867667fec1
if I break something in your localized docs.
519 lines
23 KiB
Plaintext
519 lines
23 KiB
Plaintext
<!--
|
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
|
The FreeBSD Documentation Project
|
|
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/readme/article.sgml,v 1.18 2003/05/11 23:28:35 mheinen Exp $
|
|
basiert auf: 1.26
|
|
-->
|
|
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
|
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
|
%man;
|
|
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
|
%authors;
|
|
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
|
%mlists;
|
|
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
|
%release;
|
|
<!ENTITY % misc PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
|
|
%misc;
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="de">
|
|
<articleinfo>
|
|
<title>&os; &release.current; README</title>
|
|
|
|
<corpauthor>Das &os; Projekt</corpauthor>
|
|
|
|
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2000</year>
|
|
|
|
<year>2001</year>
|
|
|
|
<year>2002</year>
|
|
|
|
<year>2003</year>
|
|
|
|
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation
|
|
Project</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2002</year>
|
|
|
|
<year>2003</year>
|
|
|
|
<holder role="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">The
|
|
FreeBSD German Documentation Project</holder>
|
|
</copyright>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>Dieses Dokument enthält eine kurze Einführung zu &os;
|
|
&release.current;. Es enthält einige Hinweise, wie Sie &os;
|
|
beziehen können; wie Sie Kontakt zum &os; Project aufnehmen
|
|
können, sowie Verweise auf zusätzliche
|
|
Informationsquellen.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<sect1 id="intro">
|
|
<title>Einführung</title>
|
|
|
|
<para>Diese Ausgabe von &os; ist eine &release.type;-Version von
|
|
&os; &release.current; und repräsentiert den aktuellen
|
|
Zustand im Entwicklungszweig &release.branch;.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Über &os;</title>
|
|
|
|
<para>&os; ist ein auf 4.4 BSD Lite basierendes Betriebssystem
|
|
für Intel, AMD, Cyrix oder NexGen
|
|
<quote>x86</quote>-basierte PCs (i386), NEC PC-9801/9821 und
|
|
kompatible Systeme (pc98), DEC/Compaq/HP Alpha Systeme (alpha)
|
|
und UltraSPARC Systeme (sparc64). Versionen für die
|
|
Plattformen IA64 (ia64), PowerPC (powerpc) und AMD
|
|
<quote>Hammer</quote> (amd64) sind ebenfalls in der
|
|
Entwicklung. &os; unterstützt viele verschiedene
|
|
Geräte und Umgebungen und kann für alle Anwendungen von
|
|
der Software-Entwicklung über Spiele bis zur Anbietung
|
|
von Diensten im Internet genutzt werden.</para>
|
|
|
|
<para>Diese Version von &os; stellt Ihnen alles zur
|
|
Verfügung, was Sie zum Betrieb eines derartigen Systems
|
|
brauchen. Dazu gehört der Quellcode für den Kernel
|
|
und alle Programme des Basissystems. Wenn Sie die
|
|
<quote>source</quote> Distribution installieren, können
|
|
Sie das gesamte System mit einem einzigen Befehl neu
|
|
kompilieren. Diese Eigenschaft macht es ideal für
|
|
Studenten, Forscher, und interessierte Benutzer, die einfach
|
|
wissen wollen, wie das System funktioniert.</para>
|
|
|
|
<para>Die große Sammlung von angepaßter Software
|
|
anderer Anbieter (die <quote>Ports Collection</quote>) macht
|
|
es Ihnen leicht, ihre Lieblingtools für &unix; auch
|
|
für &os; zu finden und zu installieren. Jeder
|
|
<quote>port</quote> besteht aus einer Reihe von Skripten, um
|
|
eine gegebene Anwendung mit einem einzigen Kommando
|
|
herunterladen, konfigurieren, kompilieren, und installieren zu
|
|
können. Die über &os.numports; Ports (vom Editor
|
|
über Programmiersprachen bis zu graphischen Anwendungen)
