From 1930f97c40c0bd5b011db3b4fde91899677a422b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: peter Date: Mon, 12 Aug 2013 09:56:52 +0000 Subject: [PATCH] Give up on using iconv to convert to UTF-8 at build time. I don't see any practical way to make iconv(1) as a build tool. Instead pre-convert. This gives us UTF-8 nvi catalogs even on systems without iconv enabled. --- usr.bin/vi/catalog/Makefile | 73 ++---- usr.bin/vi/catalog/dutch.UTF-8.base | 306 +++++++++++++++++++++++++ usr.bin/vi/catalog/french.UTF-8.base | 306 +++++++++++++++++++++++++ usr.bin/vi/catalog/german.UTF-8.base | 306 +++++++++++++++++++++++++ usr.bin/vi/catalog/polish.UTF-8.base | 306 +++++++++++++++++++++++++ usr.bin/vi/catalog/ru_RU.UTF-8.base | 311 ++++++++++++++++++++++++++ usr.bin/vi/catalog/spanish.UTF-8.base | 306 +++++++++++++++++++++++++ usr.bin/vi/catalog/swedish.UTF-8.base | 306 +++++++++++++++++++++++++ usr.bin/vi/catalog/uk_UA.UTF-8.base | 306 +++++++++++++++++++++++++ usr.bin/vi/catalog/zh_CN.UTF-8.base | 311 ++++++++++++++++++++++++++ 10 files changed, 2785 insertions(+), 52 deletions(-) create mode 100644 usr.bin/vi/catalog/dutch.UTF-8.base create mode 100644 usr.bin/vi/catalog/french.UTF-8.base create mode 100644 usr.bin/vi/catalog/german.UTF-8.base create mode 100644 usr.bin/vi/catalog/polish.UTF-8.base create mode 100644 usr.bin/vi/catalog/ru_RU.UTF-8.base create mode 100644 usr.bin/vi/catalog/spanish.UTF-8.base create mode 100644 usr.bin/vi/catalog/swedish.UTF-8.base create mode 100644 usr.bin/vi/catalog/uk_UA.UTF-8.base create mode 100644 usr.bin/vi/catalog/zh_CN.UTF-8.base diff --git a/usr.bin/vi/catalog/Makefile b/usr.bin/vi/catalog/Makefile index cfec51eb904b..bd9db9f22e30 100644 --- a/usr.bin/vi/catalog/Makefile +++ b/usr.bin/vi/catalog/Makefile @@ -16,33 +16,19 @@ all: dump build-tools: dump -# If we have iconv available, convert the ISO-8859 encoded files -# to UTF-8 as well. -.if ${MK_ICONV} == yes - -.for c in dutch english french german polish spanish swedish -CAT+= ${c}.UTF-8 -CLEANFILES+=${c}.UTF-8.base -$c.UTF-8.base: ${c}.base -.if ${c} == "polish" - iconv -f ISO8859-2 -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET} -.else - iconv -f ISO8859-1 -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET} -.endif +# Helper since iconv is non trivial to make a build tool +utf8convert: +.for c in dutch french german spanish swedish + iconv -f ISO8859-1 -t UTF-8 $V/catalog/$c.base > $c.UTF-8.base +.endfor + iconv -f ISO8859-2 -t UTF-8 $V/catalog/polish.base > polish.UTF-8.base + iconv -f GB2312 -t UTF-8 $V/catalog/zh_CN.GB2312.base > zh_CN.UTF-8.base + iconv -f KOI8-R -t UTF-8 $V/catalog/ru_RU.KOI8-R.base > ru_RU.UTF-8.base + iconv -f KOI8-U -t UTF-8 $V/catalog/uk_UA.KOI8-U.base > uk_UA.UTF-8.base + +.for c in dutch french german polish spanish swedish zh_CN ru_RU uk_UA +CAT+= $c.UTF-8 .endfor - -CAT+= zh_CN.UTF-8 uk_UA.UTF-8 ru_RU.UTF-8 -CLEANFILES+= zh_CN.UTF-8.base uk_UA.UTF-8.base ru_RU.UTF-8.base -zh_CN.UTF-8.base: zh_CN.GB2312.base - iconv -f GB2312 -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET} - -uk_UA.UTF-8.base: uk_UA.KOI8-U.base - iconv -f KOI8-U -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET} - -ru_RU.UTF-8.base: ru_RU.KOI8-R.base - iconv -f KOI8-R -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET} - -.endif .for c in ${CAT} ${c}: ${c}.base @@ -134,59 +120,42 @@ SYMLINKS= .for l in ${NLLINKS} SYMLINKS+= dutch ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1 SYMLINKS+= dutch ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15 +SYMLINKS+= dutch.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor .for l in ${ENLINKS} SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1 SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15 SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/$l.US-ASCII +SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/POSIX SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/C .for l in ${FRLINKS} SYMLINKS+= french ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1 SYMLINKS+= french ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15 +SYMLINKS+= french.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor .for l in ${DELINKS} SYMLINKS+= german ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1 SYMLINKS+= german ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15 +SYMLINKS+= german.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor .for l in ${ESLINKS} SYMLINKS+= spanish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1 SYMLINKS+= spanish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15 +SYMLINKS+= spanish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor .for l in ${SVLINKS} SYMLINKS+= swedish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1 SYMLINKS+= swedish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15 -.endfor -.for l in ${PLLINKS} -SYMLINKS+= polish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-2 -.endfor -# iconv not required for these. -SYMLINKS+= zh_CN.GB2312 ${FILESDIR}/zh_CN.GB18030 -SYMLINKS+= zh_CN.GB2312 ${FILESDIR}/zh_CN.GBK -SYMLINKS+= zh_CN.GB2312 ${FILESDIR}/zh_CN.eucCN -.if ${MK_ICONV} == yes -.for l in ${NLLINKS} -SYMLINKS+= dutch.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 -.endfor -.for l in ${ENLINKS} -SYMLINKS+= english.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 -.endfor -.for l in ${FRLINKS} -SYMLINKS+= french.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 -.endfor -.for l in ${DELINKS} -SYMLINKS+= german.