freebsd-nq/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/goals.sgml
Satoshi Asami 4ae0a12bcb Finally, the Japanese version of the handbook. Not in the parent
Makefile yet as John needs to figure out ${LANG}-based doc building.

Please put this in 2.2, or the translators are going to kill me. ;)

Submitted by:	doc-jp@jp.freebsd.org (The FreeBSD Japanese Doc Team)
Reviewed by:	doc-jp@jp.freebsd.org (mutual review)
1996-11-15 05:14:44 +00:00

34 lines
1.5 KiB
Plaintext

<!-- $Id$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.2 -->
<sect><heading>FreeBSDプロジェクトの目的<label id="goals"></heading>
<p><em>原作: &a.jkh;</em>
<p><em>訳: &a.kiroh;<newline>24 September 1996.</em>
<p>
FreeBSDプロジェクトの目的は、いかなる用途にも使用でき、何ら制限のない
ソフトウェアを供給することです。私たちの多くは、コード(そしてプロジェ
クト)に対してかなりの投資をしてきており、これからも多少の無駄はあって
も投資を続けて行くつもりです。ただ、他の人達にも同じような負担をするよ
うに主張しているわけではありません。FreeBSD に興味を持っている一人の残
らず全ての人々に、目的を限定しないでコードを提供すること。これが、私た
ちの最初のそして最大の``任務''であると信じています。そうすれば、コード
は可能な限り広く使われ、最大の恩恵をもたらすことができるでしょう。これ
が、私たちが熱烈に支持しているフリーソフトウェアの最も基本的な目的であ
ると、私は信じています。
<p>
私たちのソースツリーに含まれるソースのうち、GNU一般公有使用許諾(GPL)ま
たはGNUライブラリ一般公有使用許諾(GLPL)に従っているものについては、多
少制限が科されています。ただし、ソースコードへのアクセスの保証という、
一般の制限とはいわば逆の制限(訳注1)です。ただしGPLソフトウェアを商用で
利用する場合、さらに複雑になるのは避けられません。そのため、それらのソ
フトウェアを、より制限の少ないBSD著作権に従ったソフトウェアで置き換え
る努力を、可能な限り日々続けています。
<p>
(訳注1) GPL では、「ソースコードを実際に受け取るか、あるいは、希望しさ
えすればそれを入手することが可能であること」を求めています。