|
|
machen FreeBSD zu einer leistungsstarken und umfassenden
|
|
Arbeitsumgebung, die viele kommerzielle &unix;-Varianten weit
|
|
hinter sich läßt. Die meisten Ports sind auch als
|
|
vorkompilierte Packages erhältlich, die mit dem
|
|
Installationsprogramm einfach und schnell installiert werden
|
|
können.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Zielgruppe</title>
|
|
|
|
<![ %release.type.current; [
|
|
<para>Dieser &release.type; ist primär für Bastler und
|
|
andere Benutzer gedacht, die sich an der laufenden Entwicklung
|
|
von &os; beteiligen wollen. Das Entwicklerteam von &os;
|
|
bemüht sich zwar, daß jeder &release.type; so
|
|
funktioniert wie versprochen, aber &release.branch; ist nun
|
|
einmal der Entwicklungszweig.</para>
|
|
|
|
<para>Wenn Sie einen &release.type; benutzen wollen, müssen
|
|
Sie sich mit der Technik von &os; und den aktuellen
|
|
Vorgängen bei der Entwicklung von &os; &release.branch;
|
|
(wie sie in der Mailingliste &a.current; diskutiert werden)
|
|
auskennen.</para>
|
|
|
|
<para>[Anmerkung des Übersetzers: Auf der Mailingliste
|
|
&a.current; wird Englisch gesprochen und die meisten Dokumente
|
|
sind ebenfalls in dieser Sprache verfaßt worden. Ohne
|
|
gute Englischkenntnisse kommt man also nicht weit. Allerdings
|
|
ist die Beteiligung an der Entwicklung der FreeBSD eine der
|
|
interessanteren Varianten, die eigenen Englisch-Kenntnisse zu
|
|
erweitern.]</para>
|
|
|
|
<para>Wenn Sie mehr an einem störungsfreien Betrieb von
|
|
&os; als an den neuesten Features von &os; interessiert sind,
|
|
ist eine offizielle Release (wie z.B. &release.prev.stable;) die
|
|
deutliche bessere Wahl. Releases werden ausführlich
|
|
getestet und auf Qualität geprüft, um
|
|
Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
|
|
können.</para>
|
|
]]>
|
|
|
|
<![ %release.type.snapshot; [
|
|
<para>Dieser &release.type; ist primär für Bastler und
|
|
andere Benutzer gedacht, die sich an der laufenden Entwicklung
|
|
von &os; beteiligen wollen. Das Entwicklerteam von &os;
|
|
bemüht sich zwar, daß jeder &release.type; so
|
|
funktioniert wie versprochen, aber &release.branch; ist nun
|
|
einmal der Entwicklungszweig.</para>
|
|
|
|
<para>Wenn Sie einen &release.type; benutzen wollen, müssen
|
|
Sie sich mit der Technik von &os; und den aktuellen
|
|
Vorgängen bei der Entwicklung von &os; &release.branch;
|
|
(wie sie in der Mailingliste &a.current; diskutiert werden)
|
|
auskennen.</para>
|
|
|
|
<para>[Anmerkung des Übersetzers: Auf der Mailingliste
|
|
&a.current; wird Englisch gesprochen und die meisten Dokumente
|
|
sind ebenfalls in dieser Sprache verfaßt worden. Ohne
|
|
gute Englischkenntnisse kommt man also nicht weit. Allerdings
|
|
ist die Beteiligung an der Entwicklung der FreeBSD eine der
|
|
interessanteren Varianten, die eigenen Englisch-Kenntnisse zu
|
|
erweitern.]</para>
|
|
|
|
<para>Wenn Sie mehr an einem störungsfreien Betrieb von
|
|
&os; als an den neuesten Features von &os; interessiert sind,
|
|
ist eine offizielle Release (wie z.B. &release.prev.stable;) die
|
|
deutliche bessere Wahl. Releases werden ausführlich
|
|
getestet und auf Qualität geprüft, um
|
|
Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
|
|
können.</para>
|
|
]]>
|
|
|
|
<![ %release.type.release; [
|
|
<para>Diese &release.type; von &os; ist für alle Arten von
|
|
Benutzern gedacht. Sie wurde ausführlich geprüft
|
|
und getestet, um die größtmögliche
|
|
Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
|
|
köönnen.</para>
|
|
|
|
]]>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="obtain">
|
|
<title>Bezugsquellen für &os;</title>
|
|
|
|
<para>&os; kann auf vielen verschiedenen Wegen bezogen werden.