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 -.endfor -.for l in ${ESLINKS} -SYMLINKS+= spanish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 -.endfor -.for l in ${SVLINKS} SYMLINKS+= swedish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor .for l in ${PLLINKS} +SYMLINKS+= polish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-2 SYMLINKS+= polish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor -.endif +SYMLINKS+= zh_CN.GB2312 ${FILESDIR}/zh_CN.GB18030 +SYMLINKS+= zh_CN.GB2312 ${FILESDIR}/zh_CN.GBK +SYMLINKS+= zh_CN.GB2312 ${FILESDIR}/zh_CN.eucCN .include diff --git a/usr.bin/vi/catalog/dutch.UTF-8.base b/usr.bin/vi/catalog/dutch.UTF-8.base new file mode 100644 index 000000000000..eca193c28c04 --- /dev/null +++ b/usr.bin/vi/catalog/dutch.UTF-8.base @@ -0,0 +1,306 @@ +002 "regel te lang" +003 "kan regel %lu niet verwijderen" +004 "kan niet toevoegen aan regel %lu" +005 "kan niet invoegen vooraan regel %lu" +006 "kan regel %lu niet opslaan" +007 "kan laatste regel niet lezen" +008 "Fout: kan regel %lu niet vinden" +009 "log bestand" +010 "Er vindt geen logging plaats, kan wijzigingen niet ongedaan maken" +011 "geen wijzigingen om ongedaan te maken" +012 "Er vindt geen logging plaats, kan wijzigingen niet ongedaan maken" +013 "Er vindt geen logging plaats, herhaling niet mogelijk" +014 "geen wijzigingen om te herhalen" +015 "%s/%d: schrijven naar log mislukt" +016 "Vi's standaard invoer en uitvoer moeten aan een terminal gekoppeld zijn" +017 "Merk %s: niet gezet" +018 "Merk %s: de regel is verwijderd" +019 "Merk %s: de cursor positie bestaat niet meer" +020 "Fout: " +021 "nieuw bestand" +022 "naam veranderd" +023 "gewijzigd" +024 "ongewijzigd" +025 "NIET BEVEILIGD" +026 "niet schrijfbaar" +027 "regel %lu uit %lu [%ld%%]" +028 "leeg bestand" +029 "regel %lu" +030 "Het bestand %s is geen message catalog" +031 "Niet in staat om de standaard %s optie in te stellen" +032 "Gebruik: %s" +033 "set: optie %s onbekend: 'set all' laat alle opties zien" +034 "set: [no]%s optie kan geen waarde hebben" +035 "set: %s optie moet een waarde hebben" +036 "set: %s optie: %s" +037 "set: %s optie: %s: getal is te groot" +038 "set: %s optie: %s is een ongeldige waarde" +039 "set: %s optie moet een waarde hebben" +040 "Te weinig kolommen op het scherm, minder dan %d" +041 "Aantal kolommen te groot, meer dan %d" +042 "Te weinig regels op het scherm, minder dan %d" +043 "Aantal regels te groot, meer dan %d" +044 "De lisp optie is niet ondersteund" +045 "messages niet uitgeschakeld: %s" +046 "messages niet geactiveerd: %s" +047 "De %s optie moet karakter paren bevatten" +053 "De standaard buffer is leeg" +054 "Buffer %s is leeg" +055 "Bestanden met newlines in de naam kunnen niet hersteld worden" +056 "Wijzigingen kunnen niet ongedaan gemaakt worden als deze sessie mislukt" +057 "Bestand wordt gecopieerd voor herstel..." +058 "Herstel mechanisme werkt niet: %s" +059 "Wijzigingen kunnen niet ongedaan gemaakt worden als deze sessie mislukt" +060 "Kon bestand niet veilig stellen: %s" +061 "Bestand wordt gecopieerd voor herstel..." +062 "Informatie met betrekking tot gebruiker nummer %u niet gevonden" +063 "Kan herstel bestand niet beveiligen" +064 "herstel buffer overgelopen" +065 "herstel bestand" +066 "%s: verminkt herstel bestand" +067 "%s: verminkt herstel bestand" +068 "U heeft geen bestand genaamd %s te herstellen" +069 "U kan eerdere versies van dit bestand herstellen" +070 "U kan nog meer bestanden herstellen" +071 "kan geen email versturen: %s" +072 "Bestand leeg; niets om te doorzoeken" +073 "Einde van het bestand bereikt zonder dat het patroon gevonden is" +074 "Geen vorig zoek patroon" +075 "Patroon niet gevonden" +076 "Begin van het bestand bereikt zonder dat het patroon gevonden is" +077 "Zoek-operatie omgeslagen" +078 "Bezig met zoeken..." +079 "Geen niet-printbaar karakter gevonden" +080 "Onbekend commando" +082 "Commando niet beschikbaar in ex mode" +083 "Aantal mag niet nul zijn" +084 "%s: ongeldige regel aanduiding" +085 "Interne fout in syntax tabel (%s: %s)" +086 "Gebruik: %s" +087 "%s: tijdelijke buffer niet vrijgegeven" +088 "Vlag offset voor regel 1" +089 "Vlag offset voorbij bestands einde" +090 "bestand/scherm veranderd tijdens uitvoeren van @ in een blok" +091 "bestand/scherm veranderd tijdens uitvoeren van globaal/v commando" +092 "Ex commando mislukt: rest van commando(s) genegeerd" +093 "Ex commando mislukt: gemappede toetsen genegeerd" +094 "Het tweede adres is kleiner dan het eerste" +095 "Geen merk naam opgegeven" +096 "\\ niet gevolgd door / of ?" +097 "Referentie aan een regel nummer kleiner dan 0" +098 "Het %s commando is onbekend" +099 "Adres waarde te groot" +100 "Adres waarde te klein" +101 "Ongeldige adres combinatie" +102 "Ongeldig adres: slechts %lu regels in het bestand aanwezig" +103 "Ongeldig adres: het bestand is leeg" +104 "Het %s commando staat het adres 0 niet toe" +105 "Geen afkortingen om weer te geven" +106 "Afkortingen moeten eindigen met een \"woord\" letter" +107 "Afkortingen mogen geen tabulaties of spaties bevatten" +108 "Afkortingen mogen geen woord/niet-woord karakters mengen, behalve aan het einde" +109 "\"%s\" is geen afkorting" +110 "Vi commando mislukt: gemappede toetsen genegeerd" +111 "Dit is het laatste bestand" +112 "Dit is het eerste bestand" +113 "Dit is het eerste bestand" +114 "lijst met bestanden is leeg" +115 "Geen voorgaand commando om \"!