Add russian translation for readme
Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
adce61f9b4
commit
f0fb4dc00a
30
release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/Makefile
Normal file
30
release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
# The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
#
|
||||
# $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/Makefile,v 1.1 2004/06/24 13:32:02 den Exp $
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
#
|
||||
# Original revision: 1.7
|
||||
#
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../..
|
||||
.ifdef NO_LANGCODE_IN_DESTDIR
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/readme
|
||||
.else
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/ru_RU.KOI8-R/readme
|
||||
.endif
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
#
|
||||
# SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes
|
||||
# to any of these files will force a rebuild
|
||||
#
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
453
release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/article.sgml
Normal file
453
release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,453 @@
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/article.sgml,v 1.1 2004/06/24 13:32:02 den Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.30
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//RU">
|
||||
%mlists;
|
||||
<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//EN">
|
||||
%trademarks;
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
||||
%release;
|
||||
<!ENTITY % misc PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
|
||||
%misc;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article>
|
||||
<articleinfo>
|
||||
<title>&os; &release.current; README</title>
|
||||
|
||||
<corpauthor>Проект &os;</corpauthor>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2000</year>
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
<year>2003</year>
|
||||
<year>2004</year>
|
||||
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Проект документирования FreeBSD</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
|
||||
&tm-attrib.freebsd;
|
||||
&tm-attrib.intel;
|
||||
&tm-attrib.opengroup;
|
||||
&tm-attrib.sparc;
|
||||
&tm-attrib.general;
|
||||
</legalnotice>
|
||||
</articleinfo>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Этот документ дает краткое введение в &os;
|
||||
&release.current;. Он включает некоторую информацию по получению
|
||||
&os;, обзор различных способов обратной связи с Проектом &os;
|
||||
и ссылки на некоторые другие источники информации.</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
|
||||
<sect1 id="intro">
|
||||
<title>Введение</title>
|
||||
|
||||
<para>Это дистрибутив &os; &release.current;
|
||||
(<quote>&release.type;</quote>), последняя точка ветви
|
||||
&release.branch;.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>О &os;</title>
|
||||
|
||||
<para>&os; это операционная система, основанная на 4.4 BSD Lite для
|
||||
аппаратного обеспечения PC на <quote>x86</quote> (&i386;) процессорах
|
||||
Intel, AMD, Cyrix или NexGen, NEC PC-9801/9821 series PC и
|
||||
совместимых (pc98), компьютеров DEC/Compaq/HP Alpha (alpha),
|
||||
и &ultrasparc; (&sparc64;). Версии для IA64 (ia64),
|
||||
&powerpc; (&powerpc;), и AMD <quote>Hammer</quote> (amd64)
|
||||
также разрабатываются. &os; работает с широким набором периферийного
|
||||
оборудования, в различных конфигурациях и может использоваться
|
||||
в любых целях, от разработки программного обеспечения, игр до
|
||||
предоставления сервисов интернет.</para>
|
||||
|
||||
<para>В этом релизе &os; есть все, что необходимо для работы такой
|
||||
системы, включая полные исходные тексты для ядра и все утилиты
|
||||
основного дистрибутива. С установленными исходными текстами вы
|
||||
можете перекомпилировать буквально всю систему из исходных текстов
|
||||
одной командой, что делает ее идеальной для студентов,
|
||||
исследователей или других пользователей, которые просто хотят
|
||||
увидеть как все это работает.</para>
|
||||
|
||||
<para>Существует также большая коллекция стороннего программного
|
||||
обеспечения (<quote>коллекция портов</quote>), она упрощает
|
||||
получение и установку всех распространенных программ &unix;
|
||||
для &os;. Каждый <quote>порт</quote> состоит из набора скриптов
|
||||
для настройки, сборки и установки программы одной командой.
|
||||
Более &os.numports;, от редакторов и языков программирования
|
||||
до графических приложений, делают &os; мощной и полной
|
||||
операционной средой, возможности которой выходят далеко за рамки
|
||||
того, что предоставляют многие коммерческие версии &unix;.