|
|
Dieses Kapitel konzentriert sich auf die Varianten, die für
|
|
den Bezug auf einer komplett neuen Version von &os; gedacht
|
|
sind und weniger auf die Möglichkeit zur Aktualisierung
|
|
eines bereits bestehenden Systems.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>CDROM und DVD</title>
|
|
|
|
<para>&os;-RELEASE Distributionen können auf CDROM oder
|
|
DVD von diversen Firmen bezogen werden. Dies ist
|
|
normalerweise der bequemste Weg, wenn Sie &os; zum ersten Mal
|
|
installieren, da Sie das System einfach neu installieren
|
|
können, falls das notwendig ist. Einige Distributionen
|
|
enthalten einige der optionalen <quote>Packages</quote> aus
|
|
der &os; Ports Collection.</para>
|
|
|
|
<para>Eine Übersicht über die Firmen, die FreeBSD auf
|
|
CDROM oder DVD vertreiben, finden Sie im Anhang <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"><quote>Bezugsquellen
|
|
für FreeBSD</quote></ulink> des Handbuches.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>FTP</title>
|
|
|
|
<para>Sie können &os; und/oder die optionalen Packages mit
|
|
FTP vom primären &os;-Server <ulink
|
|
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/"></ulink> und allen seinen
|
|
<quote>mirrors</quote> beziehen.</para>
|
|
|
|
<para>Eine Liste von alternativen Bezugsquellen für &os;
|
|
finden Sie im Kapitel <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">FTP
|
|
Server</ulink> des Handbuchs und auf unseren <ulink
|
|
url="http://www.freebsdmirrors.org/"></ulink> Webseiten. Wir
|
|
raten Ihnen dringend, einen Mirror in der näheren
|
|
Umgebung (aus Netzwerksicht) zu verwenden.</para>
|
|
|
|
<para>Zusätzliche Mirrors sind immer willkommen. Wenden
|
|
Sie sich bitte an <email>freebsd-admin@FreeBSD.org</email>,
|
|
wenn Sie an weiteren Informationen zu diesem Thema
|
|
interessiert sind. Zusätzliche Informationen zu diesem
|
|
Thema finden Sie im Artikel <ulink
|
|
URL="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/">Mirroring
|
|
FreeBSD</ulink>.</para>
|
|
|
|
<para>Sie finden die für den Start der Installation
|
|
notwendigen Images der Bootdisketten und die Dateien der
|
|
eigentlichen Distribution auf allen Servern. Einige Server
|
|
stellen auch die ISO-Images bereit, die Sie zur Erzeugung
|
|
einer (bootfähigen) CDROM der &os;-Release
|
|
benötigen.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="contacting">
|
|
<title>Kontaktinformation für das &os; Projekt</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Email und Mailinglisten</title>
|
|
|
|
<para>Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, wenden
|
|
Sie sich bitte an die Mailingliste &a.questions;.</para>
|
|
|
|
<para>Wenn Sie die Entwicklung von &release.branch;
|
|
mitverfolgen, <emphasis>müssen</emphasis> Sie die
|
|
Mailingliste &a.current; lesen. Nur so können Sie die
|
|
teilweise lebensnotwendigen Informationen über die
|
|
aktuellen Entwicklungen und Änderungen erhalten, die Sie
|
|
für den Betrieb des Systems benötigen.</para>
|
|
|
|
<para>Da &os; zum größten Teil von Freiwilligen und
|
|
Idealisten entwickelt wird, freuen wir uns über jeden,
|
|
der mit anpacken möchte — schon jetzt gibt es mehr
|
|
Wünsche als Zeit, um diese umzusetzen. Wenn Sie Kontakt
|
|
zu den Entwicklern suchen, um technische Angelegenheiten zu
|
|
besprechen oder um Ihre Hilfe anzubieten, wenden Sie sich
|
|
bitte an Mailingliste &a.hackers;.</para>
|
|
|
|
<para>Bitte beachten Sie, auf diesen Mailinglisten teilweise
|
|
<emphasis>extrem viele</emphasis> Mails erscheinen. Wenn Ihre
|
|
Mailversorgung nur sehr langsam oder sehr teuer ist, oder Sie
|
|
nur an den Schlagzeilen der &os;-Entwicklung interessiert
|
|
sind, dürfte es besser sein, wenn Sie sich auf
|
|
die Mailingliste &a.announce; konzentrieren.</para>
|
|
|
|
<para>Alle Mailinglisten stehen für jeden offen, der sich
|
|
für das jeweilige Thema interessiert. Besuchen Sie
|
|
einfach mal auf der <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/mailman/listinfo">FreeBSD Mailman
|
|
Info Page</ulink>. Dort erhalten Sie weitergehende
|
|
Informationen, wie Sie die diversen Mailinglisten abonnieren
|
|
können, wie Sie auf die Archive zugreifen können,
|
|
usw. Es gibt viele Mailinglisten, die nur mit einem ganz
|
|
bestimmten Thema befassen und hier nicht aufgeführt sind.