\" te vervangen" +116 "Geen bestandsnaam voor %%" +117 "Geen bestandsnaam voor #" +118 "Fout: execl: %s" +119 "I/O fout: %s" +120 "Bestand gewijzigd sinds laatste schrijfactie; schrijf het weg of gebruik ! om het te forceren" +121 "Kan uw home directory niet vinden" +122 "Nieuwe huidige directory: %s" +123 "Geen cut buffers aanwezig" +124 "Het %s commando kan niet gebruikt worden in een globaal of v commando" +125 "%s/%s: niet gelezen: noch U noch root is de eigenaar" +126 "%s/%s: niet gelezen: U bent niet de eigenaar" +127 "%s/%s: niet gelezen: kan gewijzigd worden door andere gebruikers" +128 "%s: niet gelezen: noch U noch root is de eigenaar" +129 "%s: niet gelezen: U bent niet de eigenaar" +130 "%s: niet gelezen: kan gewijzigd worden door andere gebruikers" +131 "Geen volgende regel om samen te voegen" +132 "Geen input map entries" +133 "Geen command map entries" +134 "Het %s karakter kan niet ge-remapped worden" +135 "\"%s\" is niet gemapped" +136 "Merk naam moet een enkel karakter zijn" +137 "%s bestaat al, niet weggeschreven; gebruik ! om het te forceren" +138 "Nieuw .exrc bestand: %s. " +139 "doel regel ligt in het blok" +140 "Het open commando vereist dat de open optie actief is" +141 "Het open commando is nog niet ondersteund" +142 "Kan dit bestand niet veilig stellen" +143 "Bestand veilig gesteld" +144 "%s resulteert in te veel bestandsnamen" +145 "Alleen echte bestanden en named pipes kunnen gelezen worden" +146 "%s: lees beveiliging niet beschikbaar" +147 "Bezig met lezen..." +148 "%s: %lu regels, %lu karakters" +149 "Geen achtergrond schermen aanwezig" +150 "Het script commando is alleen beschikbaar in vi mode" +151 "Geen comando om uit te voeren" +152 "shiftwidth optie op 0 gezet" +153 "Count te groot" +154 "Count te klein" +155 "Reguliere expressie opgegeven; r vlag heeft geen betekenis" +156 "De #, l en p vlaggen kunnen niet gecombineerd worden met de c vlag in vi mode" +157 "Geen match gevonden" +158 "Geen voorafgaande tag aanwezig" +159 "Minder dan %s elementen op de tags stapel; gebruik :display t[ags]" +160 "Geen bestand genaamd %s op de tags stapel; gebruik :display t[ags]" +161 "Kies Enter om door te gaan: " +162 "%s: tag niet gevonden" +163 "%s: verminkte tag in %s" +164 "%s: Het regel nummer van deze tag is voorbij het einde van het bestand" +165 "De tags stapel is leeg" +166 "%s: zoek patroon niet gevonden" +167 "%d andere bestanden te wijzigen" +168 "Buffer %s is leeg" +169 "Bevestig wijziging? [n]" +170 "Onderbroken" +171 "Geen voorafgaande buffer om uit te voeren" +172 "Geen vorige reguliere expressie" +173 "Het %s commando vereist dat er een bestand geladen is" +174 "Gebruik: %s" +175 "Het visual commando vereist dat de open optie actief is" +177 "Leeg bestand" +178 "Geen voorafgaand F, f, T of t zoek commando" +179 "%s niet gevonden" +180 "Geen voorafgaand bestand te bewerken" +181 "Cursor niet op een getal" +182 "Getal wordt te groot" +183 "Getal wordt te klein" +184 "Geen overeenkomstig karakter op deze regel" +185 "Overeenkomstig karakter niet gevonden" +186 "Geen karakters te vervangen" +187 "Geen ander scherm aanwezig" +188 "Karakters achter het zoek patroon, de regel offset, en/of het z commando" +189 "Geen voorafgaand zoek patroon" +190 "Zoekopdracht na omslag teruggekeerd op originele positie" +191 "Afkorting overschrijdt expansie limiet: karakters genegeerd" +192 "Ongeldig karakter; quote to enter" +193 "Reeds aan het begin van de invoer" +194 "Niet meer karakters te verwijderen" +195 "Verplaatsing voorbij het einde van het bestand" +196 "Verplaatsing voorbij het einde van de regel" +197 "Cursor niet verplaatst" +198 "Reeds aan het begin van het bestand" +199 "Verplaatsing voorbij het begin van het bestand" +200 "Reeds in de eerste kolom" +201 "Buffers moeten voor het commando opgegeven worden" +202 "Reeds bij het einde van het bestand" +203 "Reeds bij het einde van de regel" +204 "%s is geen vi commando" +205 "Gebruik: %s" +206 "Geen karakters te verwijderen" +207 "Het Q commando vereist de ex terminal interface" +208 "Geen commando om te herhalen" +209 "Het bestand is leeg" +210 "%s mag niet gebruikt worden als een verplaatsings commando" +211 "Al in commando mode" +212 "Cursor niet in een woord" +214 "Windows optie waarde is te groot, maximum is %u" +215 "Toevoegen" +216 "Veranderen" +217 "Commando" +218 "Invoegen" +219 "Vervangen" +220 "Verplaatsing voorbij het eind van het scherm" +221 "Verplaatsing voorbij het begin van het scherm" +222 "Scherm moet meer dan %d regels hebben om het te kunnen splitsen" +223 "Er zijn geen achtergrond schermen" +224 "Er is geen achtergrond scherm waarin U bestand %s aan het bewerken bent" +225 "U kan uw enige scherm niet in de achtergrond zetten" +226 "Het scherm kan slechts verkleind worden tot %d regels" +227 "Het scherm kan niet kleiner" +228 "Het scherm kan niet groter" +230 "Dit scherm kan niet gesuspend worden" +231 "Onderbroken: gemappede toetsen genegeerd" +232 "vi: tijdelijke buffer niet vrijgegeven" +233 "Deze terminal heeft geen %s toets" +234 "Er kan slechts een buffer opgegeven worden" +235 "Getal groter dan %lu" +236 "Onderbroken" +237 "Aanmaken van tijdelijk bestand is mislukt" +238 "Waarschuwing: %s is geen regulier bestand" +239 "%s is al geopend, bestand is in deze sessie niet schrijfbaar" +240 "%s: verwijdering mislukt" +241 "%s: sluiting mislukt" +242 "%s: verwijdering mislukt" +243 "%s: verwijdering mislukt" +244 "Bestand niet schrijfbaar, niet weggeschreven; gebruik ! om het te forceren" +245 "Bestand niet schrijfbaar, niet weggeschreven" +246 "%s bestaat al, niet weggeschreven; gebruik ! om het te forceren" +247 "%s bestaat al, niet weggeschreven" +248 "Gebruik ! om een incompleet bestand weg te schrijven" +249 "Bestand incompleet, niet weggeschreven" +250 "%s: bestand op disk nieuwer dan deze versie; gebruik ! om het te forceren" +251 "%s: bestand op disk nieuwer dan deze versie" +252 "%s: schrijf beveiliging niet beschikbaar" +253 "Bezig met schrijven..." +254 "%s: WAARSCHUWING: BESTAND INCOMPLEET" +255 "Reeds op de eerste tag van deze groep" +256 "%s: nieuw bestand: %lu regels, %lu karakters" +257 "%s: %lu regels, %lu karakters" +258 "%s resulteert in te veel bestandsnamen" +259 "%s: geen normaal bestand" +260 "%s: U bent niet de eigenaar" +261 "%s: kan gewijzigd worden door andere gebruikers" +262 "Bestand gewijzigd sinds laatste schrijfactie; schrijf het weg of gebruik ! om het te forceren" +263 "Bestand gewijzigd sinds laatste schrijfactie; schrijf het weg of gebruik :edit! om het te forceren" +264 "Bestand gewijzigd sinds laatste schrijfactie; schrijf het weg of gebruik ! om het te forceren" +265 "Tijdelijk bestand; exit negeert wijzigingen" +266 "Bestand niet schrijfbaar, wijzigingen niet automatisch weggeschreven" +267 "log opnieuw gestart" +268 "Bevestig? [ynq]" +269 "Druk op een toets om door te gaan: " +270 "Druk op een toets om door te gaan [: voor meer ex commandos]: " +271 "Druk op een toets om door te gaan [q om te stoppen]: " +272 "Deze vorm van %s vereist de ex terminal interface" +273 "Entering ex input mode." +274 "Commando mislukt, nog geen bestand geladen." +275 " doorgaan?" +276 "Onverwacht character event" +277 "Onverwacht end-of-file event" +278 "Geen match gevonden voor dit patroon" +279 "Onverwacht interrupt event" +280 "Onverwacht quit event" +281 "Onverwacht repaint event" +282 "Reeds op de laatste tag van deze groep" +283 "Het %s command vereist de ex terminal interface" +284 "Deze vorm van %s is niet ondersteund als de secure edit optie actief is" +285 "Onverwacht string event" +286 "Onverwacht timeout event" +287 "Onverwacht write event" +289 "Shell expansies zijn niet ondersteund als de secure edit optie actief is" +290 "Het %s commando is niet ondersteund als de secure edit optie actief is" +291 "set: %s mag niet uitgezet worden" +292 "Scherm te klein." +293 "toegevoegd" +294 "gewijzigd" +295 "verwijderd" +296 "samengevoegd" +297 "verplaatst" +298 "verschoven" +299 "gebufferd" +300 "regel" +301 "regels" +302 "Vi was niet geladen met een Tcl interpreter" +303 "Bestand gewijzigd sinds het de laatste keer weg is geschreven." +304 "Shell expansie mislukt" +305 "Geen %s edit optie opgegeven" +306 "Vi was niet geladen met een Perl interpreter" +307 "Geen ex commando om uit te voeren" +308 "Kies om commando uit te voeren, :q om te stoppen" +309 "Gebruik \"cscope help\" voor uitleg" +310 "Nog geen cscope connectie aanwezig" +311 "%s: onbekend zoek type: gebruik een van %s" +312 "%d: onbekende cscope sessie" +313 "set: de %s optie mag nooit aangezet worden" +314 "set: de %s optie mag nooit op 0 gezet worden" +315 "%s: toegevoegd: %lu regels, %lu karakters" +316 "Onverwacht resize event" +317 "%d bestanden te wijzigen" diff --git a/usr.bin/vi/catalog/french.UTF-8.base b/usr.bin/vi/catalog/french.UTF-8.base new file mode 100644 index 000000000000..eb6aad000f36 --- /dev/null +++ b/usr.bin/vi/catalog/french.UTF-8.base @@ -0,0 +1,306 @@ +002 "Dépassement de longueur de ligne" +003 "impossible de supprimer la ligne %lu" +004 "impossible d'ajouter à la ligne %lu" +005 "impossible d'insérer devant la ligne %lu" +006 "impossible de stocker la ligne %lu" +007 "impossible d'obtenir la dernière ligne" +008 "Erreur : impossible de récupérer la ligne %lu" +009 "Fichier journal" +010 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler" +011 "Aucune action à annuler" +012 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler" +013 "Aucune journalisation n'étant effectuée, reprise actualisée impossible" +014 "Aucune action à refaire" +015 "%s/%d : Erreur d'écriture de journal" +016 "L'entrée et la sortie Vi standards doivent être un terminal" +017 "Marque %s : non définie" +018 "Marque %s : la ligne a été supprimée" +019 "Marque %s : la position du curseur n'existe plus" +020 "Erreur : " +021 "nouveau fichier" +022 "le nom a changé" +023 "modifié" +024 "non modifié" +025 "DÉVERROUILLÉ" +026 "lecture seule" +027 "ligne %lu de %lu [%ld%%]" +028 "fichier vide" +029 "ligne %lu" +030 "Ce fichier %s n'est pas un catalogue de messages" +031 "Impossible de configurer option %s par défaut" +032 "Utilisation : %s" +033 "Définition : pas d'option %s : 'set all' donne toutes les valeurs optionnelles" +034 "Définition : option [no]%s ne prend pas de valeur" +035 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne" +036 "Définition : option %s : %s" +037 "Définition : option %s : %s : Dépassement de valeur" +038 "Définition : option %s : %s n'est pas un nombre valide" +039 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne" +040 "Les colonnes de l'écran sont trop petites, inférieures à %d" +041 "Les colonnes de l'écran sont trop grandes, supérieures à %d" +042 "Les lignes de l'écran sont trop courtes, inférieures à %d" +043 "Les lignes de l'écran sont trop longues, supérieures à %d" +044 "L'option lisp n'est pas implémentée" +045 "Les messages ne sont pas désactivés : %s" +046 "Les messages ne sont pas activés : %s" +047 "L'option de %s doit être en groupe de deux caractères" +053 "Le tampon par défaut est vide" +054 "Le tampon %s est vide" +055 "Les fichiers dont le nom contient des caractères de saut de ligne sont irrécupérables" +056 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue" +057 "Copie en cours du fichier pour récupération..." +058 "La préservation a échoué : %s" +059 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue" +060 "La sauvegarde du fichier a échoué : %s" +061 "Copie en cours du fichier pour récupération..." +062 "Les renseignements sur l'identité %u de l'utilisateur sont introuvables" +063 "Impossible de verrouiller le fichier de récupération" +064 "Débordement de tampon du fichier de récupération" +065 "Fichier de récupération" +066 "%s : Fichier de récupération malformé" +067 "%s : Fichier de récupération malformé" +068 "Aucun fichier nommé %s à récupérer, que vous puissiez lire" +069 "Il existe des versions récupérables antérieures à ce fichier" +070 "Vous avez d'autres fichiers à récupérer" +071 "pas d'envoi d'email : %s" +072 "Fichier vide, rien à rechercher" +073 "Fin de fichier atteinte sans trouver le motif" +074 "Pas de motif de recherche précédent" +075 "Motif introuvable" +076 "Début du fichier atteint sans trouver le motif" +077 "La recherche est revenue à son point de départ" +078 "Recherche en cours..." +079 "Caractère non-imprimable introuvable" +080 "Nom