|
||||
Большинство портов также доступны в виде скомпилированных
|
||||
<quote>пакетов</quote>, которые могут быть быстро установлены
|
||||
программой установки.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Целевая аудитория</title>
|
||||
|
||||
<![ %release.type.snapshot; [
|
||||
|
||||
<para>Этот дистрибутив (<quote>&release.type;</quote>) предназначен
|
||||
в основном для предварительного ознакомления и различных
|
||||
пользователей, желающих быть на переднем краю продолжающейся
|
||||
разработки &os;. Хотя команда разработки &os; прилагает все
|
||||
усилия, чтобы убедиться, что каждый снэпшот работает как и
|
||||
предполагается, &release.branch; находится в промежуточном
|
||||
состоянии.</para>
|
||||
|
||||
<para>Основное требование к использованию снэпшотов это опыт
|
||||
работы с &os; и понимание процесса разработки &os; &release.branch;
|
||||
(обсуждается в &a.current;).</para>
|
||||
|
||||
<para>Тем, кому &os; нужна для решения конкретных задач,
|
||||
а не для экспериментирования с новыми технологиями, зачастую
|
||||
больше подходят формальные релизы (такие как
|
||||
&release.prev.stable;). Релизы проходят через период тестирования
|
||||
и проверку качества, где выясняется их надежность.</para>
|
||||
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
<![ %release.type.release; [
|
||||
|
||||
<para>Этот дистрибутив (<quote>&release.type;</quote>) &os; подходит для
|
||||
всех пользователей. Он прошел период тестирования и проверки
|
||||
качества, которые подтвердили его надежность.</para>
|
||||
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="obtain">
|
||||
<title>Получение &os;</title>
|
||||
|
||||
<para>&os; может быть получена множеством различных способов.
|
||||
Этот раздел акцентируется на тех способах, которые лучше всего
|
||||
подходят для получения полного дистрибутива &os;, а не для
|
||||
обновления существующей системы.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>CDROM и DVD</title>
|
||||
|
||||
<para>Дистрибутивы &os; -RELEASE могут быть куплены на CDROM или
|
||||
DVD у различных поставщиков. Зачастую это наиболее удобный
|
||||
способ получения &os; для новых установок, поскольку он делает
|
||||
возможной простую переустановку системы, если это потребуется.
|
||||
Некоторые дистрибутивы включают отдельные опциональные
|
||||
скомпилированные <quote>пакеты</quote> из коллекции портов
|
||||
&os;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Список поставщиков CDROM и DVD, известных Проекту,
|
||||
находится на странице приложения Руководства <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors.html"><quote>Получение
|
||||
FreeBSD</quote></ulink>.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>FTP</title>
|
||||
|
||||
<para>Вы можете использовать FTP для получения &os; и любого или всех
|
||||
пакетов с <ulink
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/"></ulink>, который является официальным
|
||||
сайтом релизов &os;, или с любого из его
|
||||
<quote>зеркал</quote>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Списки сайтов, зеркалирующих &os;, можно найти в разделе
|
||||
Руководства <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors-ftp.html">FTP
|
||||
сайты</ulink>, или на страницах <ulink
|
||||
url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/"></ulink>.
|
||||
Поиск ближайшего (в терминах сети) зеркала для загрузки
|
||||
дистрибутива настоятельно рекомендуется.</para>
|
||||
|
||||
<para>Создание дополнительных зеркал всегда приветствуется. Свяжитесь
|
||||
с <email>freebsd-admin@FreeBSD.org</email> за дополнительной
|
||||
информацией о том, как сделать официальное зеркало. Вы также
|
||||
можете найти полезную информацию по зеркалированию в статье
|
||||
<ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/">Зеркалирование
|
||||
FreeBSD</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Зеркала обычно содержат образы дискет, необходимые для начала
|
||||
установки, а также дистрибутивные файлы, необходимые для самого
|
||||
процесса установки. Многие зеркала также содержат ISO образы,
|
||||
необходимые для создания CDROM релиза &os;.</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="contacting">
|
||||
<title>Обратная связь с Проектом &os;</title>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Электронная почта и списки рассылки</title>
|
||||
|
||||
<!-- NOTE FOR RUSSIAN TRANSLATION -->
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Все сообщения в списки рассылки Проекта &os; должны быть
|
||||
составлены <emphasis>только на английском языке</emphasis>.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<para>По любым вопросам или с просьбой о технической поддержке
|
||||
пишите в &a.questions;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если вы отслеживаете разработку &release.branch;,
|
||||
<emphasis>обязательно</emphasis> подпишитесь на
|
||||
&a.current;, чтобы быть в курсе последних разработок и
|
||||
изменений, которые могут повлиять на использование и
|
||||
поддержку системы.</para>
|
||||
|
||||
<para>Являясь в основном результатом усилий добровольцев, Проект
|
||||
&os; всегда рад принять помощь — желаемых усовершенствований
|
||||
все еще гораздо больше больше, чем времени на их реализацию.
|
||||
Для связи с разработчиками по техническим вопросам, или с
|
||||
предложениями помощи, подпишитесь на &a.hackers;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Имейте ввиду, что в этих списках рассылки присутствует
|
||||
<emphasis>значительный</emphasis> объем трафика. Если у вас
|
||||
медленный или дорогостоящий доступ к почте, или вы интересуетесь
|
||||
только основными событиями &os;, возможно вам подойдет подписка
|
||||
только на &a.announce;.</para>
|
||||
|
||||
<para>На все списки рассылки может свободно подписаться любой желающий.