|
|
Weitergehende Informationen finden Sie auf den Mailman Seiten
|
|
und im Bereich <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/support.html#mailing-list">Mailinglisten</ulink>
|
|
der &os; Webseite.</para>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para>Senden Sie <emphasis>auf gar keinen Fall</emphasis> eine
|
|
Mail an die Mailinglisten, um diese zu abonnieren. Benutzen
|
|
Sie für diesen Zweck das Mailman Interface.</para>
|
|
</important>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Meldungen über Fehler und Probleme</title>
|
|
|
|
<para>Vorschläge, Fehlermeldungen und zusätzlicher
|
|
Sourcecode sind immer willkommen — bitte informieren Sie
|
|
uns über jedes Problem, das sie finden. Fehlermeldungen,
|
|
die sofort auch die entsprechende Korrektur enthalten, sind
|
|
natürlich noch willkommener.</para>
|
|
|
|
<para>Wenn Ihr System an das Internet angeschlossen ist, sollten
|
|
Sie &man.send-pr.1; benutzen. Wenn Sie Ihren <quote>Problem
|
|
Report</quote> (PRs) auf dieser Art und Weise absetzen, wird
|
|
er automatisch archiviert und weiterverfolgt. Die Entwickler
|
|
von &os; bemühen sich, so schnell wie möglich auf
|
|
alle gemeldeten Fehler zu reagieren. <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Eine
|
|
Übersicht über alle offenen PRs</ulink> ist auf dem
|
|
Webserver von &os; verfügbar. Diese Liste ist sehr
|
|
nützlich, wenn Sie wissen wollen, welche möglichen
|
|
Probleme schon von anderen Benutzern gefunden wurden.</para>
|
|
|
|
<para>Bitte beachten Sie, daß &man.send-pr.1; nur ein
|
|
Shell-Skript ist, daß man relativ einfach auch auf
|
|
anderen Systemen als &os; verwenden kann. Wir empfehlen Ihnen
|
|
dringend, diese Variante zu verwenden. Wenn Sie allerdings
|
|
aus irgendeinem Grund &man.send-pr.1; nicht benutzen
|
|
können, können Sie versuchen, Ihren Problem Report
|
|
an die Mailingliste &a.bugs; zu senden.</para>
|
|
|
|
<para>Weitere Informationen finden Sie im Dokument <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/"><quote>Writing
|
|
FreeBSD Problem Reports</quote></ulink> auf der Webseite von
|
|
&os;. Es enthält viele nützliche Tips zum
|
|
Verfassen und Versenden effektiver Fehlermeldungen.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="seealso">
|
|
<title>Weiterführende Dokumente</title>
|
|
|
|
<para>Es gibt viele verschiedene Quellen für Informationen
|
|
über &os;, einige sind Bestandteil dieser Distribution,
|
|
während andere über das Internet oder in gedruckter
|
|
Form verfügbar sind.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="release-docs">
|
|
<title>Dokumentation zur Release</title>
|
|
|
|
<para>Sie finden weitergehende über diese &release.type;
|
|
Distribution in anderen Dokumenten. Diese Dokumente stehen in
|
|
verschiedenen Formaten zur Verfügung. Die Varianten Text
|
|
(<filename>.TXT</filename>) und HTML
|
|
(<filename>.HTM</filename>) stehen fast immer zur
|
|
Verfügung. Einige Distributionen stellen weitere Formate
|
|
wie PostScript (<filename>.PS</filename>) oder das Portable
|
|
Document Format (<filename>.PDF</filename>) zur
|
|
Verfügung.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><filename>README.TXT</filename>: Sie lesen es gerade.
