We go more on MFen 1.423

This commit is contained in:
Sebastien Gioria 2002-09-28 19:05:34 +00:00
parent 85de3147ea
commit b7df8acc7c

View File

@ -45,20 +45,20 @@
<sect1>
<title>Introduction</title>
<para>Ce document contient les notes de version pour &os;
&release.current; sur plate-forme &arch.print;. Il d&eacute;crit
<para>Ce document contient les notes de version pour &os;
&release.current; sur plate-forme &arch.print;. Il d&eacute;crit
les nouvelles fonctions de &os; qui ont &eacute;t&eacute;
ajout&eacute;es, modifi&eacute;es ou retir&eacute;es dans &os;.
Il contient &eacute;galement quelques notes sur la mise &agrgave;
jour depuis la version pr&eacute;c&eacute;dente de &os;.</para>
jour depuis la version pr&eacute;c&eacute;dente de &os;.</para>
<![ %release.type.snapshot [
<para>La distribution snapshot &agrgave; laquelle s'applique ces notes
de version repr&eacute;sente une &eacute;tape sur la branche de
d&eacute;veloppement &release.branch; entre &release.prev; et la future
&release.next;. Quelques distributions binaires pr&eacute;-compil&eacute;es
de la version snapshot pour cette branche sont pr&eacute;sentes
sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
<para>La distribution snapshot &agrgave; laquelle s'applique ces notes
de version repr&eacute;sente une &eacute;tape sur la branche de
d&eacute;veloppement &release.branch; entre &release.prev; et la future
&release.next;. Quelques distributions binaires pr&eacute;-compil&eacute;es
de la version snapshot pour cette branche sont pr&eacute;sentes
sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
]]>
@ -105,14 +105,14 @@
<title>Les nouveaut&eacute;s</title>
<para>Cette section d&eacute;crit les fonctions nouvelles ou les
modifications les plus visibles pour l'utilisateur sous
&os; depuis la version &release.prev;. Il s'agit
typiquement de nouveaux gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques ou
du support de mat&eacute;riels, de nouvelles commandes ou options,
de corrections de bugs majeurs, ou de mise &agrgave; jour de
logiciels. Les avis de s&eacute;curit&eacute; pour le syst&egrave;me de base
d&eacute;couverts apr&egrave;s la &release.prev; sont &eacute;galements
mentionn&eacute;s.</para>
modifications les plus visibles pour l'utilisateur sous
&os; depuis la version &release.prev;. Il s'agit
typiquement de nouveaux gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques ou
du support de mat&eacute;riels, de nouvelles commandes ou options,
de corrections de bugs majeurs, ou de mise &agrgave; jour de
logiciels. Les avis de s&eacute;curit&eacute; pour le syst&egrave;me de base
d&eacute;couverts apr&egrave;s la &release.prev; sont &eacute;galements
mentionn&eacute;s.</para>
<para>De nombreux changements suppl&eacute;mentaires apport&eacute;s &agrgave;
&os; ne sont pas mentionn&eacute;s ici par faute de place. Par exemple, la
@ -199,7 +199,7 @@
<para>Les variables sysctl pour&man.jail.2; ont &eacute;t&eacute;
d&eacute;plac&eacute;es de la hi&eacute;rarchie <varname>jail.*</varname> a
<varname>security.*</varname>. Les autres variable sysctl ayant un rapport
<varname>security.*</varname>. Les autres variable sysctl ayant un rapport
