1211 lines
54 KiB
Plaintext
1211 lines
54 KiB
Plaintext
<!--
|
|
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml,v 1.250 2003/05/24 22:38:23 ue Exp $
|
|
basiert auf: 1.571
|
|
-->
|
|
<articleinfo>
|
|
<title>&os;/&arch; &release.current; Release Notes</title>
|
|
|
|
<corpauthor>The FreeBSD Project</corpauthor>
|
|
|
|
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2000</year>
|
|
|
|
<year>2001</year>
|
|
|
|
<year>2002</year>
|
|
|
|
<year>2003</year>
|
|
|
|
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation
|
|
Project</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2002</year>
|
|
|
|
<year>2003</year>
|
|
|
|
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD German
|
|
Documentation Project</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>Die Release Notes für &os; &release.current; enthalten
|
|
eine Übersicht über
|
|
<![ %include.historic; [
|
|
alle Änderungen in &os; seit der Version &release.prev;.
|
|
]]>
|
|
<![ %no.include.historic; [
|
|
aktuelle Änderungen in &os; im Entwicklungszweig
|
|
&release.branch;.
|
|
]]>
|
|
Dieses Dokument enthält die Liste aller Sicherheitshinweise,
|
|
die seit der letzten Version herausgegeben wurden, sowie eine
|
|
Übersicht über die wichtigsten Änderungen am
|
|
Kernel und an den Benutzerprogrammen. Einige kurze Anmerkungen
|
|
zum Thema Aktualisierung wurden ebenfalls aufgenommen.</para>
|
|
</abstract>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="intro">
|
|
<title>Einführung</title>
|
|
|
|
<para>Dieses Dokument enthält die Release Notes für &os;
|
|
&release.current; auf &arch.print; Systemen. Es beschreibt die
|
|
Komponenten von &os;, die in letzter Zeit hinzugefügt,
|
|
geändert, oder gelöscht wurden. Außerdem erhalten
|
|
Sie Hinweise für die Aktualisierung Ihres
|
|
&os;-Systems.</para>
|
|
|
|
<![ %release.type.snapshot [
|
|
|
|
<para>Die &release.type; Distribution, für die diese Release
|
|
Notes gültig sind, markiert einen Punkt im Entwicklungszweig
|
|
&release.branch; zwischen &release.prev; und der zukünftigen
|
|
Version &release.next;. Sie können einige fertige
|
|
&release.type; Distributionen, die in diesem Entwicklungszweig
|
|
entstanden sind, auf <ulink url="&release.url;"></ulink>
|
|
finden.</para>
|
|
|
|
]]>
|
|
|
|
<![ %release.type.release [
|
|
|
|
<para>Diese Distribution von &os; &release.current; ist eine
|
|
&release.type; Distribution. Sie können Sie von <ulink
|
|
url="&release.url;"></ulink> und allen seinen Mirrors erhalten.
|
|
Weitere Informationen, wie Sie diese (oder andere) &release.type;
|
|
Distributionen von &os; erhalten können, finden Sie im Anhang
|
|
<ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"><quote>Obtaining
|
|
FreeBSD</quote></ulink> des <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/">FreeBSD
|
|
Handbuchs</ulink>.</para>
|
|
|
|
]]>
|
|
|
|
<para>Anwender, die noch keine Erfahrung mit einer &release.branch;
|
|
Version eines &os; &release.type; haben, sollten auf jeden Fall die
|
|
<quote>Hinweise für die ersten Anwender von &os;
|
|
&release.current;</quote> lesen. Dieses Dokument sollte
|
|
überall dort verfügbar sein, wo auch die Release Notes
|
|
verfügbar sind; entweder als Teil einer &os; Distribution
|
|
oder auf den &os; Webseiten. Es enthält wichtige
|
|
Informationen über die Vor- und Nachteile des Betriebs von
|
|
&os; &release.current; im Vergleich zum Betrieb eines Systems auf
|
|
der Basis der Entwicklungszweiges 4-STABLE.</para>
|
|
|
|
<para>Alle Anwender sollten vor der Installation von &os; die
|
|
Release Notes lesen. Die Errata enthalten
|
|
<quote>brandheiße</quote> Informationen, die erst kurz vor
|
|
oder nach der Veröffentlichung bekannt wurden. Dies sind
|
|
typischerweise Informationen über bekannte Probleme, Hinweise
|
|
zum Thema Sicherheit und Korrekturen der Dokumentation. Die
|
|
jeweils aktuelle Version der Errata zu &os; &release.current;
|
|
finden Sie auf den &os; Webseiten.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="new">
|
|
<title>Neuerungen</title>
|
|
|
|
<para>In diesem Artikel finden Sie
|
|
<![ %include.historic; [
|
|
die für den Anwender offensichtlichsten Neuerungen und
|
|
Änderungen in &os; seit &release.prev;. Die hier
|
|
aufgeführten Änderungen sind auf &release.branch;
|
|
beschränkt, sofern Sie nicht explizit als &merged;
|
|
gekennzeichnet sind.
|
|
]]>
|
|
<![ %no.include.historic; [
|
|
viele der für den Anwender offensichtlichsten Neuerungen und
|
|
Änderungen in &os; seit &release.prev;. Dazu gehören
|
|
sowohl die Änderungen, die nur &release.prev; betreffen,
|
|
als auch Änderungen in den anderen Entwicklungszweigen
|
|
seit &os; &release.prev;. Letztere sind als &merged;
|
|
gekennzeichnet.
|
|
]]>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Die Einträge umfassen alle Sicherheitshinweise, die nach
|
|
dem Erscheinen von &release.prev; herausgegeben wurden,
|
|
neue Treiber bzw. Unterstützung für neue Hardware, neue
|
|
Befehle oder Optionen, die Behebung wichtiger Fehler, und
|
|
Aktualisierungen von zusätzlicher Software. Sie können
|
|
ebenfalls Änderungen bei den wichtigeren Ports/Packages und
|
|
bei der Erzeugung der Releases dokumentieren. Es sollte
|
|
offensichtlich sein, daß die Release Notes nicht jede
|
|
einzelne Änderung in &os; aufführen können; dieses
|
|
Dokument konzentriert sich auf Sicherheitshinweise, für den
|
|
Anwender sichtbare Änderungen und die wichtigsten
|
|
Verbesserungen der Infrastruktur.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="security">
|
|
<title>Sicherheit</title>
|
|
|
|
<para>Ein über das Netzwerk nutzbarer Fehler in
|
|
<application>CVS</application> könnte dazu führen,
|
|
daß ein Angreifer beliebige Programme auf dem CVS Server
|
|
ausführen kann. Weitere Informationen finden Sie in <ulink
|
|
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:01.cvs.asc">FreeBSD-SA-03:01</ulink>.
|
|
&merged;</para>
|
|
|
|
<para>Durch Auswertung der Antwortzeiten von
|
|
<application>OpenSSL</application> wäre es einem Angreifer
|
|
mit sehr viel Rechenleistung möglich gewesen, unter
|
|
bestimmten Umständen den Klartext der übermittelten
|
|
Daten zu erhalten. Dieser Fehler durch die neue
|
|
<application>OpenSSL</application> Version 0.9.7 behoben.
|
|
Weitere Informationen finden Sie in <ulink
|
|
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:02.openssl.asc">FreeBSD-SA-03:02</ulink>.
|
|
&merged;</para>
|
|
|
|
<para>Die Sicherheit und Leistung der Erweiterung
|
|
<quote>syncookies</quote> wurde verbessert, damit Angreifer es
|
|
schwerer haben, eine Verbindung zu fälschen. Weitere
|
|
Informationen finden Sie in <ulink
|
|
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:03.syncookies.asc">FreeBSD-SA-03:03</ulink>.
|
|
&merged;</para>
|
|
|
|
<para>Diverse über das Netzwerk nutzbare
|
|
Puffer-Überläufe in <application>sendmail</application>
|
|
wurden durch die Aktualisierung von
|
|
<application>sendmail</application> behoben. Weitere
|
|
Information finden Sie in <ulink
|
|
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:04.sendmail.asc">FreeBSD-SA-03:04</ulink>
|
|
und <ulink
|
|
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:07.sendmail.asc">FreeBSD-SA-03:07</ulink>.