|
|
Hier finden Sie allgemeine Informationen über &os;
|
|
und ein paar allgemeine Hinweise zum Bezug einer
|
|
Distribution.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><filename>EARLY.TXT</filename>: Spezielle Hinweise
|
|
für die ersten Anwender von &os; &release.current;.
|
|
Wenn dies Ihre erste Begegnung mit &os; &release.branch;
|
|
ist und/oder Sie noch eine 5.<replaceable>X</replaceable>
|
|
Version benutzt haben, sollten Sie diesen Artikel auf
|
|
jeden Fall lesen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><filename>RELNOTES.TXT</filename>: Die begleitenden
|
|
Informationen zu dieser Release enthalten die Neuerungen
|
|
in dieser Version von &os; (&release.current;) und die
|
|
Änderungen seit der letzten Version (&os;
|
|
&release.prev;).</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><filename>HARDWARE.TXT</filename>: Die Liste der
|
|
unterstützten Hardware enthält eine
|
|
Übersicht über die Geräte, auf den &os;
|
|
erfolgreich getestet wurde.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><filename>INSTALL.TXT</filename>: Die Anleitung zur
|
|
Installation von &os; von dem
|
|
Distributions-Medium.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><filename>ERRATA.TXT</filename>: Die Errata.
|
|
Brandaktuelle Informationen, die erst nach dem Erscheinen
|
|
dieser Version bekannt wurden, finden Sie hier. Diese
|
|
Datei ist speziell für die Anwender einer Release
|
|
(und nicht der Snapshots) von Interesse. Sie sollten
|
|
diesen Text auf jeden Fall lesen, bevor Sie &os;
|
|
installieren, da er die aktuellsten Informationen
|
|
über die seit der Veröffentlichung gefundenen
|
|
und behobenen Probleme enthält.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Einige dieser Dokumente (speziell
|
|
<filename>RELNOTES.TXT</filename>,
|
|
<filename>HARDWARE.TXT</filename>, und
|
|
<filename>INSTALL.TXT</filename>) enthalten Informationen,
|
|
die nur für eine bestimmte Architektur gellten. Zum
|
|
Beispiel enthalten die Release Notes für die Alpha
|
|
keine Informationen über i386-Systeme, und umgekehrt.