|
||||
Посетите <ulink url="http://www.FreeBSD.org/mailman/listinfo">FreeBSD
|
||||
Mailman Info Page</ulink>. Там находится дополнительная информация
|
||||
по подписке на различные списки рассылки, доступ к архивам, и т.д.
|
||||
Существует множество не упомянутых здесь списков рассылки,
|
||||
предназначенных для особых целей; дополнительную информацию можно
|
||||
найти или на страницах Mailman или в <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/ru/support.html#mailing-list">разделе
|
||||
списков рассылки</ulink> на веб сайте &os;.</para>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para><emphasis>Не</emphasis> отправляйте в рассылки письма с просьбой
|
||||
о подписке. Используйте для подписки интерфейс Mailman.</para>
|
||||
</important>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Отправка сообщений о проблемах</title>
|
||||
|
||||
<para>Предложения, сообщения об ошибках и код всегда ценны
|
||||
— не стесняйтесь сообщать о любых проблемах, которые вы
|
||||
можете обнаружить. Сообщения о проблемах с приложенным исправлениям
|
||||
конечно же еще более полезны.</para>
|
||||
|
||||
<para>Предпочтительный способ отправки сообщений о проблемах с
|
||||
подключенного к почте интернет компьютера это использование
|
||||
команды &man.send-pr.1;. Отправляемые таким способом сообщения
|
||||
о проблемах (<quote>Problem Reports</quote>, PR) попадают в базу
|
||||
данных, где отслеживается их состояние; разработчики &os;
|
||||
прилагают максимум усилий к тому, чтобы максимально быстро
|
||||
реагировать на все сообщения о проблемах. На веб сайте
|
||||
&os; доступен <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">список
|
||||
всех активных PR</ulink>; этот список полезен для просмотра
|
||||
всех потенциальных проблем, которые могли встретиться другим
|
||||
пользователям.</para>
|
||||
|
||||
<para>Обратите внимание, что &man.send-pr.1; это shell скрипт,
|
||||
который может быть легко перемещен даже в не-&os; систему.
|
||||
Предпочтительным является использование именно этого
|
||||
интерфейса. Если по какой-либо причине вы не можете использовать
|
||||
&man.send-pr.1; для отправки сообщения о проблеме, попробуйте
|
||||
отправить его в &a.bugs;.</para>
|
||||
|
||||
<para>За дальнейшей информацией обращайтесь к статье <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/problem-reports/"><quote>Составление
|
||||
Сообщений о проблемах в FreeBSD</quote></ulink>, доступной на
|
||||
веб сайте &os;. В этой статье представлены множество советов по
|
||||
составлению и отправке эффективных сообщений о проблемах.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="seealso">
|
||||
<title>Источники дополнительной информации</title>
|
||||
|
||||
<para>Существует множество источников информации по &os;; некоторые
|
||||
включены в дистрибутив, другие доступны он-лайн или в бумажной
|
||||
версии.</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="release-docs">
|
||||
<title>Документация на релиз</title>
|
||||
|
||||
<para>Более специфическая информация по дистрибутиву
|
||||
<quote>&release.type;</quote> находится в других файлах.
|
||||
Большинство дистрибутивов включают их как в текстовом
|
||||
ASCII формате (<filename>.TXT</filename>), так и в
|
||||
формате HTML (<filename>.HTM</filename>). Некоторые
|
||||
дистрибутивы могут включать другие форматы, такие как
|
||||
PostScript (<filename>.PS</filename>) или Portable Document Format
|
||||
(<filename>.PDF</filename>).
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>README.TXT</filename>: Этот файл. Дает
|
||||
некоторую общую информацию о &os;, а также указания
|
||||
по получению дистрибутива.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>EARLY.TXT</filename>: Руководство для
|
||||
новых пользователей &os; &release.current;. Настоятельно
|
||||
рекомендуется к прочтению новыми пользователями &os;
|
||||
&release.branch; и/или серии релизов
|
||||
5.<replaceable>X</replaceable>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>RELNOTES.TXT</filename>: Информация о релизе,
|
||||
новое в релизе и изменения в &os; &release.current;
|
||||
по сравнению с предыдущим релизом &os;
|
||||
&release.prev;).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>HARDWARE.TXT</filename>: Список совместимого
|
||||
оборудования, в нем находятся устройства, работоспособность с
|
||||
которыми &os; была протестирована.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>INSTALL.TXT</filename>: Инструкции по
|
||||
установке &os; с дистрибутивных носителей.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>ERRATA.TXT</filename>: Список проблем.