|
|
&merged;</para>
|
|
|
|
<para>In der XDR-Implementierung wurde ein Fehler behoben, der es
|
|
einem Angreifer möglich machte, den Dienst abstürzen
|
|
zu lassen. Weitere Informationen finden Sie in <ulink
|
|
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:05.xdr.asc">FreeBSD-SA-03:05</ulink>.
|
|
&merged;</para>
|
|
|
|
<para>In <application>OpenSSL</application> wurden zwei vor kurzem
|
|
veröffentlichte Schwachstellen repariert. Weitere
|
|
Informationen finden Sie in <ulink
|
|
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:06.openssl.asc">FreeBSD-SA-03:06</ulink>.
|
|
&merged;</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="kernel">
|
|
<title>Änderungen im Kernel</title>
|
|
|
|
<para arch="pc98">Der Power Management Controller CanBe wird jetzt
|
|
unterstützt. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>&man.devfs.5; ist nicht mehr optional, die Option
|
|
<literal>NODEVFS</literal> kann nicht mehr für die
|
|
Konfigurationsdatei für einen angepaßten Kernel
|
|
verwendet werden.</para>
|
|
|
|
<para arch="i386,ia64,pc98">Der neue Treiber &man.ehci.4;
|
|
unterstützt das bei USB 2.0 Controller verwendete USB
|
|
Enhanced Host Controller Interface.</para>
|
|
|
|
<para>Bei der Behandlung der Zugriffsrechte für
|
|
<filename>/dev/tty</filename> wurde ein kleiner Fehler behoben.
|
|
Dadurch ist es jetzt auch wieder möglich, &man.ssh.1; zu
|
|
verwenden, nachdem man &man.su.1; benutzt hat.</para>
|
|
|
|
<para>In &man.fstat.2; wurde ein Fehler beseitigt, durch den bei
|
|
der Benutzung von TCP Sockets immer <literal>0</literal> zum
|
|
Lesen verfügbare Zeichen gemeldet wurden. Die Option
|
|
<literal>NOTE_LOWAT</literal> für
|
|
<literal>EVFILT_READ</literal> funktioniert auch wieder.</para>
|
|
|
|
<para>Bei &man.madvise.2; unterstützt jetzt
|
|
<literal>MADV_PROTECT</literal>, mit dem ein Prozeß das Virtual
|
|
Memory System darüber informieren kann, daß er
|
|
"wichtig" ist und nicht beendet werden sollte, wenn
|
|
kein Swapspace mehr zur Verfügung steht. Diese Option
|
|
steht nur für Prozesse zur Verfügung, die mit
|
|
Superuser-Rechten laufen.</para>
|
|
|
|
<para arch="i386,pc98">Der Treiber tw für die TW-523 Systeme
|
|
zur Steuerung über das Stromnetz wurde entfernt; er wurde
|
|
von den X-10 Produkten genutzt. Der Treiber funkioniert zur
|
|
Zeit nicht und könnte nur mit hohem Aufwand an
|
|
&release.branch; angepaßt werden. Die zugehörigen
|
|
Programme xten und xtend wurden ebenfalls entfernt.</para>
|
|
|
|
<!-- Above this line, sort kernel changes by manpage/keyword-->
|
|
|
|
<para>Die Scheduler-Infrastruktur wurde um einen zweiten Scheduler
|
|
ergänzt, der für alle Anwendungsbereiche einsetzbar
|
|
ist und viele Vorteile für SMP bietet. In der
|
|
Konfigurationsdatei für den Kernel muß genau ein
|
|
Scheduler ausgewählt werden. Der bisher verwendete
|
|
Scheduler wird mit <literal>options SCHED_4BSD</literal>
|
|
aktiviert. Der neue (noch experimentelle) Scheduler kann mit
|
|
<literal>options SCHED_ULE</literal> aktiviert
|
|
werden.</para>
|
|
|
|
<para>Die Major Numbers für Geräte werden jetzt
|
|
dynamisch alloziert. Dadurch sinkt die Notwendigkeit für
|
|
eine zentrale, statische Tabelle mit den Zuordnungen von Major
|
|
Numbers zu Gerätetreibern (einige Treiber behalten aus
|
|
Gründen der Kompatibilität ihre alten Major Numbers),
|
|
außerdem ist es nicht mehr so wahrscheinlich, daß
|
|
der Nummernkreis für die Major Numbers erschöpft
|
|
wird.</para>
|
|
|
|
<para arch="i386,pc98">Kernel Threads können jetzt einen Lazy
|
|
Switch Mechanismus nutzen. Damit kann der Overhead von kurzen
|
|
Kontextwechseln verringert werden, die keinen anderen Prozess
|
|
aufrufen; dazu gehört z.B. die Interrupt-Handler. Um
|
|
diesen Mechanismus zu nutzen, muß in der
|
|
Konfigurationsdatei für den angepaßten Kernel die
|
|
Zeile <literal>options LAZY_SWITCH</literal>
|
|
stehen.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="proc">
|
|
<title>Unterstützung für Prozessoren und
|
|
Mainboards</title>
|
|
|
|
<para arch="i386"><literal>SMP</literal> Kernel bieten jetzt
|
|
minimale Unterstützung für HyperThreading (HTT).
|
|
Die logischen Prozessoren werden vom Scheduler wie
|
|
zusätzliche physikalische Prozessoren behandelt. Da
|
|
dieses sehr einfache Vorgehen zu schlechter Performance
|
|
führen kann, werden die logischen CPUs beim Systemstart
|
|
standardmäßig deaktiviert. Sie können mit der
|
|
sysctl-Variable <varname>machdep.hlt_logical_cpus</varname>
|
|
aktiviert werden. Es ist außerdem möglich, jede CPU
|
|
anzuhalten, die sich im Idle-Loop befindet, dazu dient die
|
|
sysctl-Variable <varname>machdep.hlt_cpus</varname>. Weitere
|
|
Informationen finden Sie in &man.smp.4;.
|
|
<note>
|
|
<para>Einige andere &os; Versionen wie 4.8-RELEASE und die
|
|
ersten Versionen von 5.0-CURRENT unterstützten HTT
|
|
nur, wenn in der Konfigurationsdatei für den
|
|
angepaßten Kernel die Zeile
|
|
<literal>options HTT</literal> stand. Diese Zeile
|
|
wird nicht mehr benötigt.</para>
|
|
</note>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para arch="i386">Auf allen Intel-Prozessoren ab Pentium Pro
|
|
wird jetzt die Physical Address Extension (PAE)
|
|
unterstützt. Dadurch können in einem System bis zu
|
|
64 GByte Speicher genutzt werden, allerdings ändern sich
|
|
dadurch die Begrenzungen für die maximale
|
|
Speichergröße eines Prozesses (oder das &os;
|
|
Kernels) nicht. Weitere Informationen finden Sie in
|
|
&man.pae.4;. Die Arbeiten wurden von der DARPA und den
|
|
Network Associates Laboratories finanziert.</para>
|
|
|
|
<para>Mit dem neuen Treiber &man.vpd.4; können auf IBM
|
|
ThinkPad Laptops die Hardware-Informationen aus der Vital
|
|
Product Data Stuktur ausgelesen werden.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="boot">
|
|
<title>Änderungen im Bootloader</title>
|
|
|
|
<para arch="alpha">Der Alpha Bootloader
|
|
(<filename>boot1</filename>) kann jetzt auch
|
|
<filename>boot</filename> genannt werden, dadurch verringern
|
|
sich die Unterschiede zu den anderen Plattformen.</para>
|
|
|
|
<para arch="i386,pc98">Die beiden Teile des Bootloaders
|
|
(<filename>boot1</filename> und <filename>boot2</filename>)
|
|
wurden in einer Datei <filename>boot</filename>
|
|
zusammengefaßt, dadurch kommt es zu Vereinfachungen bei
|
|
Programmen, die den Bootloader schreiben oder bearbeiten
|
|
müssen.</para>
|
|
|
|
<para arch="pc98">Der PC98 Bootloader ist jetzt auch in der
|
|
Lage, von SCSI MO Medien zu booten. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>Das Verzeichnis <filename>/modules</filename> war in &os;
|
|
4.<replaceable>X</replaceable> das Standard-Verzeichnis
|
|
für Module. Es ist nicht mehr Teil des Standard-Pfades
|
|
für <varname>kern.module_path</varname>. Module anderer
|
|
Hersteller sollten in <filename>/boot/modules</filename>
|
|
abgelegt werden.