avec la s&eacute;curit&eacute; ont &eacute;t&eacute; d&eacute;plac&eacute;es
de la hi&eacute;rarchie <varname>kern.security.*</varname> a
<varname>security.*</varname>.</para>
@ -236,12 +236,12 @@
<para>Le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique &man.labpc.4; a
&eacute;t&eacute; retirer du a <quote>bitrot</quote>.</para>
<para>Le chargeur et le linker du noyau v&eacute;rifient via la pr&eacute;sence
du fichier <filename>linker.hints</filename> dans chaque r&eacute;pertoire
des modules chargeables par le noyau du nom du module et de la version
du fichier KLD. L'utilitaire &man.kldxref.8; permet de g&eacute;n&eacute;rer ces
fichiers.</para>
du fichier KLD. L'utilitaire &man.kldxref.8; permet de g&eacute;n&eacute;rer
ces fichiers.</para>
<para role="historic">L'&eacute;mulation Linux supporte maintenant les
@ -250,8 +250,8 @@
(&eacute;mulation RedHat 7.X). &merged;</para>
<para role="historic">L'&eacute;mulation linux n&eacute;cessite maintenant
l'option <literal>options SYSVSEM</literal> dans le fichier de configuration
du noyau. &merged;</para>
l'option <literal>options SYSVSEM</literal> dans le fichier de
configuration du noyau. &merged;</para>
<para>**&man.lomac.4;, a Low-Watermark Mandatory Access Control
security facility, has been added as a kernel module. It provides
@ -393,57 +393,95 @@
maintenant le copier-coller via le clavier, par d&eacute;faut via les
touches <keycap>Shift</keycap>-<keycap>Insert</keycap>.</para>
<para>Le support des p&eacute;riph&eacute;riques USB a &eacute;t&eacute; ajout&eacute; au
noyau <filename>GENERIC</filename> et au programme d'installation pour
permettre de supporte les p&eacute;riph&eacute;riques USB par d&eacute;faut. Notez
que SRM ne supporte pas tous les p&eacute;riph&eacute;riques USB actuellement,
et donc vous devez utilisez un clavier AT si vous n'utilisez pas
une console s&eacute;rie. &merged;</para>
<para>Le timer de retransmission du protocole &man.tcp.4;
peut maintenant etre manipul&eacute; via les variables sysctl :
<varname>net.inet.tcp.rexmit_min</varname> et
<varname>net.inet.tcp.rexmit_slop</varname>.</para>
<para arch="i386">Un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques umodem pour
les modems USB a &eacute;t&eacute; ajout&eacute;. Il supporte les modems 3Com 5605 et
Metricom Ricochet GS wireless USB modems. &merged;</para>
<para>Le procotole &man.tcp.4; dispose de la possibilit&eacute; de
limiter dynamiquement la fen&ecirc;tre d'envoi pour maximiser
la bande passante et r&eacute;duire les temps de transit. Cette
fonctionnalit&eacute; est activable via la variable sysctl
<varname>net.inet.tcp.inflight_enable</varname></para>
<para arch="i386">Un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques &man.uscanner.4;
<para role="historic">Le support des p&eacute;riph&eacute;riques USB a
&eacute;t&eacute; ajout&eacute; au noyau <filename>GENERIC</filename> et au
programme d'installation pour permettre de supporte les
p&eacute;riph&eacute;riques USB par d&eacute;faut. Notez que SRM ne supporte
pas tous les p&eacute;riph&eacute;riques USB actuellement, et donc vous devez
utilisez un clavier AT si vous n'utilisez pas une console s&eacute;rie.