|
||||
В этом файле можно найти последнюю информацию, применимую
|
||||
к релизам (отличие от снэпшотов). Необходимо
|
||||
свериться с этим файлом перед установкой релиза
|
||||
&os;, поскольку в нем находится по проблемам, которые
|
||||
были обнаружены и исправлены с момента создания релиза.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Некоторые из этих документов (в частности,
|
||||
<filename>RELNOTES.TXT</filename>,
|
||||
<filename>HARDWARE.TXT</filename>, и
|
||||
<filename>INSTALL.TXT</filename>) содержат информацию,
|
||||
специфичную для определенной аппаратной архитектуры.
|
||||
Например, информация о релизе для платформы alpha содержит
|
||||
информацию, неприменимую к &i386;, и наоборот.
|
||||
Архитектура, к которой применим данный документ, указывается
|
||||
в его заголовке.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>На платформах, которые поддерживают &man.sysinstall.8; (в
|
||||
настоящее время alpha, &i386;, ia64, pc98, и &sparc64;),
|
||||
эти документы обычно доступны через меню
|
||||
Documentation во время установки. Как только система будет
|
||||
установлена, вы можете повторно войти в это меню, повторно запустив
|
||||
&man.sysinstall.8;.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Крайне важно прочесть список проблем любого существующего
|
||||
релиза перед его установкой для получения информации о
|
||||
любых последних новостях или проблемах, обнаруженных после
|
||||
выхода релиза. Файл errata, поставляемый с каждым релизом,
|
||||
уже устарел по определению, но другие копии обновляются
|
||||
и необходимо прочесть <quote>текущие сообщения о проблемах</quote>
|
||||
для данного релиза. Эти копии находятся на
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ru/releases/"></ulink>
|
||||
(а также на любом сайте, поддерживающем обновляемое зеркало
|
||||
этого ресурса).</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Страницы справочника</title>
|
||||
|
||||
<para>Как и практически все &unix; подобные системы, &os; поставляется
|
||||
с набором страниц справочника, доступных через команду &man.man.1;
|
||||
или через <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">гипертекстовый
|
||||
шлюз страниц справочника</ulink> на веб сайте &os;. Страницы
|
||||
справочника дают информацию по различным командам и API,
|
||||
доступным пользователю &os;.</para>
|
||||
|
||||
<para>В некоторых случаях страницы справочника написаны, чтобы дать
|
||||
информацию по отдельным темам. Примечательные примеры таких страниц
|
||||
это &man.tuning.7; (руководство по оптимизации системы),
|
||||
&man.security.7; (введение в безопасность &os;) и
|
||||
&man.style.9; (руководство по стилю программирования ядра).</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Книги и статьи</title>
|
||||
|
||||
<para>Две очень полезные коллекции относящейся к &os; информации,
|
||||
поддерживаемые Проектом &os;, это Руководство &os; и FAQ по &os;
|
||||
(Frequently Asked Questions, часто задаваемые вопросы).
|
||||
Онлайн версии <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/">Руководства</ulink>
|
||||
и <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/">FAQ</ulink>
|
||||
всегда доступны со <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/ru/docs.html">страницы
|
||||
документации &os;</ulink> и всех зеркал. Если вы установили
|
||||
дистрибутивный набор <filename>doc</filename>, Руководство
|
||||
и FAQ можно прочесть локально.</para>
|
||||
|
||||
<para>Множество онлайн книг и статей, также поддерживаемых
|
||||
Проектом &os;, затрагивают более специализированные, относящиеся
|
||||
к &os; темы. Они охватывают широкий диапазон тем, от
|
||||
эффективного использования списков рассылки и совместного
|
||||
существования &os; с другими операционными системами до
|
||||
руководства для новых коммиттеров. Так же, как Руководство и FAQ,
|
||||
эти документы доступны со страницы документации &os; или
|
||||
из дистрибутивного набора <filename>doc</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Список других книг и документов по &os; можно найти в <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/bibliography.html">библиографии</ulink>
|
||||
Руководства &os;. Поскольку &os; во всем наследует &unix;,
|
||||
многие другие статьи и книги, написанные для систем &unix;,
|
||||
также подходят и для &os;, и некоторые из них приведены в
|
||||
библиографии.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="acknowledgements">
|
||||
<title>Благодарности</title>
|
||||
|
||||
<para>&os; представляет собой результат работы многих сотен, если не тысяч
|
||||
людей по всему миру, работавших бесчисленное количество времени
|
||||
для создания этого дистрибутива. За полным списком разработчиков и
|
||||
участников Проекта &os; обращайтесь к статье <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/"><quote>Списку
|
||||
контрибьюторов Проекта FreeBSD</quote></ulink> на веб сайте &os; или
|
||||
любом из его зеркал.</para>
|
||||
|
||||
<para>Особые благодарности выражаются многим тысячам пользователей
|
||||
&os; и тестерам по всему миру, без которых выпуск этого дистрибутива
|
||||
просто не был бы возможен.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</article>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user