|
|
<note>
|
|
<para>Für &os; 4.<replaceable>X</replaceable>
|
|
vorgesehene Module bringen das System in der Regel zum
|
|
Absturz, wenn sie von &os; &release.current; Kernel
|
|
geladen werden und sollten nur mit äußerster
|
|
Vorsicht eingesetzt werden.</para>
|
|
</note>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para arch="i386">Auf Grund von Platzproblemen kann der i386
|
|
Bootloader den Kernel nur vom root-Dateisystem laden, wenn
|
|
dieses maximal 1.5 TByte groß ist.</para>
|
|
|
|
<!-- Above this line, order bootloader changes by keyword-->
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="net-if">
|
|
<title>Netzwerke und Netzwerkkarten</title>
|
|
|
|
<para arch="i386,pc98">Der neue Treiber &man.axe.4;
|
|
unterstützt USB-Netzwerkkarten auf Basis des ASIX
|
|
Electronics AX88172 USB 2.0 Chipsatzes.</para>
|
|
|
|
<para>Der Treiber cm unterstützt jetzt IPX.</para>
|
|
|
|
<para arch="i386,pc98">Der neue Treiber &man.rue.4;
|
|
unterstützt Netzwerkkarten auf Basis des RealTek RTL8150
|
|
USB to Fast Ethernet Chips.</para>
|
|
|
|
<para arch="i386">Der neue Treiber &man.sbsh.4; unterstützt
|
|
das SBNI16 SHDSL Modem der Firma Grant. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>Das neue &man.wlan.4; Modul bietet Unterstützung
|
|
für die 802.11 Verbindungsschicht. Die Treiber
|
|
&man.wi.4; und &man.an.4; wurden geändert, um dieses
|
|
Modul nutzen zu können.</para>
|
|
|
|
<para>Im Treiber &man.xl.4; wurde ein Zeitfehler beseitigt,
|
|
durch den es bei der Konfiguration eines
|
|
Netzwerkanschlusses zu einer Kernel Panic und anderen
|
|
Fehlern kommen konnte.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="net-proto">
|
|
<title>Netzwerk-Protokolle</title>
|
|
|
|
<para>Es ist jetzt wieder möglich, bei &man.ipfw.4;
|
|
<literal>skipto</literal> zusammen mit dem Schlüsselwort
|
|
<literal>log</literal> zu benutzen. Auch die &man.ipfw.4;
|
|
<literal>uid</literal> Regeln funktionieren jetzt
|
|
wieder.</para>
|
|
|
|
<para>Es ist jetzt möglich, bei der Konfiguration des
|
|
Kernels die beiden Optionen <literal>FAST_IPSEC</literal> und
|
|
<literal>INET6</literal> anzugeben. Allerdings ist es immer
|
|
noch nicht möglich, beide Optionen gleichzeitig zu
|
|
nutzen.</para>
|
|
|
|
<para>In TCP NewReno wurde ein Fehler behoben, durch den der
|
|
<quote>Fast Recovery</quote> Modus zu früh beendet wurde,
|
|
falls NewReno aktiviert war. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>TCP unterstützt jetzt den in RFC 3042 vorgeschlagenen
|
|
Mechanismus <quote>Limited Transmit</quote>, der in bestimmten
|
|
Fällen die Effektivität der TCP Loss Recovery
|
|
verbessern kann. Die Erweiterung ist standardmäßig
|
|
deaktiviert und kann mit der Sysctl-Variablen
|
|
<varname>net.inet.tcp.rfc3042</varname> aktiviert werden.
|
|
Weitere Informationen finden Sie in &man.tcp.4;.</para>
|
|
|
|
<para>TCP unterstützt jetzt die größere initiale
|
|
Congestion Windows, wie in RFC 3390 beschrieben. Durch diese
|
|
Erweiterung kann sich der Datendurchsatz bei kurzen Transfers
|
|
und Verbindungen mit großer Bandbreite und hoher
|
|
Verbindungszeit verbessern. Die Erweiterung ist
|
|
standardmäßig deaktiviert und kann mit der
|
|
Sysctl-Variablen <varname>net.inet.tcp.rfc3390</varname>
|
|
aktiviert werden. Weitere Informationen finden Sie in
|
|
&man.tcp.4;.</para>
|
|
|
|
<para>Die Routinen zum Zusammensetzen von fragmentierten
|
|
IP-Paketen arbeiten jetzt besser, wenn eine große Anzahl
|
|
Fragmente empfangen wird. Ziel der Änderung war, eine
|
|
bessere Resistenz gegen Denial-of-Service Angriffe mit
|
|
Paket-Fragmenten zu erreichen.</para>
|
|
|
|
<para>TCP-Verbindungen im Status <literal>TIME_WAIT</literal>
|
|
nutzen jetzt einen speziellen Protocol Control Block, der
|
|
kleiner als der übliche TCP PCB ist. Dadurch ist es
|
|
möglich, einige der von einer solchen Verbindung
|
|
genutzten Datenstrukturen und Ressourcen früher
|
|
freizugeben.</para>
|
|
|
|
<para>Es ist jetzt möglich, die Ports zu definieren,
|
|
die als <quote>privilegiert</quote> gelten (TCP und UDP Ports,
|
|
für die nur der Super-User &man.bind.2; aufrufen darf).
|
|
Der Bereich kann mit den Sysctl-Variablen
|
|
<varname>net.inet.ip.portrange.reservedlow</varname> und
|
|
<varname>net.inet.ip.portrange.reservedhigh</varname>
|
|
angegeben werden, diese sind standardmäßig auf die
|
|
vorher verwendeten Werte gesetzt. Diese Erweiterung soll es
|
|
ermöglichen, daß sich Server-Prozesse an eigentlich
|
|
privilegierte Ports binden können, ohne Superuser-Rechte
|
|
zu benötigen. Weitere Informationen finden Sie in
|
|
&man.ip.4;.</para>
|
|
|
|
<para>Im nicht-blockierenden RPC Code wurden diverse Fehler
|
|
beseitigt. Dadurch können Anwender von &man.amd.8;
|
|
wieder Dateisysteme von einem &release.current; Server
|
|
mounten.</para>
|
|
|
|
<para>Die XNS Protokollfamilie funktioniert seit über
|
|
sieben Jahren nicht mehr, darum wurde die Unterstützung
|
|
dafür jetzt entfernt.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="disks">
|
|
<title>Festplatten und Massenspeicher</title>
|
|
|
|
<para>Der Treiber &man.aac.4; läuft jetzt völlig
|
|
unabhängig vom Giant Kernel Lock. Dadurch ergibt sich
|
|
auf SMP-Systemen mit mehreren gleichzeitig stattfindenden
|
|
I/O-Operationen eine Leistungssteigerung von fast 20%.</para>
|
|
|
|
<para>Der Treiber &man.ata.4; unterstützt jetzt alle
|
|
bekannten Chipsätze von SiS, eine detaillierte Liste
|
|
finden Sie in den Hardware Notes.</para>
|
|
|
|
<para>Der Treiber &man.ata.4; unterstützt jetzt die Promise
|
|
SATA150 TX2 und TX4 Serial ATA/150 Controller.</para>
|
|
|
|
<para>Beim Herunterfahren des Systems weist der Treiber
|
|
&man.ata.4; jetzt alle Geräte an, eventuell noch
|
|
ausstehende Schreiboperationen sofort zu tätigen (flush).
|
|
Geräte, die diese Operation nicht unterstützen,
|
|
reagieren darauf eventuell mit einer Fehlermeldung, die auf
|
|
der Systemkonsole angezeigt wird.</para>
|
|
|
|
<para>Die CAM Schicht unterstützt jetzt Geräte mit
|
|
mehr als 2<superscript>32</superscript> Blöcken, was bei
|
|
einer Blockgröße von 512 Byte einer
|
|
Größte von 2 TByte entspricht.
