freebsd-nq/share/timedef/sr_YU.UTF-8.src
Andrey A. Chernov 27cb743492 Comments fixing
"month names" -> "months names"
    typo
"Long months names (alternative)" or "in alternative form" ->
"(without case ending)"
"Long months names" -> "Long months names (as in a date)"
    to not confuse developers on what purpose those sections are
2007-12-29 16:28:15 +00:00

103 lines
971 B
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# $FreeBSD$
#
# WARNING: spaces may be essential at the end of lines
# WARNING: empty lines are essential too
#
# Short months names
#
јан
феб
мар
апр
мај
јун
јул
авг
сеп
окт
нов
дец
#
# Long months names (as in a date)
#
јануaр
фебруар
март
април
мај
јуни
јули
август
септембар
октобар
новембар
децембар
#
# Short weekdays names
#
нед
пон
уто
сре
чет
пет
суб
#
# Long weekdays names
#
недеља
понедељак
уторак
среда
четвртак
петак
субота
#
# X_fmt
#
%H:%M:%S
#
# x_fmt
#
%d.%m.%Y
#
# c_fmt
#
%a %e %b %X %Y
#
# am
#
#
# pm
#
#
# date_fmt
#
%a %e %b %Y %X %Z
#
# Long months names (without case ending)
#
јануaр
фебруар
март
април
мај
јуни
јули
август
септембар
октобар
новембар
децембар
#
# md_order
#
dm
#
# ampm_fmt
#
# EOF