|
||||
indépendant de l'ordre des octets.</para>
|
||||
|
||||
<para>Les très grands swap (>67 GB) ne panique plus le
|
||||
système.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">Le support pour les threads en émulation Linux a
|
||||
été ajouté.</para>
|
||||
|
||||
<para>La cible <maketarget>buildkernel</maketarget> prend en compte
|
||||
la variable <varname>KERNCONF</varname> et non plus
|
||||
<varname>KERNEL</varname> pour savoir quel fichier du noyau créer.
|
||||
Il n'est plus nécessaire, dans certains cas, de faire précéder
|
||||
un <maketarget>buildkernel</maketarget> par un
|
||||
<maketarget>buildworld</maketarget>.
|
||||
(Un <maketarget>buildworld</maketarget> est nécessaire pour la
|
||||
mise &agrgave; jour lors des version majeures, ou de la mise a jour
|
||||
de <application>binutil</application> et lors de changements dans
|
||||
&man.config.8;.) &merged;</para>
|
||||
<para role="historic">La cible <maketarget>buildkernel</maketarget> prend en
|
||||
compte la variable <varname>KERNCONF</varname> et non plus <varname>KERNEL</varname>
|
||||
pour savoir quel fichier du noyau créer. Il n'est plus nécessaire, dans
|
||||
certains cas, de faire précéder un <maketarget>buildkernel</maketarget>
|
||||
par un <maketarget>buildworld</maketarget>. (Un <maketarget>buildworld</maketarget> est
|
||||
nécessaire pour la mise &agrgave; jour lors des version majeures, ou de la mise a
|
||||
jour de <application>binutil</application> et lors de changements dans &man.config.8;.) &merged;</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Le code de terminaison des processus lorsqu'il n'y a plus
|
||||
<para role="historic">Le code de terminaison des processus lorsqu'il n'y a plus
|
||||
de swap commence maintenant a terminer plus tot les processus, pour
|
||||
empecher les deadlocks; il prend en compte la quantité d'espace
|
||||
de swap utilisé par les processus lors du calcul de la taille des
|
||||
@ -453,34 +491,47 @@
|
||||
&man.gensetdefs.8; n'est donc plus nécessaire et a donc été
|
||||
retiré.</para>
|
||||
|
||||
<para>Un vertain nombre de changements SMP a été effectué au
|
||||
niveau de l'allocation des mbuf du noyau.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le clonage de périphérique réseau a été
|
||||
implémenté, et le périphérique &man.gif.4; a été
|
||||
modifié pour en tirer parti. Donc maintenant au lieu de spécifié
|
||||
le nombre d'interfaces &man.gif.4; disponibles dans le fichier de
|
||||
configuration du noyau, L'option <option>create</option> de
|
||||
&man.ifconfig.8; doit etre utilisée lorsqu'une autre instance de
|
||||
périphérique est désirée. &merged;</para>
|
||||
<para role="historic">Le clonage de périphérique réseau a
|
||||
été implémenté, et le périphérique
|
||||
&man.gif.4; a été modifié pour en tirer parti. Donc
|
||||
maintenant au lieu de spécifié le nombre d'interfaces &man.gif.4;
|
||||
disponibles dans le fichier de configuration du noyau, L'option
|
||||
<option>create</option> de &man.ifconfig.8; doit etre utilisée lorsqu'une
|
||||
autre instance de périphérique est désirée.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Il est maintenant possible de rajouter des variables d'environnement
|
||||
directement dans le noyau au moment de la compilation en utilisant la
|
||||
directive<literal>ENV</literal> de &man.config.8; .</para>
|
||||
|
||||
<para>**Idle zeroing of pages can be enabled with the
|
||||
<varname>vm.zeroidle_enable</varname> sysctl variable.</para>
|
||||
<varname>vm.idlezero_enable</varname> sysctl variable.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Les adresses de chargement du noyau sont maintenant
|
||||
exportées dans une table de symboles et différentes constantes
|
||||
anciennement codées en dur ont été retirées, ce qui permet
|
||||
a certains programmes, comme &man.ps.1;, de fonctionner avec des noyaux
|
||||
compilés a différentes adresses. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le vidage de mémoire des gros processus (ou d'un nombre important
|
||||
de processus) ne bloque plus la machine pour un long moment.
|
||||
<para arch="i386,pc98" role="historic">Les adresses de chargement du noyau sont
|
||||
maintenant exportées dans une table de symboles et différentes
|
||||
constantes anciennement codées en dur ont été
|
||||
retirées, ce qui permet a certains programmes, comme &man.ps.1;, de
|
||||
fonctionner avec des noyaux compilés a différentes adresses.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">Le vidage de mémoire des gros processus (ou d'un
|
||||
nombre importantde processus) ne bloque plus la machine pour un long moment.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The &os; kernel scheduler now supports Kernel-Scheduled
|
||||
Entities (KSEs), which provides support for multiple threads of
|
||||
execution per process similar to Schedular Activations. At this
|
||||
point, the kernel has most of the changes needed to support
|
||||
threading. The kernel scheduler can schedule multiple threads per
|
||||
process, but only on a single CPU at a time. Support for
|
||||
userland programs to create and utilize multiple threads is not
|
||||
yet completed.
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>KSE is a work in progress.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Le noyau prend en compte maintenant le concept que il y a
|
||||
des unités plus petites que un processus a gérer (mais il ne peut
|
||||
avoir plus d'un thread par processus autorisé a un moment précis).
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user