|
|
<note>
|
|
<para>Anwender, die diese Änderung in ihr System
|
|
aufnehmen, müssen alle Programme neu kompilieren, die
|
|
&man.pass.4; oder &man.xpt.4; verwenden. Dazu
|
|
gehören unter anderem &man.camcontrol.8; aus dem
|
|
Basissystem und die Ports <filename
|
|
role="port">sysutils/cdrtools</filename> und <filename
|
|
role="port">multimedia/xmms</filename>.</para>
|
|
</note>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Der Treiber &man.cd.4; wurde in diversen Punkten
|
|
überarbeitet. Das wichtigste sichtbare Ergebnis ist eine
|
|
verbesserte Kompatibilität zu diversen ATAPI/USB/Firewire
|
|
CD-ROM Laufwerken.</para>
|
|
|
|
<para>&man.geom.4; ist nicht mehr optional, die Option
|
|
<literal>NO_GEOM</literal> kann nicht mehr in der
|
|
Konfigurationsdatei für einen angepaßten Kernel
|
|
angegeben werden.</para>
|
|
|
|
<para>Der Treiber &man.iir.4; wurde aktualisiert, dadurch
|
|
sollten die bei der Installation aufgetretenen Probleme mit
|
|
nicht erkannten Festplatten behoben sein.</para>
|
|
|
|
<para arch="i386">Der neue Treiber ips unterstützt die IBM
|
|
(beziehungsweise jetzt Adaptec) ServeRAID Systeme.</para>
|
|
|
|
<para>Im Treiber &man.mly.4; wurde ein Fehler beseitigt, der zu
|
|
<quote>Hängern</quote> führen konnte.</para>
|
|
|
|
<para>UFS und UFS2 Dateisysteme können jetzt mit Namen
|
|
versehen werden. Diese Namen sind Zeichenketten, die ein
|
|
Dateisystem identifizieren und nicht vom verwendeten
|
|
Gerät abhängen. Die Namen können bei
|
|
&man.newfs.8; und &man.tunefs.8; mit der neuen Option
|
|
<option>-L</option> angegeben werden. Wird das Modul
|
|
<literal>GEOM_VOL</literal> genutzt, können die
|
|
Dateisysteme in <filename>/dev/vol</filename> direkt über
|
|
ihren Namen angesprochen werden.</para>
|
|
|
|
<para>Das Root-Dateisystem kann jetzt auch auf einer
|
|
&man.vinum.4;-Partition liegen. Weitere Informationen finden
|
|
Sie in der Onlinehilfe zu &man.vinum.4;.</para>
|
|
|
|
<para arch="pc98">Die Treiber wfd und wst, die schon seit
|
|
einiger Zeit nicht mehr korrekt funktionierten, wurden
|
|
entfernt.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="fs">
|
|
<title>Dateisystem</title>
|
|
|
|
<para>Mit der neuen Kernel-Option <literal>DIRECTIO</literal>
|
|
ist es möglich, Daten direkt (unter Umgehung des Buffer
|
|
Cache im Kernel) in den Speicherbereich eines Programms zu
|
|
lesen. Um diese Erweiterung nutzen zu können, muß
|
|
bei dem entsprechenden Dateideskriptor das Flag
|
|
<literal>O_DIRECT</literal> gesetzt sein, außerdem
|
|
müssen sowohl der Offset als auch die Länge der
|
|
Leseoperation ein ganzzahliges Vielfaches der physikalischen
|
|
Sektorgröße sein.</para>
|
|
|
|
<para>NETNCP und die Unterstützung für Netware
|
|
Dateisysteme (nwfs) funktionieren wieder.</para>
|
|
|
|
<para>Beim Versuch, die Verbindung zu einem smbfs Share zu
|
|
trennen, konnte es zu Fehlermeldungen und Kernel Panics
|
|
kommen; diese Fehler wurden beseitigt.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="pccard">
|
|
<title>Unterstützung für PCCARD</title>
|
|
|
|
<para></para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="mm">
|
|
<title>Multimedia</title>
|
|
|
|
<para arch="i386,pc98">Die für &man.speaker.4; genutzen
|
|
Module <filename>atspeaker.ko</filename> und
|
|
<filename>pcspeaker.ko</filename> wurden in
|
|
<filename>speaker.ko</filename> zusammengefaßt.</para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="userland">
|
|
<title>Benutzerprogramme</title>
|
|
|
|
<para>&man.adduser.8; geht jetzt korrekt mit Paßwörtern
|
|
um, die Shell-Sonderzeichen enthalten.</para>
|
|
|
|
<para>Bei &man.adduser.8; kann jetzt mit der Option
|
|
<option>-g</option> die Standardgruppe eines Benutzers gesetzt
|
|
werden.</para>
|
|
|
|
<para>Mit &man.bsdlabel.8; steht ein Ersatz für das
|
|
früher genutzte disklabel zur Verfügung. Es kann wie
|
|
sein Vorgänger das BSD-Label auf einer Festplattenpartition
|
|
installieren, untersuchen und modifizieren sowie die Routinen
|
|
für den Systemstart installieren. Im Vergleich zu
|
|
disklabel wurden einige Optionen und Parameter entfernt, die
|
|
nicht mehr benötigt werden. Mit dem neuen Parameter
|
|
<option>-m</option> kann &man.bsdlabel.8; angewiesen werden, das
|
|
Layout auf eine bestimmte Maschine anzupassen.</para>
|
|
|
|
<para arch="alpha,i386">Die Distribution
|
|
<filename>compat4x</filename> enthält jetzt die in &os;
|
|
4.7-RELEASE enthaltenen Versionen der Bibliotheken
|
|
<filename>libcrypto.so.2</filename>,
|
|
<filename>libgmp.so.3</filename> und
|
|
<filename>libssl.so.2</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Wird bei &man.chgrp.1; und &man.chown.8; der Parameter
|
|
<option>-v</option> mehrfach angegeben, geben sie bei jeder
|
|
Änderung der UID und GID den alten und neuen Wert
|
|
aus.</para>
|
|
|
|
<para>>&man.config.8; kennt jetzt das Schlüselwort
|
|
<literal>nodevice</literal>, das bei der Konfiguration eines
|
|
angepaßten Kernels verwendet werden kann, um die Wirkung
|
|
einer vorher gesetzten <literal>device</literal> Anweisung
|
|
aufzuheben. Die neuen Schlüsselworte
|
|
<literal>nooption</literal> und <literal>nomakeoption</literal>
|
|
heben die Wirkung von vorher gesetzten <literal>options</literal>
|
|
bzw. <literal>makeoptions</literal> Anweisungen auf.</para>
|
|
|
|
<para>Das neue Programm &man.diskinfo.8; zeigt Informationen
|
|
über Festplatten und vergleichbare Geräte an. Es kann
|
|
auch für einen extrem simplen Leistungstest genutzt
|
|
werden.</para>
|
|
|
|
<para>Das Programm disklabel wurde durch &man.bsdlabel.8; ersetzt.