&merged;</para>
<para>Le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique uaudio, permettant de
supporter les p&eacute;riph&eacute;riques audio USB a &eacute;t&eacute;
ajout&eacute;. &merged;</para>
<para arch="i386,pc98" role="historic">Un gestionnaire de
p&eacute;riph&eacute;riques &man.umodem.4; pour les modems USB a
&eacute;t&eacute; ajout&eacute;. Il supporte les modems 3Com 5605 et Metricom
Ricochet GS wireless USB modems. &merged;</para>
<para arch="i386,pc98" role="historic">Un gestionnaire de
p&eacute;riph&eacute;riques &man.uscanner.4;
permettant le support basique de scanner USB utilisant SANE a &eacute;t&eacute;
ajout&eacute;. R&eacute;f&eacute;rez vous a
<ulink
url="http://www.mostang.com/sane/">la page SANE</ulink> pour la liste
des scanners support&eacute;s Les scanners HP ScanJet 4100C, 5200C et 6300C
sont support&eacute;s. &merged;</para>
<para>Pour augmenter la s&eacute;curit&eacute;, l'option de configuration du
noyau <literal>UCONSOLE</literal> a &eacute;t&eacute; retir&eacute;.</para>
<para arch="i386,pc98">La fonctionnalit&eacute; UserConfig lors du
d&eacute;marrage du noyau, utilis&eacute; pour activer, d&eacute;sactiver,
ou configurer les p&eacute;riph&eacute;riques ISA, a &eacute;t&eacute;
retir&eacute;. Cette fonctionnalit&eacute; a &eacute;t&eacute; remplac&eacute;e
par le fichier hints du noyau dans <filename>/boot/device.hints</filename>.</para>
<para>L'option du noyau <literal>USER_LDT</literal> est maintenant
activ&eacute;e par d&eacute;faut.</para>
<para>Le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques &man.uvisor.4; permettant de
connecter les Handspring Visors via USB a &eacute;t&eacute; ajout&eacute;. &merged;</para>
<para>Un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques VESA S3 linear framebuffer
a &eacute;t&eacute; ajout&eacute;.</para>
<para arch="i386" role="historic">Le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique
&man.viapm.4; permettant de g&eacute;rer l'&eacute;nergie sur les controleurs
VIA SMBus a &eacute;t&eacute; ajout&eacute;. &merged;</para>
<!-- Above this line, kernel changes ordered by manpage/variable name -->
<para>**Write combining for crashdumps has been implemented. This
<para role="historic">**Write combining for crashdumps has been implemented. This
feature is useful when write caching is disabled on both SCSI and
IDE disks, where large memory dumps could take up to an hour to
complete. &merged;</para>
<para>L'infrastructure de gestion des crash noyau a &eacute;t&eacute; revue, pour
supporter les nouvelles plateformes. L'implication principale est que le format du
fichier des crash sur disque a &eacute;t&eacute; modifi&eacute;, et est maintenant
ind&eacute;pendant de l'ordre des octets.</para>
<para>Les tr&egrave;s grands swap (&gt;67 GB) ne panique plus le
syst&egrave;me.</para>
<para arch="alpha">Le support pour les threads en &eacute;mulation Linux a
&eacute;t&eacute; ajout&eacute;.</para>
<para>La cible <maketarget>buildkernel</maketarget> prend en compte
la variable <varname>KERNCONF</varname> et non plus
<varname>KERNEL</varname> pour savoir quel fichier du noyau cr&eacute;er.
Il n'est plus n&eacute;cessaire, dans certains cas, de faire pr&eacute;c&eacute;der
un <maketarget>buildkernel</maketarget> par un
<maketarget>buildworld</maketarget>.
(Un <maketarget>buildworld</maketarget> est n&eacute;cessaire pour la
mise &agrgave; jour lors des version majeures, ou de la mise a jour
de <application>binutil</application> et lors de changements dans
&man.config.8;.) &merged;</para>
<para role="historic">La cible <maketarget>buildkernel</maketarget> prend en
compte la variable <varname>KERNCONF</varname> et non plus <varname>KERNEL</varname>
pour savoir quel fichier du noyau cr&eacute;er. Il n'est plus n&eacute;cessaire, dans
certains cas, de faire pr&eacute;c&eacute;der un <maketarget>buildkernel</maketarget>
par un <maketarget>buildworld</maketarget>. (Un <maketarget>buildworld</maketarget> est
n&eacute;cessaire pour la mise &agrgave; jour lors des version majeures, ou de la mise a