|
|
Die Information, zu welcher Architektur ein Dokument
|
|
gehört, steht immer am Anfang des Textes.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>Auf den Plattformen, auf denen &man.sysinstall.8; zur
|
|
Verfügung steht (zur Zeit alpha, i386, ia64, pc98 und
|
|
sparc64) finden Sie diese Dokumente während der
|
|
Installation normalerweise unter dem Menüpunkt
|
|
Dokumentation. Um nach der Installation des Systems dieses
|
|
Menü zugreifen zu können, müssen Sie das
|
|
Programm &man.sysinstall.8; erneut aufrufen.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Sie sollten auf jeden Fall die Errata zur jeweiligen
|
|
Version lesen, bevor Sie die Installation beginnen. Dies
|
|
ist der einzige Weg, die aktuellsten Informationen zu
|
|
erhalten und sich über eventuell nach der Installation
|
|
auftretende Probleme zu informieren. Die zusammen mit der
|
|
Veröffentlichung erschienene Version ist per Definition
|
|
veraltet. Allerdings sind im Internet aktualisierte
|
|
Versionen verfügbar, die die <quote>aktuellen
|
|
Errata</quote> für diese Version sind. Diese Versionen
|
|
sind bei <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink> und allen
|
|
aktuellen Mirrors dieser Webseite verfügbar.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Onlinehilfe (Manual Pages)</title>
|
|
|
|
<para>Wie bei fast jedem anderen &unix;-ähnlichen System
|
|
steht Ihnen auch bei &os; eine Onlinehilfe zur Verfügung,
|
|
die Sie über das Kommando &man.man.1; oder über das
|
|
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">hypertext
|
|
manual pages gateway</ulink> auf dem Webserver von &os;
|
|
ansprechen können. Die Onlinehilfe stellt den Benutzern
|
|
von &os; Informationen zu einzelnen Befehlen und Interfaces
|
|
zur Programmierung zur Verfügung.</para>
|
|
|
|
<para>In einige Fällen behandelt die Online-Hilfe spezielle
|
|
Themen. Interessante Beispiele dafür sind
|
|
&man.tuning.7; (Hinweise, wie sie die Performance Ihres
|
|
Systems verbessern können), &man.security.7; (eine
|
|
Einführung in das Thema Sicherheit unter &os;), und
|
|
&man.style.9; (die Spielregeln für die
|
|
Kernel-Programmierung).</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Bücher und Artikel</title>
|
|
|
|
<para>Zwei extrem nützliche Sammlungen von Informationen
|
|
über &os;, die vom &os; Project verwaltet werden, sind
|
|
das &os; Handbuch und der &os; FAQ. Die aktuellen Versionen
|
|
des <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/">Handbuches</ulink>
|
|
und der <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</ulink>
|
|
sind immer auf der Webseite <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/docs.html">FreeBSD
|
|
Dokumentation</ulink> und allen Ihren Mirror-Sites
|
|
verfügbar. Wenn Sie die Distribution
|
|
<filename>doc</filename> installiert haben, können Sie
|
|
den FAQ und Handbuch mit einem Web-Browser direkt auf Ihrem
|
|
System lesen.</para>
|
|
|
|
<para>Es gibt eine ganze Reihe von Online verfügbaren
|
|
Büchern und Artikeln, die vom &os; Project herausgegeben
|
|
werden und auf einzelne &os;-bezogene Themen genauer
|
|
eingehen. Dabei wird ein sehr breites Spektrum abgedeckt, es
|
|
gibt Informationen zur effektiven Nutzung der Mailinglisten,
|
|
den parallelen Betrieb von &os; und anderen Betriebssystem, und
|
|
Hinweise für neue Entwickler. Wie das Handbuch und die
|
|
FAQ sind auch diese Dokumente auf Webseite &os; Dokumentation
|
|
und in der Distribution <filename>doc</filename>
|
|
verfügbar.</para>
|
|
|
|
<para>Eine Liste zusätzlicher Bücher und
|
|
Dokumentationen zu &os; finden Sie im Kapitel <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>
|
|
des Handbuchs. Da &os; ganz klar aus der &unix;-Welt stammt,
|
|
enthalten auch andere Artikel und Bücher über
|
|
&unix;-Systeme nützliche Informationen. Eine Auswahl
|
|
dieser Dokumente finden Sie ebenfalls in der
|
|
Bibliographie.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="acknowledgements">
|
|
<title>Danksagung</title>
|
|
|
|
<para>&os; ist das Ergebnis der Arbeit vieler hundert, wenn nicht
|
|
Tausender Personen aus der ganzen Welt, die ungezählte
|
|
Stunden investiert haben, um diese Version möglich zu
|
|
machen. Die vollständige Liste aller Entwickler und Helfer
|
|
finden Sie auf der &os;-Webseite <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/"><quote>Beteiligte</quote></ulink>
|
|
und allen aktuellen Mirrors dieser Webseite.</para>
|
|
|
|
<para>Wir möchten uns speziell bei den vielen tausend
|
|
Anwendern und Testern aus der ganzen Welt bedanken, ohne die
|
|
diese &release.type; niemals möglich gewesen
|
|
wäre.</para>
|
|
</sect1>
|
|
</article>
|