|
|
Auf den Plattformen alpha, i386 und pc98 ist disklabel jetzt ein
|
|
Link auf &man.bsdlabel.8;.</para>
|
|
|
|
<para>Wird bei &man.dump.8; die neue Option <option>-C</option>
|
|
angegeben, wird ein Cache für Datenblöcke der
|
|
Festplatte eingerichtet. Dadurch steigt die Performance von
|
|
&man.dump.8;, kann aber dazu führen, daß zwischen den
|
|
einzelnen Läufen erfolgende Änderungen des
|
|
Dateisystems nicht erkannt werden.</para>
|
|
|
|
<para>Wird &man.dumpfs.8; mit der neuen Option <option>-m</option>
|
|
aufgerufen, zeigt es die Dateisystemparameter in Form einer
|
|
Befehlszeile für &man.newfs.8; an.</para>
|
|
|
|
<para>Das neue Programm &man.elfdump.1; kann Informationen
|
|
über ausführbare Dateien im &man.elf.5; Format
|
|
anzeigen.</para>
|
|
|
|
<para>&man.fetch.1; nutzt die aus der Bibliothek &man.fetch.3;
|
|
stammende Unterstützung für
|
|
<filename>.netrc</filename> Dateien; außerdem kann mit der
|
|
neuen Option <option>-N</option> eine andere
|
|
<filename>.netrc</filename> Datei angegeben werden.</para>
|
|
|
|
<para>&man.fetch.3; unterstützt jetzt
|
|
<filename>.netrc</filename> Dateien; weitere Informationen dazu
|
|
finden Sie in &man.ftp.1;.</para>
|
|
|
|
<para>Wird &man.ftpd.8; mit der neuen Option <option>-h</option>
|
|
aufgerufen, werden in den Server-Meldungen keine Informationen
|
|
über das System (wie die &man.ftpd.8; Versionsnummer oder
|
|
der Systemname) angegeben. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>Bei &man.ftpd.8; kann jetzt mit der neuen Option
|
|
<option>-P</option> angegeben werden, auf welchem Port
|
|
eingehende Verbindungen erwartet werden sollen. Die Portnummer
|
|
für den Daten-Port ist nicht mehr hart verdraht, sondern
|
|
immer eins kleiner als die des Ports für die
|
|
Kommandos. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>&man.ftpd.8; unterstützt jetzt eine erweiterte Version
|
|
der Datei <filename>/etc/ftpchroot</filename>. Weitere
|
|
Informationen finden Sie in der ebenfalls neuen Online-Hilfe zu
|
|
&man.ftpchroot.5;. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>&man.ftpd.8; unterstützt jetzt ein erweitertes Format
|
|
für die Namen der Home-Verzeichnis, das gleichzeitig ein
|
|
Startverzeichnis für &man.chroot.2; definiert; dieses
|
|
Verzeichnis wird dann als Startpunkt für eine
|
|
&man.chroot.2;-Umgebung genutzt. Zu diesem Zweck wird die
|
|
Sequenz <literal>/./</literal> genutzt, die auch von anderen
|
|
FTP-Servern für diesen Zweck genutzt wird. Diese Sequenz
|
|
kann sowohl in &man.ftpchroot.5; als auch in &man.passwd.5;
|
|
genutzt werden. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>&man.fwcontrol.8; unterstützt jetzt die Optionen
|
|
<option>-R</option> und <option>-S</option> zum Empfang und
|
|
Senden von DV-Datenströmen. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>Das neue Programm &man.gstat.8; zeigt Daten über die
|
|
Festplattenzugriffe innerhalb des &man.geom.4;
|
|
Subsystems.</para>
|
|
|
|
<para>Die neuen &man.ipfw.8;-Befehle <literal>enable</literal> und
|
|
<literal>disable</literal> können zur Kontrolle
|
|
verschiedener Aspekte der &man.ipfw.4;-Funktionalität
|
|
genutzt werden, bis hin zur Aktivierung und Deaktivierung der
|
|
gesamten Firewall. Im Vergleich mit den bereits existierenden
|
|
sysctl-Variablen ist dieses Interface einfacher zu bedienen und
|
|
besser zugänglich.</para>
|
|
|
|
<para>Wird &man.jail.8; mit dem Parameter <option>-i</option>
|
|
aufgerufen, gibt es einen Namen für das gerade erzeugte
|
|
Jail aus.</para>
|
|
|
|
<para>Mit dem neuen Programm &man.jexec.8; kann ein Befehl
|
|
innerhalb eines existierenden Jail ausgeführt
|
|
werden.</para>
|
|
|
|
<para>Das neue Programm &man.jls.8; zeigt die Liste der
|
|
existierenden Jails an.</para>
|
|
|
|
<para>&man.kenv.1; wurde von <filename>/usr/bin</filename> nach
|
|
<filename>/bin</filename> verschoben, damit es auch in den
|
|
ersten Phasen des Systemstarts zur Verfügung steht, wenn
|
|
lediglich das Root-Dateisystem gemountet ist.</para>
|
|
|
|
<para>Bei &man.killall.1; kann man jetzt mit dem neuen Parameter
|
|
<option>-j</option> alle Prozesse innerhalb eines Jails
|
|
beenden.</para>
|
|
|
|
<para>Die neue Bibliothek &man.libgeom.3; erlaubt normalen
|
|
Programmen den Zugriff auf einige Funktionen des &man.geom.4;
|
|
Subsystems.</para>
|
|
|
|
<para>Das neue MAC Policy Modul mac_portacl ist jetzt
|
|
verfügbar. Es stellt einen einfachen ACL-Mechanismus zur
|
|
Verfügung, mit dem Benutzern und Gruppen erlaubt werden
|
|
kann, &man.bind.2; für TCP oder UDP Ports aufzurufen. Das
|
|
Modul soll in der Regel zusammen mit der neuen Sysctl-Variablen
|
|
<varname>net.inet.ip.portrange.reservedhigh</varname> eingesetzt
|
|
werden.</para>
|
|
|
|
<para>Das Skript <filename>MAKEDEV</filename> wird nicht mehr
|
|
benötigt und wurde entfernt, da &man.devfs.5; jetzt auf
|
|
allen Systemen verwendet werden muß.</para>
|
|
|
|
<para>Wird &man.mergemaster.8; mit der neuen Option
|
|
<option>-P</option> aufgerufen, legt es eine Sicherheitskopie
|
|
der ersetzten Dateien an.</para>
|
|
|
|
<para>&man.mixer.8; unterstützt relative Änderungen der
|
|
Lautstärke.</para>
|
|
|
|
<para>Das neue Programm &man.mksnap.ffs.8; vereinfacht die
|
|
Erzeugung von FFS Snapshots. Das Programm ist SUID
|
|
<username>root</username> und soll von Mitgliedern der Gruppe
|
|
<groupname>operator</groupname> aufgerufen werden.</para>
|
|
|
|
<para>Bei &man.mount.8; und &man.umount.8; kann jetzt mit
|
|
<option>-F</option> eine andere Tabelle der Dateisysteme als
|
|
Alternative zu &man.fstab.5; angegeben werden.</para>
|
|
|
|
<para>Wird &man.mount.nfs.8; mit der neuen Option
|
|
<option>-c</option> aufgerufen, ruft es für UDP Mount
|
|
Points nicht mehr &man.connect.2; auf. Diese Option muß
|
|
gesetzt sein, wenn ein Server die Antworten nicht vom
|
|
Standardport 2049 verschickt oder die Antworten von einer
|
|
anderen IP-Adresse verschickt (dies kann bei Systemen mit
|
|
mehreren Netzwerkkarten auftreten). Wird die Sysctl-Variable
|
|
<varname>vfs.nfs.nfs_ip_paranoia</varname> auf
|
|
<literal>0</literal> gesetzt, ist diese Option
|
|
standardmäßig aktiv. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>Bei &man.mount.nfs.8; kann man jetzt mit mit
|
|
<option>noinet4</option> und <option>noinet6</option> die
|
|
Verwendung von IPv4 beziehungsweise IPv6 verhindern.</para>
|
|
|
|
<para>&man.newfs.8; erzeugt jetzt standardmäßig UFS2
|
|
Dateisysteme, UFS1 Dateisysteme werden nur noch erzeugt, wenn
|
|
der Parameter <option>-O1</option> angegeben wird.</para>
|
|
|
|
<para>&man.newsyslog.8; wurde in vielen Punkten erweitert:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wird bei einem Eintrag (bzw. einer Gruppe von
|
|
Einträgen, bei denen die Option <literal>G</literal>
|
|
gesetzt ist) die neue Option <literal>W</literal> angeben,
|
|
wird das Programm zur Kompression des Logfiles erst
|
|
gestartet, wenn er die vorher gestarteten Packprogramme
|
|
durchgelaufen sind. Dadurch soll verhindert werden,
|
|
daß Systeme durch die gleichzeitige Kompression
|
|
mehrerer großer Logfiles überlastet werden.