jour de <application>binutil</application> et lors de changements dans &man.config.8;.) &merged;</para>
<para>Le code de terminaison des processus lorsqu'il n'y a plus
<para role="historic">Le code de terminaison des processus lorsqu'il n'y a plus
de swap commence maintenant a terminer plus tot les processus, pour
empecher les deadlocks; il prend en compte la quantit&eacute; d'espace
de swap utilis&eacute; par les processus lors du calcul de la taille des
@ -453,34 +491,47 @@
&man.gensetdefs.8; n'est donc plus n&eacute;cessaire et a donc &eacute;t&eacute;
retir&eacute;.</para>
<para>Un vertain nombre de changements SMP a &eacute;t&eacute; effectu&eacute; au
niveau de l'allocation des mbuf du noyau.</para>
<para>Le clonage de p&eacute;riph&eacute;rique r&eacute;seau a &eacute;t&eacute;
impl&eacute;ment&eacute;, et le p&eacute;riph&eacute;rique &man.gif.4; a &eacute;t&eacute;
modifi&eacute; pour en tirer parti. Donc maintenant au lieu de sp&eacute;cifi&eacute;
le nombre d'interfaces &man.gif.4; disponibles dans le fichier de
configuration du noyau, L'option <option>create</option> de
&man.ifconfig.8; doit etre utilis&eacute;e lorsqu'une autre instance de
p&eacute;riph&eacute;rique est d&eacute;sir&eacute;e. &merged;</para>
<para role="historic">Le clonage de p&eacute;riph&eacute;rique r&eacute;seau a
&eacute;t&eacute; impl&eacute;ment&eacute;, et le p&eacute;riph&eacute;rique
&man.gif.4; a &eacute;t&eacute; modifi&eacute; pour en tirer parti. Donc
maintenant au lieu de sp&eacute;cifi&eacute; le nombre d'interfaces &man.gif.4;
disponibles dans le fichier de configuration du noyau, L'option
<option>create</option> de &man.ifconfig.8; doit etre utilis&eacute;e lorsqu'une
autre instance de p&eacute;riph&eacute;rique est d&eacute;sir&eacute;e.
&merged;</para>
<para>Il est maintenant possible de rajouter des variables d'environnement
directement dans le noyau au moment de la compilation en utilisant la
directive<literal>ENV</literal> de &man.config.8; .</para>
<para>**Idle zeroing of pages can be enabled with the
<varname>vm.zeroidle_enable</varname> sysctl variable.</para>
<varname>vm.idlezero_enable</varname> sysctl variable.</para>
<para arch="i386">Les adresses de chargement du noyau sont maintenant
export&eacute;es dans une table de symboles et diff&eacute;rentes constantes
anciennement cod&eacute;es en dur ont &eacute;t&eacute; retir&eacute;es, ce qui permet
a certains programmes, comme &man.ps.1;, de fonctionner avec des noyaux
compil&eacute;s a diff&eacute;rentes adresses. &merged;</para>
<para>Le vidage de m&eacute;moire des gros processus (ou d'un nombre important
de processus) ne bloque plus la machine pour un long moment.
<para arch="i386,pc98" role="historic">Les adresses de chargement du noyau sont
maintenant export&eacute;es dans une table de symboles et diff&eacute;rentes
constantes anciennement cod&eacute;es en dur ont &eacute;t&eacute;
retir&eacute;es, ce qui permet a certains programmes, comme &man.ps.1;, de
fonctionner avec des noyaux compil&eacute;s a diff&eacute;rentes adresses.
&merged;</para>
<para role="historic">Le vidage de m&eacute;moire des gros processus (ou d'un
nombre importantde processus) ne bloque plus la machine pour un long moment.
&merged;</para>
<para>The &os; kernel scheduler now supports Kernel-Scheduled
Entities (KSEs), which provides support for multiple threads of
execution per process similar to Schedular Activations. At this
point, the kernel has most of the changes needed to support
threading. The kernel scheduler can schedule multiple threads per
process, but only on a single CPU at a time. Support for
userland programs to create and utilize multiple threads is not
yet completed.
<note>
<para>KSE is a work in progress.</para>
</note>
</para>
<para>Le noyau prend en compte maintenant le concept que il y a
des unit&eacute;s plus petites que un processus a g&eacute;rer (mais il ne peut
avoir plus d'un thread par processus autoris&eacute; a un moment pr&eacute;cis).