|
|
&merged;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Die <quote>default rotate action</quote> legt fest,
|
|
wie Daten behandelt werden, die zwar rotiert werden
|
|
sollen, aber nicht explizit in der Konfiguration
|
|
erwähnt wurden. &merged;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Die Angabe des Parameters <option>-s</option> auf der
|
|
Kommandozeile sorgt dafür, daß bei der Rotation
|
|
von Logfiles keine Signale an Prozesse gesendet werden
|
|
sollen. &merged;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ist bei einem Eintrag in der Konfigurationsdatei die
|
|
Option <literal>N</literal> gesetzt, wird bei der Rotation
|
|
dieses Logfiles kein Signal an einen Prozeß geschickt.
|
|
&merged;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ist bei einem Eintrag in der Konfigurationsdatei die
|
|
Option <literal>N</literal> gesetzt, wird nach der
|
|
Rotation dieses Logfiles ein Signal an eine Gruppe von
|
|
Prozessen statt eines einzelnen Prozesses geschickt.
|
|
&merged;</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>&man.nsdispatch.3; kann jetzt von Threads genutzt werden und
|
|
unterstützt jetzt auch Name Service Switch (NSS) Module.
|
|
NSS Module können fest in <filename>libc</filename>
|
|
eingebunden werden oder mit &man.dlopen.3; dynamisch nachgeladen
|
|
werden. Sie werden bei der Konfiguration geladen und
|
|
initialisiert, das heißt wenn &man.nsdispatch.3;
|
|
aufgerufen wird oder &man.nsswitch.conf.5; zum ersten Mal oder
|
|
nach einer Änderung eingelesen wird.</para>
|
|
|
|
<para>Das neue Modul &man.pam.chroot.8; führt eine
|
|
&man.chroot.2; Operation in ein vorgegebenes Verzeichnis oder
|
|
in ein aus dem Heimatverzeichnis des Benutzers abgeleitetes
|
|
Verzeichnis aus.</para>
|
|
|
|
<para>&man.pam.ssh.8; wurde komplett überarbeitet. Eine der
|
|
Konsequenzen ist, daß es jetzt für jede Sitzung einen
|
|
&man.ssh-agent.1; startet; die alte Version versuchte, jede
|
|
Sitzung mit dem &man.ssh-agent.1; zu verbinden, der von der
|
|
ersten Sitzung gestartet wrude.</para>
|
|
|
|
<para>Wird bei &man.ping.8; die neue Option <option>-D</option>
|
|
genutzt, wird bei den versendeten Paketen das Bit <quote>Don't
|
|
Fragment</quote> gesetzt.</para>
|
|
|
|
<para>Wird &man.ping.8; mit der neuen Option <option>-M</option>
|
|
aufgerufen, verschickt es <quote>ICMP mask</quote> oder
|
|
<quote>ICMP timestamp request</quote> statt der üblichen
|
|
<quote>ICMP echo</quote> Anfragen.</para>
|
|
|
|
<para>Bei &man.ping.8; können mit der neuen Option
|
|
<option>-z</option> die <quote>Type of Service</quote> Bits der
|
|
versendeten Pakete definiert werden.</para>
|
|
|
|
<para>&man.pw.8; kann jetzt auch User anlegen, deren Namen mit dem
|
|
Zeichen <literal>$</literal> endet, diese Änderung dient
|
|
zur Vereinfachung der Administration von
|
|
<application>Samba</application> Servern. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>&man.pwd.mkdb.8; erzeugt die Paßwort-Datenbanken
|
|
<filename>/etc/pwd.db</filename> und
|
|
<filename>/etc/spwd.db</filename> jetzt in einem Format, das
|
|
nicht mehr von der Byte-Order des Systems abhängig ist.
|
|
Dadurch ist es möglich, diese Datenbanken zwischen
|
|
Maschinen mit unterschiedlichen Architekturen auszutauschen.
|
|
Das Format enthält Versionsnummern für jeden Eintrag,
|
|
um die Kompatibilität mit alten Versionen zu
|
|
gewährleisten.</para>
|
|
|
|
<para>In &man.rand.3; wurde ein Fehler beseitigt, der dazu
|
|
führen konnte, daß die Folge der Zufallszahlen beim
|
|
Wert <literal>0</literal> steckenblieb. Davon unabhängig
|
|
sollte &man.rand.3; nur für triviale Zwecke genutzt
|
|
werden.</para>
|
|
|
|
<para>&man.rtld.1; unterstützt jetzt dynamische Mappings
|
|
für Anhängigkeiten zwischen shared Objects. Diese
|
|
optionale Erweiterung ist sehr nützlich, wenn man mit den
|
|
verschiedenen Thread-Bibliotheken experimentieren will.
|
|
Allerdings ist es standardmäßig nicht im Basissystem
|
|
enthalten. Weitere Informationen über die Aktivierung und
|
|
Benutzung dieser Erweiterung finden Sie in
|
|
&man.libmap.conf.5;.</para>
|
|
|
|
<para>&man.sem.open.3; arbeitet jetzt korrekt, wenn eine Semaphore
|
|
mehrfach geöffnet wird; dadurch kann ein Aufruf von
|
|
&man.sem.close.3; das aufrufende Programm nicht mehr zum
|
|
Absturz bringen.</para>
|
|
|
|
<para>Die Logik zur Initialisierung von &man.srandom.3; wurde
|
|
verbessert.</para>
|
|
|
|
<para arch="sparc64">Das neue Programm sunlabel dient zur
|
|
Bearbeitung von Sun Partitionsinformationen und bietet die von
|
|
&man.bsdlabel.8; bekannte Funktionalität.</para>
|
|
|
|
<para arch="i386,alpha,sparc64,ia64">&man.sysinstall.8; legt neue
|
|
Dateisysteme standardmäßig im Format UFS2 an, sofern
|
|
der Benutzer im Schritt "Label Disk" nichts explizit
|
|
auf UFS1 umstellt.
|
|
<note arch="i386">
|
|
<para>Auf Grund von Einschränkungen im i386 Bootloader
|
|
darf das root-Dateisystem nur maximal 1.5 TByte groß
|
|
sein.</para>
|
|
</note>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Mit dem neuen Programm &man.swapoff.8; ist es möglich,
|
|
Swapping und Paging auf einem Gerät abzuschalten. Das
|
|
ebenfalls neue Kommando &man.swapctl.8; stellt die von den
|
|
anderen BSDs bekannte Benutzer-Interface für &man.swapon.8;
|
|
und &man.swapoff.8; zur Verfügung.
|
|
<note>
|
|
<para>Das Programm &man.swapoff.8; ist noch im
|
|
Versuchsstadium.</para>
|
|
</note>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Bei &man.syslogd.8; ist jetzt möglich, bei der Angabe
|
|
einer System- oder Programmspezifikation in der
|
|
Konfigurationsdatei &man.syslog.conf.5; mehrere Systeme oder
|
|
Programme anzugeben.</para>
|
|
|
|
<para>Wird &man.systat.1; mit der neuen Option
|
|
<option>-ifstat</option> aufgerufen, zeigt es den
|
|
Datenfluß auf den aktiven Netzwerk-Interfaces des
|
|
Systems.</para>
|
|
|
|
<para>Das neue Programm &man.usbhidaction.1; kann auf Aktionen von
|
|
USB HID Geräten und die konfigurierten Aktionen
|
|
ausführen.</para>
|
|
|
|
<para>Der neue Parameter <option>-r</option> von
|
|
&man.uudecode.1; und &man.b64decode.1; erlaubt es, auch
|
|
unvollständige oder defekte Dateien zu bearbeiten,
|
|
bei denen der Vorspann oder auch die letzten Zeilen fehlen.</para>
|
|
|
|
<para>Bei &man.vmstat.8; wurde die Implementierung für den
|
|
Parameter <option>-f</option> (zur Anzeige der &man.fork.2;
|
|
Statistiken) überarbeitet.</para>
|
|
|
|
<para>&man.xargs.1; unterstützt jetzt die neue Option
|
|
<option>-P</option>, um mehrere Versionen des gleichen
|
|
Programms parallel ausführen zu lassen.</para>
|
|
|
|
<para>Wird &man.xargs.1; mit dem Parameter <option>-o</option> verwendet,
|
|
reinitialisiert es <filename>/dev/tty</filename> für das
|
|
aufgerufene Programm, bevor es aufgerufen wird. Diese
|
|
Erweiterung wird benötigt, wenn das aufgerufene Programm
|
|
interaktiv ist.</para>
|
|
|
|
<para arch="i386,pc98">Die Bibliothek <filename>libkse</filename>
|
|
unterstützt die POSIX Threads auf Basis von KSE und wird
|
|
jetzt standardmäßig erzeugt und installiert. Diese
|
|
Bibliothek unterstützt zur Zeit M:N-Threading. Sowohl
|
|
Threads auf System-Ebene als auch auf Prozeß-Ebene werden
|
|
unterstützt; außerdem ist es möglich, die Anzahl
|
|
gleichzeitig laufender Threads abzufragen und zu setzen. Diese
|
|
Anzahl wird von der Bibliothek standardmäßig auf die
|
|
Anzahl der CPUs gesetzt. Jeder gleichzeitig laufende Thread
|
|
entspricht einer KSE, und alle Threads auf Prozeß-Ebene
|
|
laufen innerhalb dieser KSE. Jeder Thread auf System-Ebene
|
|
erhält zusätzlich dazu eine eigene KSE.
|
|
<filename>libkse</filename> ist zwar immer noch in Arbeit, kann
|
|
aber bereits als Ersatz für die Thread-Bibliothek
|
|
<filename>libc_r</filename> genutzt werden, dazu muß beim
|
|
Binden des Programms lediglich <option>-lkse</option> statt
|
|
<option>-pthread</option> verwendet werden.</para>
|
|
|
|
<para arch="i386,pc98,sparc64,ia64">Es gibt jetzt die notwendige
|
|
Infrastruktur für 1:1 Threading, bei dem es für jeden
|
|
pthread einer Anwendung genau eine KSE und einen Thread gibt.
|
|
Bei diesem System übernimmt der Kernel die Entscheidung,
|
|
welcher Thread aktiv ist; außerdem ist er für die
|
|
Zustellung aller Signale verantwortlich. Um diese
|
|
Funktionalität innerhalb eines Programms nutzen zu
|
|
können, muß lediglich an Stelle der sonst verwendeten
|
|
Bibliothek <filename>libc_r</filename> die Bibliothek
|
|
<filename>libthr</filename> verwendet werden. Bitte beachten
|
|
Sie, daß diese Bibliothek (zur Zeit) nicht
|
|
standardmäßig zur Verfügung steht. Das System
|
|
für 1:1 Threading nutzt Teile der KSE-Routinen und ist ein
|
|
eingeschränkter Sonderfall der M:N Threading Infrastruktur,
|
|
die zur Zeit in der Entwicklung ist.</para>
|
|
|
|
<para>Die altbekannten BSD-Startscripte in
|
|
<filename>/etc</filename> wurden durch das von
|
|
<application>NetBSD</application> übernommene
|
|
<filename>rc.d</filename> System (auch <quote>rcNG</quote>
|
|
genannt) ersetzt. Die Funktionalität der alten Skripte
|
|
wurde vollständig erhalten und Dateien wie
|
|
<filename>/etc/rc.conf</filename> bleiben auch weiterhin der
|
|
bevorzugte Weg zur Konfiguration des Systems. Das
|
|
<filename>rc.d</filename> System wurde seit 5.0-RELEASE
|
|
standardmäßig benutzt, daher sollte diese
|
|
Änderung für die meisten Anwender transparent sein.
|
|
Anwender, die die alten Skripte modifiziert haben, müssen
|
|
sich darauf einstellen, daß die folgenden Dateien aus dem
|
|
Verzeichnis <filename>/etc</filename> entfernt wurden:
|
|
<filename>rc.atm</filename>, <filename>rc.devfs</filename>,
|
|
<filename>rc.diskless1</filename>,
|
|
<filename>rc.diskless2</filename>, <filename>rc.i386</filename>,
|
|
<filename>rc.alpha</filename>, <filename>rc.amd64</filename>,
|
|
<filename>rc.ia64</filename>, <filename>rc.sparc64</filename>,
|
|
<filename>rc.isdn</filename>, <filename>rc.network</filename>,
|
|
<filename>rc.network6</filename>,
|
|
<filename>rc.pccard</filename>, <filename>rc.serial</filename>,
|
|
<filename>rc.syscons</filename>, <filename>rc.sysctl</filename>.
|
|
Bei der Anwendung von &man.mergemaster.8; ist es möglich,
|
|
diese Dateien automatisch entfernen zu lassen. Weitere
|
|
Informationen finden Sie in &man.rc.subr.8;.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="contrib">
|
|
<title>Zusätzliche Software</title>
|
|
|
|
<para>Die <application>ACPI-CA</application> Routinen wurden von
|
|
Version 20021118 auf Version 20030228 aktualisiert.</para>
|
|
|
|
<para>Die <application>awk</application>-Variante von Bell Labs
|
|
ist jetzt in der Version vom 14. März 2003
|
|
verfügbar.</para>
|
|
|
|
<para><application>BIND</application> steht jetzt in der Version
|
|
8.3.4 zur Verfügung. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>Alle Anwendungen aus dem <application>bzip2</application>
|
|
Paket sind jetzt im Basissystem verfügbar (dies betrifft
|
|
speziell <command>bzip2recover</command>, das jetzt erzeugt und
|
|
installiert wird). &merged;</para>
|
|
|
|
<para><application>CVS</application> steht jetzt in der Version
|
|
1.11.5 zur Verfügung. &merged;</para>
|
|
|
|
<para arch="i386,pc98">Die Kernel-Module für DRM wurden
|
|
aktualisiert. Der neue Stand entspricht einer Zwischenversion
|
|
aus dem DRI CVS Repository, der zwar ungefähr XFree86 4.3.0
|
|
entspricht, aber einige zusätzliche Fehlerkorrekturen
|
|
bietet.</para>
|
|
|
|
<para><application>FILE</application> steht jetzt in der Version
|
|
3.41 zur Verfügung. &merged;</para>
|
|
|
|
<para><application>GCC</application> steht jetzt in der Version
|
|
3.2.2 zur Verfügung.
|
|
<note arch="i386">
|
|
<para>Es wurde bekannt, daß
|
|
<application>GCC</application> falschen Code erzeugt, wenn
|
|
die Option <option>-march=pentium4</option> gesetzt ist. Um
|
|
dieses Problem zu umgehen, wird automatisch
|
|
<option>-march=pentium3</option> genutzt, falls die
|
|
Makefile-Variable <varname>CPUTYPE=p4</varname> aktiviert
|
|
wird (zum Beispiel in &man.make.conf.5;). Wir gehen davon
|
|
aus, daß das Problem behoben wird, sobald GCC 3.3 in
|
|
das Basissystem aufgenommen wird.</para>
|
|
</note>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Die Bibliothek <application>gdtoa</application> stellt
|
|
Funktionen zur Umwandlung von Zeichenketten in
|
|
Fließkommazahlen und umgekehrt zur Verfügung. Die
|
|
zur Zeit genutzte Version ist vom 24. März 2003.</para>
|
|
|
|
<para><application>groff</application> und die dazugehörigen
|
|
Programmen wurden von Version 1.18.1 auf Version 1.19
|
|
aktualisiert.</para>
|
|
|
|
<para><application>IPFilter</application> steht jetzt in der
|
|
Version 3.4.31 zur Verfügung. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>Der <application>ISC DHCP</application> Client steht jetzt
|
|
in der Version 3.0.1RC11 zur Verfügung. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>Der <application>ISC DHCP</application> Client enthält
|
|
jetzt das Programm &man.omshell.1; und die Bibliothek
|
|
&man.dhcpctl.3;, mit denen das Verhalten des Client während
|
|
des Betriebs beeinflußt werden kann.</para>
|
|
|
|
<para><application>Kerberos IV</application> (in Form von
|
|
<application>KTH eBones</application>) wird nicht mehr
|
|
unterstützt. Anwender, die diese Funktionalität
|
|
benötigen, können den Port oder das Package <filename
|
|
role="port">security/krb4</filename> installieren. Der Kerberos
|
|
IV Kompatibilitätsmodus wurde aus Kerberos 5 entfernt, und
|
|
die Namen der Benutzerprogramme wurden von
|
|
<literal>k5<replaceable>program</replaceable></literal> in
|
|
<literal>k<replaceable>program</replaceable></literal>
|
|
geändert.</para>
|
|
|
|
<para><application>Kerberos 5</application> wird jetzt beim
|
|
<literal>buildworld</literal> standardmäßig mit
|
|
erzeugt und installiert. Es macht keinen Unterschied mehr, ob
|
|
<varname>MAKE_KERBEROS5</varname> gesetzt ist oder nicht. Wenn
|
|
Kerberos 5 nicht im Basissystem enthalten sein soll, muß
|
|
die Variable <varname>NO_KERBEROS</varname> im Makefile gesetzt
|
|
werden.</para>
|
|
|
|
<para><application>libpcap</application> ist jetzt in der Lage,
|
|
eine Auswahl unter den verschiedenen Data Link Typen eines
|
|
Interfaces zu treffen.</para>
|
|
|
|
<para><application>lukemftpd</application> ist jetzt auf dem Stand
|
|
vom 22. Januar 2003. Hinweis: Dieses Programm wird
|
|
standardmäßig weder erzeugt noch installiert.</para>
|
|
|
|
<para><application>OpenPAM</application> wurde von der Version
|
|
<quote>Citronella</quote> auf die Version der
|
|
<quote>Dianthus</quote> Release aktualisiert.</para>
|
|
|
|
<para><application>OpenSSH</application> steht jetzt in der
|
|
Version 3.6.1p1. zur Verfügung.</para>
|
|
|
|
<para><application>OpenSSL</application> steht jetzt in der
|
|
Version 0.9.7a zur Verfügung. Die wichtigsten Neuerungen
|
|
sind die Unterstützung für AES und &man.crypto.4;
|
|
Geräte. &merged;</para>
|
|
|
|
<para><application>sendmail</application> steht jetzt in der
|
|
Version 8.12.9 zur Verfügung. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>&man.tcpdump.1; steht jetzt in der Version 3.7.2 zur
|
|
Verfügung. &merged; Wird &man.tcpdump.1; mit der neuen
|
|
Option <option>-L</option> aufgerufen, zeigt es eine Liste der
|
|
Data Link Typen an, die auf einem Interface zur Verfügung
|
|
stehen; mit der neuen Option <option>-y</option> kann angegeben
|
|
werden, welcher Data Link Typ bei der Aufzeichnung der Pakete
|
|
genutzt werden soll.</para>
|
|
|
|
<para><application>texinfo</application> wurde von der Version 4.2
|
|
auf die Version 4.5 aktualisiert.</para>
|
|
|
|
<para>Die Datenbank der Zeitzonen wurde von der Version
|
|
<filename>tzdata2002d</filename> auf die Version
|
|
<filename>tzdata2003a</filename> aktualisiert. &merged;</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="ports">
|
|
<title>Infrastruktur für Ports und Packages</title>
|
|
|
|
<para>Die nur eine Zeile langen <filename>pkg-comment</filename>
|
|
Dateien wurden aus allen Ports entfernt und in das
|
|
<filename>Makefile</filename> des jeweiligen Ports integriert.
|
|
Dadurch sinken die Plattenbelegung und der Inode-Verbrauch der
|
|
Ports-Sammlung erheblich. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>Beim Download der Distributionsdateien für einen Port
|
|
kann jetzt im <filename>Makefile</filename> mit der Variablen
|
|
<varname>FETCH_REGET</varname> angegeben werden, wie oft
|
|
versucht werden soll, den Download einer Datei fortzusetzen,
|
|
wenn die MD5 Prüfsumme nicht stimmt. Die Infrastruktur
|
|
für die Ports unterstützt ebenfalls die Wiederaufnahme
|
|
unterbrochener Downloads.</para>
|
|
|
|
<para>Bei &man.pkg.create.1; kann jetzt mit <option>-C</option>
|
|
eine Liste von Packages definiert werden, die nicht zu diesem
|
|
Package kompatibel sind. Ist eines dieser Pakete bereits
|
|
installiert, weigert sich &man.pkg.add.1;, das Paket zu
|
|
installieren. Wenn das Paket trotzdem installiert werden soll,
|
|
muß &man.pkg.add.1; mit dem Parameter <option>-f</option>
|
|
aufgerufen werden.</para>
|
|
|
|
<para>&man.pkg.info.1; beachtet jetzt den Wert der
|
|
Environment-Variable <varname>BLOCKSIZE</varname>, wenn es mit
|
|
dem Parameter <option>-b</option> aufgerufen wird.</para>
|
|
|
|
<para>Bei &man.pkg.info.1; kann jetzt der Parameter
|
|
<option>-Q</option> angegeben werden. Er bewirkt ein
|
|
ähnliches Verhalten wie der Parameter <option>-q</option>
|
|
(quiet), allerdings wird vor jeder Ausgabe der Name des gerade
|
|
bearbeiteten Paketes ausgegeben.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="releng">
|
|
<title>Erzeugung von Releases und Integration</title>
|
|
|
|
<para><application>GNOME</application> steht jetzt in der Version
|
|
2.2.1 zur Verfügung. &merged;</para>
|
|
|
|
<para><application>KDE</application> steht jetzt in der Version
|
|
3.1.2 zur Verfügung. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>Es gibt keine separate <filename>krb5</filename>
|
|
Distribution mehr. Die Kerberos 5 Bibliotheken und Programme
|
|
sind jetzt Bestandteile der <filename>crypto</filename>
|
|
Distribution.</para>
|
|
|
|
<para>In &man.sysinstall.8; ist es jetzt wieder möglich, Die
|
|
Installation einzelner Komponenten von
|
|
<application>XFree86</application> zu installieren. Um dies zu
|
|
unterstützen, gab es mehrere für den Anwender nicht
|
|
sichtbare Änderungen, die es ganz allgemein erlauben, Teile
|
|
einer Distribution als Packages installieren zu lassen.</para>
|
|
|
|
<para><application>XFree86</application> steht jetzt in der
|
|
Version 4.3.0 zur Verfügung. &merged;</para>
|
|
|
|
<para>Diverse Routinen zur Aktualisierung von &os; von
|
|
2.<replaceable>X</replaceable> auf
|
|
3.<replaceable>X</replaceable> beziehungsweise von
|
|
3.<replaceable>X</replaceable> auf
|
|
4.<replaceable>X</replaceable> wurden entfernt.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="doc">
|
|
<title>Dokumentation</title>
|
|
|
|
<para>Die Dokumentation wurde um die beiden Artikel <quote>FreeBSD
|
|
From Scratch</quote> und <quote>The Roadmap for 5-STABLE</quote>
|
|
ergänzt. Für beide Dokumente werden noch
|
|
Übersetzer gesucht.</para>
|
|
|
|
<para>Im Rahmen eines neuen Projektes haben die Arbeiten an einer
|
|
dänischen (<filename>da_DK.ISO8859-1</filename>)
|
|
Überstzung begonnen.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="upgrade">
|
|
<title>Aktualisierung einer älteren Version von &os;</title>
|
|
|
|
<para>Anwender, die schon ein &os;-System im Einsatz haben, sollten
|
|
<emphasis>auf jeden Fall</emphasis> die <quote>Hinweise für
|
|
die ersten Anwender von &os; &release.current;</quote> lesen.
|
|
Dieses Dokument ist auf den Distributionen in der Regel in der
|
|
Datei <filename>EARLY.TXT</filename> verfügbar; ansonsten
|
|
sollte es überall dort verfügbar sein, wo auch die
|
|
anderen Dokumente der Release Notes verfügbar sind. Das
|
|
Dokument enthält einige Tips für die Aktualisierung;
|
|
viel wichtiger ist aber die Analyse der beiden Optionen Wechsel zu
|
|
&os; 5.<replaceable>X</replaceable> oder Weitere Verwendung von
|
|
&os; 4.<replaceable>X</replaceable>.</para>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para>Sie sollten vor der Aktualisierung von &os; auf jeden Fall
|
|
Sicherheitskopien <emphasis>aller</emphasis> Daten und
|
|
Konfigurationsdateien anlegen.</para>
|
|
</important>
|
|
</sect1>
|