de commande inconnu" +082 "%s : Commande non disponible en ex mode" +083 "Le compteur ne peut être zéro" +084 "%s : mauvaise spécification de ligne" +085 "Erreur de tableau de syntaxe interne (%s: %s)" +086 "Utilisation : %s" +087 "%s : tampon temporaire non libéré" +088 "Décalage de drapeau hors de la ligne 1" +089 "Décalage de drapeau hors de la fin du fichier" +090 "@ avec plage, en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé" +091 "Commande Global/v en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé" +092 "La commande ex a échoué : commandes en attente abandonnées" +093 "La commande ex a échoué : les touches affectées sont abandonnées" +094 "La deuxième adresse est plus petite que la première" +095 "Aucun nom de marque fourni" +096 "\\ non suivi par / ou ?" +097 "Référence à un numéro de ligne inférieure à 0" +098 "La commande %s est inconnue" +099 "Dépassement de la valeur adresse" +100 "Dépassement négatif de la valeur adresse" +101 "Combinaison d'adresse non valide" +102 "Adresse non valide : il n'y a que %lu lignes dans ce fichier" +103 "Adresse non valide : le fichier est vide" +104 "La commande %s ne permet pas une adresse de 0" +105 "Pas d'abréviations à afficher" +106 "Les abréviations doivent finir par un caractère \"mot\"" +107 "Les abréviations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espaces" +108 "Les abréviations ne peuvent pas contenir un mélange de caractères mot/non-mot, sauf à la fin" +109 "\"%s\" n'est pas une abréviation" +110 "La commande Vi a échoué : Les touches affectées ont été abandonnées" +111 "Plus de fichiers à éditer" +112 "Pas de fichiers précédents à éditer" +113 "Pas de fichiers précédents à rembobiner" +114 "Pas de liste de fichiers à afficher" +115 "Pas de commande précédente à remplacer \"!\"" +116 "Pas de nom de fichier à substituer à %%" +117 "Pas de nom de fichier à substituer à #" +118 "Erreur : execl : %s" +119 "Erreur E/S : %s" +120 "Fichier modifié depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser" +121 "Impossible de trouver l'emplacement du répertoire d'origine" +122 "Nouveau répertoire en cours : %s" +123 "Pas de tampon de coupure à afficher" +124 "La commande %s ne peut pas être utilisée à l'intérieur d'une commande globale ou commande v" +125 "%s/%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires " +126 "%s/%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire" +127 "%s/%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire" +128 "%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires" +129 "%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire" +130 "%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire" +131 "Pas de lignes suivantes à joindre" +132 "Pas d'entrées de mappage d'entrée" +133 "Pas d'entrées de mappage de commandes" +134 "Le caractère %s ne peut pas être remappé" +135 "\"%s\" n'est pas actuellement mappé" +136 "Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractère" +137 "%s existe, non enregistré; utiliser ! pour outrepasser" +138 "Nouveau fichier exrc : %s" +139 "La ligne de destination est à l'intérieur de la plage à déplacer" +140 "La commande ouverte nécessite que l'option ouverte soit définie" +141 "La commande ouverte n'est pas encore implémentée" +142 "La préservation de ce fichier est impossible" +143 "Fichier préservé" +144 "%s: étendu dans trop de noms de fichiers" +145 "Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nommés" +146 "%s: Interdiction de lecture non disponible" +147 "Lecture en cours..." +148 "%s: %lu lignes, %lu caractères" +149 "Pas d'écrans d'arrière-plan à afficher" +150 "La commande script n'est disponible qu'en mode vi" +151 "Pas de commande à exécuter" +152 "Option de largeur de décalage définie sur 0" +153 "Compter dépassement" +154 "Compter dépassement négatif" +155 "Expression standard spécifiée; drapeau r superflu" +156 "Vous ne pouvez pas en mode vi, combiner les drapeaux #, l et p avec le drapeau c" +157 "Aucune correspondance trouvée" +158 "Aucune marque précédente entrée" +159 "Moins de %s entrées dans la pile de marques ; utilisez t[ags]" +160 "Pas de fichier %s vers lequel retourner dans la pile de marques ; utiliser : affichage t[ags]" +161 "Appuyez sur Entrée pour continuer :" +162 "%s : marque introuvable" +163 "%s : marque corrompue en %s" +164 "%s : le numéro de ligne de la marque dépasse la fin du fichier" +165 "La pile de marques est vide" +166 "%s : motif de recherche introuvable" +167 "%d fichiers supplémentaires à éditer" +168 "Le tampon %s est vide +169 "Confirmer les changements ? [n]" +170 "Interrompu" +171 "Pas de tampon précédent à exécuter" +172 "Pas d'expression standard précédente" +173 "La commande %s nécessite qu'un fichier ait déjà été lu en mémoire" +174 "Utilisation : %s" +175 "La commande visual nécessite que l'option open soit définie" +177 "Fichier vide" +178 "Pas de recherche précédente F, f, T ou t" +179 "%s introuvable" +180 "Pas de fichier précédent à éditer" +181 "Le curseur n'est pas dans un nombre" +182 "Le nombre obtenu est trop grand" +183 "Le nombre obtenu est trop petit" +184 "Pas de correspondance de caractère sur cette ligne" +185 "Caractère correspondant introuvable" +186 "Pas de caractères à remplacer" +187 "Pas d'autre écran vers lequel basculer" +188 "Caractères après la chaîne de recherche, décalage de ligne et/ou commande z" +189 "Pas de motif de recherche précédent" +190 "La recherche est revenue à son point de départ" +191 "L'abréviation a dépassé la limite de l'expansion : caractères abandonnés" +192 "Caractère non valide ; guillemet pour saisir" +193 "Déjà au début de l'insertion" +194 "Plus de caractères à effacer" +195 "Déplacement hors de fin de fichier" +196 "Déplacement hors de fin de ligne" +197 "Aucun mouvement de curseur n'a été effectué" +198 "Déjà au début du fichier" +199 "Déplacement hors du début du fichier" +200 "Déjà dans la première colonne" +201 "Les tampons doivent être spécifiés avant la commande" +202 "Déjà à la fin du fichier" +203 "Déjà à la fin de la ligne" +204 "%s n'est pas une commande vi" +205 "Utilisation : %s" +206 "Pas de caractères à supprimer" +207 "La commande Q nécessite une interface terminal ex" +208 "Pas de commande à répéter" +209 "Le fichier est vide" +210 "Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de déplacement" +211 "Déjà en mode commande" +212 "Le curseur n'est pas dans un mot" +214 "Valeur optionnelle de fenêtre trop grande, maximum est %u" +215 "Ajouter" +216 "Changer" +217 "Commande" +218 "Insérer" +219 "Remplacer" +220 "Déplacement hors de la fin d'écran" +221 "Déplacement hors du début d'écran" +222 "L'écran doit être supérieur à %d lignes pour se fractionner" +223 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan" +224 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan qui édite un fichier nommé %s" +225 "Vous ne pouvez pas mettre à l'arrière-plan votre seul écran affiché" +226 "L'écran ne peut être réduit qu'à %d rangs" +227 "L'écran n'est pas auto-réductible" +228 "L'écran n'est pas auto-extensible" +230 "Vous ne pouvez pas mettre cet écran en attente" +231 "Interrompu : les touches affectées ont été abandonnées" +232 "vi : le tampon temporaire n' a pas été libéré" +233 "Ce terminal n'a pas de touche %s" +234 "Vous ne pouvez spécifier qu'un seul tampon" +235 "Nombre supérieur à %lu" +236 "Interrompu" +237 "Impossible de créer un fichier temporaire" +238 "Avertissement : %s n'est pas un fichier standard" +239 "%s déjà verrouillé, session en lecture seule" +240 "%s: supprimer" +241 "%s: fermer" +242 "%s: supprimer" +243 "%s: supprimer" +244 "Fichier en lecture seule, non écrit, utiliser ! pour outrepasser" +245 "Fichier en lecture seule, non écrit" +246 "%s existe, non écrit; utiliser ! pour outrepasser" +247 "%s existe, non écrit" +248 "Fichier partiel, non écrit; utiliser ! pour outrepasser" +249 "Fichier partiel, non écrit" +250 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasser" +251 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire" +252 "%s: interdiction d'écriture non disponible" +253 "Ecriture en cours..." +254 "%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUÉ" +255 "Première marque de ce groupe déjà atteinte" +256 "%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractères" +257 "%s: %lu lignes, %lu caractères" +258 "%s étendue à trop de noms de fichiers" +259 "%s: pas un fichier standard" +260 "%s: ne vous appartient pas" +261 "%s: accessible par un utilisateur autre que son propriétaire" +262 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser " +263 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser :edit! pour outrepasser" +264 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser" +265 "Fichier temporaire ; quitter annulera les modifications" +266 "Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas écrites automatiquement" +267 "Journal redémarré" +268 "confirmer ? [ynq]" +269 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer : " +270 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [: pour entrer plus de commandes ex] : " +271 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [q pour Quitter]: " +272 "Cette forme de %s nécessite l'interface de terminal ex" +273 "Entrée de mode entrée ex." +274 "La commande a échoué, aucun fichier n'a encore été lu." +275 "cont?" +276 "Evénement imprévu de caractère" +277 "Evénement imprévu de fin-de-fichier" +278 "Pas de correspondances pour cette requête" +279 "Evénement imprévu d'interruption" +280 "Evénement quitter imprévu" +281 "Evénement imprévu de rafraîchissement" +282 "La dernière marque de ce groupe a déjà été atteinte" +283 "La commande %s nécessite l'interface de terminal ex" +284 "Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée" +285 "Evénement imprévu de chaîne" +286 "Evénement imprévu de délai imparti" +287 "Evénement d'écriture imprévu" +289 "Les expansions du shell ne sont pas reconnues quand l'option d'édition protégée est activée" +290 "La commande %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée" +291 "Définition : l'option %s ne peut pas être désactivée" +292 "Affichage trop petit." +293 "ajouté" +294 "changé" +295 "supprimé" +296 "joint" +297 "déplacé" +298 "décalé" +299 "coupé" +300 "ligne" +301 "lignes" +302 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Tcl" +303 "Ficher modifié depuis le dernier enregistrement." +304 "L'expansion du shell a échoué" +305 "Pas d'option d'édition %s spécifiée" +306 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Perl" +307 "Pas de commande ex à exécuter" +308 "Entrez pour exécuter une commande, :q pour quitter" +309 "Utiliser \"cscope help\" pour obtenir de l'aide" +310 "Aucune connexion cscope n'est lancée" +311 "%s : type de recherche inconnu : utiliser un des %s" +312 "%d : Il n'existe pas de telle session cscope" +313 "Définition : l'option %s ne peut jamais être activée" +314 "Définition : l'option %s ne peut jamais être définie sur 0" +315 "%s: joints : %lu lignes, %lu caractères" +316 "événement imprévu de redimensionnement" +317 "%d fichiers à éditer" diff --git a/usr.bin/vi/catalog/german.UTF-8.base b/usr.bin/vi/catalog/german.UTF-8.base new file mode 100644 index 000000000000..956fd82fd9a0 --- /dev/null +++ b/usr.bin/vi/catalog/german.UTF-8.base @@ -0,0 +1,306 @@ +002 "Zeilenlängen-Überlauf" +003 "kann Zeile %lu nicht löschen" +004 "kann an Zeile %lu nicht anfügen" +005 "kann in Zeile %lu nicht einfügen" +006 "kann Zeile %lu nicht speichern" +007 "kann letzte Zeile nicht lesen" +008 "Fehler: kann Zeile %lu nicht wiederherstellen" +009 "Protokolldatei" +010 "Keine Protokollierung aktiv, Rückgängigmachen nicht möglich" +011 "Keine Änderungen rückgängig zu machen" +012 "Keine Protokollierung aktiv, Rückgängigmachen nicht möglich" +013 "Keine Protokollierung aktiv, Wiederholung von Änderungen nicht möglich" +014 "Keine Änderungen zu wiederholen" +015 "%s/%d: Protokollschreibfehler" +016 "Vi's Standardein- und -ausgabe muß ein Terminal sein" +017 "Marke %s: nicht gesetzt" +018 "Marke %s: die Zeile wurde gelöscht" +019 "Marke %s: Cursorposition existiert nicht mehr" +020 "Fehler: " +021 "neue Datei" +022 "Name geändert" +023 "geändert" +024 "nicht geändert" +025 "NICHT GELOCKT" +026 "nur zum Lesen" +027 "Zeile %lu von %lu [%ld%%]" +028 "leere Datei" +029 "Zeile %lu" +030 "Die Datei %s ist kein Meldungskatalog" +031 "Setzen der Voreinstellung für %s Option nicht möglich" +032 "Benutzung: %s" +033 "set: keine %s Option: 'set all' zeigt alle Optionen mit Werten an" +034 "set: der [no]%s Option kann kein Wert zugewiesen werden" +035 "set: %s ist keine Boolsche Option" +036 "set: %s Option: %s" +037 "set: %s Option: %s: Werte-Überlauf" +038 "set: %s Option: %s ist eine ungültige Zahl" +039 "set: %s ist keine Boolsche Option" +040 "Bildschirm hat zu wenig Spalten, weniger als %d" +041 "Bildschirm hat zu viele Spalten, mehr als %d" +042 "Bildschirm hat zu wenig Zeilen, weniger als %d" +043 "Bildschirm hat zu viele Zeilen, mehr als %d" +044 "Die lisp-Option ist nicht implementiert" +045 "Meldungen nicht abgeschaltet: %s" +046 "Meldungen nicht eingeschaltet: %s" +047 "Die %s-Option muß Gruppen zu zwei Zeichen enthalten" +053 "Der Standardpuffer ist leer" +054 "Puffer %s ist leer" +055 "Dateien mit newlines im Namen sind nicht wiederherstellbar" +056 "Änderungen nicht wiederherstellbar, falls die Editorsitzung schiefgeht" +057 "kopiere Datei für Wiederherstellung ..." +058 "Rettungsmechanismus funktioniert nicht: %s" +059 "Änderungen nicht wiederherstellbar, falls die Editorsitzung schiefgeht" +060 "Sicherung der Datei gescheitert: %s" +061 "kopiere Datei für Wiederherstellung ..." +062 "Informationen über den Benutzer mit id %u nicht gefunden" +063 "Wiederherstellungsdatei kann nicht gelockt werden" +064 "Puffer der Wiederherstellungsdatei übergelaufen" +065 "Wiederherstellungsdatei" +066 "%s: Wiederherstellungsdatei hat falsches Format" +067 "%s: Wiederherstellungsdatei hat falsches Format" +068 "Keine von Ihnen lesbaren Dateien mit Namen %s zum Wiederherstellen" +069 "Es gibt ältere Versionen dieser Datei von Ihnen zum Wiederherstellen" +070 "Sie haben noch andere Dateien zum Wiederherstellen" +071 "schicke keine email: %s" +072 "Datei leer; nichts zu suchen" +073 "Dateiende erreicht, ohne das Suchmuster zu finden" +074 "Kein altes Suchmuster" +075 "Suchmuster nicht gefunden" +076 "Dateianfang erreicht, ohne das Suchmuster zu finden" +077 "Suche beginnt von vorn" +078 "suche ..." +079 "Keine nichtdruckbaren Zeichen gefunden" +080 "Unbekannter Kommandoname" +082 "%s: Kommando im ex-Modus nicht verfügbar" +083 "Anzahl darf nicht Null sein" +084 "%s: falsche Zeilenangabe" +085 "Interner Syntaxtabellenfehler (%s: %s)" +086 "Benutzung: %s" +087 "%s: temporärer Puffer nicht freigegeben" +088 "Flagoffset vor Zeile 1" +089 "Flagoffset hinter dem Dateiende" +090 "@ mit Bereich lief, als Datei/Anzeige geändert wurde" +091 "globales oder v-Kommando lief, als Datei/Anzeige geändert wurde" +092 "Ex-Kommando mißlungen: restliche Kommandoeingabe ignoriert" +093 "Ex-Kommando mißlungen: umdefinierte Tasten ungültig" +094 "Die zweite Adresse ist kleiner als die erste" +095 "Kein Markenname angegeben" +096 "\\ ohne folgenden / oder ?" +097 "Referenz auf eine negative Zeilennummer" +098 "Das Kommando %s ist unbekannt" +099 "Adreßwert zu groß" +100 "Adreßwert zu klein" +101 "Ungültige Adreßkombination" +102 "Ungültige Adresse: nur %lu Zeilen in der Datei" +103 "Ungültige Adresse: die Datei ist leer" +104 "Das Kommando %s erlaubt keine Adresse 0" +105 "Keine Abkürzungen zum Anzeigen" +106 "Abkürzungen müssen mit einem \"Wort\"-Zeichen enden" +107 "Abkürzungen dürfen keine Tabulator- oder Leerzeichen enthalten" +108 "In Abkürzungen dürfen außer am Ende Wort- und Nicht-Wort-Zeichen nicht gemischt werden" +109 "\"%s\" ist keine Abkürzung" +110 "Vi Kommando mißlungen: umdefinierte Tasten ungültig" +111 "Keine weiteren Dateien zu editieren" +112 "Keine vorhergehenden Dateien zu editieren" +113 "Keine vorhergehenden Dateien für rewind" +114 "Keine Dateiliste zum Anzeigen" +115 "Kein vorhergehendes Kommando, um \"!\" zu ersetzen" +116 "Kein Dateiname für %%" +117 "Kein Dateiname für #" +118 "Fehler: execl: %s" +119 "E/A-Fehler: %s" +120 "Datei wurde seit dem letzten vollständigen Schreiben geändert; schreibe oder verwende ! zum ignorieren" +121 "Kann Homedirectory nicht bestimmen" +122 "Neues aktuelles Directory: %s" +123 "Keine Puffer anzuzeigen" +124 "Das Kommando %s kann nicht als Teil eines global oder v Kommandos verwendet werden" +125 "%s/%s: nicht gelesen: gehört weder Ihnen noch root" +126 "%s/%s: nicht gelesen: gehört nicht Ihnen" +127 "%s/%s: nicht gelesen: anderer Benutzer als Eigentümer hat Schreibrecht" +128 "%s: nicht gelesen: gehört weder Ihnen noch root" +129 "%s: nicht gelesen: gehört nicht Ihnen" +130 "%s: nicht gelesen: anderer Benutzer als Eigentümer hat Schreibrecht" +131 "Keine folgenden Zeilen zum Verbinden" +132 "Kein input-Map Eintrag" +133 "Kein command-Map Eintrag" +134 "Das %s Zeichen kann nicht umgemappt werden" +135 "\"%s\" ist momentan nicht gemappt" +136 "Markennamen müssen einzelne Buchstaben sein" +137 "%s existiert, nicht geschrieben; verwende ! zum Überschreiben" +138 "Neue .exrc Datei: %s. " +139 "Zielzeile ist innerhalb des Verschiebebereichs" +140 "Das open Kommando verlangt, daß die open Option gesetzt ist" +141 "Das open Kommando ist nocht nicht implementiert" +142 "Rettung dieser Datei nicht möglich" +143 "Datei gerettet" +144 "%s wurde in zu viele Dateinamen expandiert" +145 "Nur reguläre Dateien und named pipes können gelesen werden" +146 "%s: Locken zum Lesen war nicht möglich" +147 "lese ..." +148 "%s: %lu Zeilen, %lu Zeichen" +149 "Keine Hintergrundanzeigen vorhanden" +150 "Das script Kommando ist nur im vi Modus verfügbar" +151 "Kein Kommando auszuführen" +152 "shiftwidth Option auf 0 gesetzt" +153 "Anzahl-Überlauf" +154 "Anzahl-Unterlauf" +155 "Regulärer Ausdruck angegeben; r Flag bedeutungslos" +156 "Die #, l und p Flags können im vi Modus nicht mit dem c Flag kombiniert werden" +157 "Keine Übereinstimmung gefunden" +158 "Kein vorhergehender 'tag' angegeben" +159 "Weniger als %s Einträge auf dem 'tag'-Stack; verwende :display t[ags]" +160 "Keine Datei namens %s auf dem 'tag'-Stack; verwende :display t[ags]" +161 "Drücke Enter um fortzufahren: " +162 "%s: 'tag' nicht gefunden" +163 "%s: kaputter 'tag' in %s" +164 "%s: die Zeilennummer des 'tag' ist hinter dem Dateiende" +165 "Der 'tag' Stack ist leer" +166 "%s: Suchmuster nicht gefunden" +167 "%d weitere Dateien zu editieren" +168 "Puffer %s ist leer" +169 "Bestätige Änderung [n]" +170 "Unterbrochen." +171 "Kein vorhergehender Puffer zum Ausführen" +172 "Kein vorhergehender regulärer Ausdruck" +173 "Das Kommando %s verlangt, daß bereits eine Datei eingelesen wurde" +174 "Benutzung: %s" +175 "Das visual Kommando verlangt daß die open Option gesetzt ist" +177 "Leere Datei" +178 "Keine vorhergehende F, f, T oder t Suche" +179 "%s nicht gefunden" +180 "Keine vorhergehende Datei zu editieren" +181 "Cursor nicht auf einer Zahl" +182 "Sich ergebende Zahl ist zu groß" +183 "Sich ergebende Zahl ist zu klein" +184 "Kein korrespondierendes Zeichen in dieser Zeile" +185 "Korrespondierendes Zeichen nicht gefunden" +186 "Keine Zeichen zu ersetzen" +187 "Keine andere Anzeige zum Hinschalten" +188 "Zeichen nach Suchmuster, Zeilenoffset und/oder z Kommando" +189 "Kein altes Suchmuster" +190 "Suche zur ursprünglichen Position zurückgekehrt" +191 "Abkürzung überschreitet Expansionsgrenze: Zeichen weggelassen" +192 "Nicht erlaubtes Zeichen; maskiere zum Eingeben" +193 "Bereits am Anfang der Eingabe" +194 "Keine weiteren Zeichen zu löschen" +195 "Bewegung hinter das Dateiende" +196 "Bewegung hinter das Zeilenende" +197 "Keine Cursorbewegung gemacht" +198 "Bereits am Dateianfang" +199 "Bewegung vor den Dateianfang" +200 "Bereits in der ersten Spalte" +201 "Puffer sollen vor dem Kommando angegeben werden" +202 "Bereits am Dateiende" +203 "Bereits am Zeilenende" +204 "%s ist kein vi Kommando" +205 "Benutzung: %s" +206 "Keine Zeichen zu löschen" +207 "Das Q Kommando benötigt das ex Terminal Interface" +208 "Kein Kommando zu wiederholen" +209 "Die Datei ist leer" +210 "%s kann nicht als Bewegungskommando verwendet werden" +211 "Bereits im Kommando-Modus" +212 " Cursor nicht auf einem Wort" +214 "Wert der Window Option ist zu groß, max ist %u" +215 "Anhängen" +216 "Ändern" +217 "Kommando" +218 "Einfügen" +219 "Ersetzen" +220 "Bewegung hinter das Anzeigenende" +221 "Bewegung vor den Anzeigenanfang" +222 "Anzeige muß für Bildschirmteilung größer als %d sein" +223 "Keine Hintergrundanzeigen vorhanden" +224 "Es gibt keine Hintergrundanzeige, die eine Datei namens %s editiert" +225 "Die einzige dargestellte Anzeige kann nicht in den Hintergrund gebracht werden" +226 "Die Anzeige kann nur auf %d Zeilen verkleinert werden" +227 "Die Anzeige kann nicht verkleinert werden" +228 "Die Anzeige kann nicht vergrößert werden" +230 "Diese Anzeige kann nicht gestopt werden" +231 "Unterbrochen: umdefinierte Tasten ungültig" +232 "vi: temporärer Puffer nicht freigegeben" +233 "Dieses Terminal hat keine %s Taste" +234 "es kann nur ein Puffer angegeben werden" +235 "Zahl größer als %lu" +236 "Unterbrochen" +237 "Nicht möglich, temporäre Datei anzulegen" +238 "Warnung: %s ist keine reguläre Datei" +239 "%s ist bereits gelockt, Editorsitzung schreibgeschützt" +240 "%s: löschen" +241 "%s: schließen" +242 "%s: löschen" +243 "%s: löschen" +244 "Datei nicht schreibbar, nicht geschrieben; verwende ! zum Überschreiben" +245 "Datei nicht schreibbar, nicht geschrieben" +246 "%s existiert, nicht geschrieben; verwende ! zum Überschreiben" +247 "%s existiert, nicht geschrieben" +248 "Teil der Datei, nicht geschrieben; verwende ! zum Überschreiben" +249 "Teil der Datei, nicht geschrieben" +250 "%s: Datei wurde später als diese Kopie verändert; verwende ! zum Überschreiben" +251 "%s: Datei wurde später als diese Kopie verändert" +252 "%s: Locken zum Schreiben war nicht möglich" +253 "schreibe ..." +254 "%s: WARNUNG: DATEI ABGESCHNITTEN" +255 "Bereits am ersten 'tag' dieser Gruppe" +256 "%s: neue Datei: %lu Zeilen, %lu Zeichen" +257 "%s: %lu Zeilen, %lu Zeichen" +258 "%s wurde in zu viele Dateinamen expandiert" +259 "%s: keine reguläre Datei" +260 "%s: gehört nicht Ihnen" +261 "%s: anderer Benutzer als Eigentümer hat Zugriff" +262 "Datei wurde seit dem letzten vollständigen Schreiben geändert; schreibe oder verwende ! zum ignorieren" +263 "Datei wurde seit dem letzten vollständigen Schreiben geändert; schreibe oder verwende :edit! zum ignorieren" +264 "Datei wurde seit dem letzten vollständigen Schreiben geändert; schreibe oder verwende ! zum ignorieren" +265 "Datei ist temporär; beim Verlassen gehen die Änderungen verloren" +266 "Datei ist schreibgeschützt, Änderungen werden nicht automatisch geschrieben" +267 "Portokollierung neu begonnen" +268 "bestätigen [ynq]" +269 "Drücke beliebige Taste um fortzufahren" +270 "Drücke beliebige Taste um fortzufahren [: um weitere Kommandos einzugeben]: " +271 "Drücke beliebige Taste um fortzufahren [q zum Verlassen]: " +272 "Diese Form von %s benötigt das ex Terminal-Interface" +273 "Gehe in ex Eingabe-Modus.\n" +274 "Kommando schiefgelaufen, noch keine Datei eingelesen" +275 " weiter?" +276 "unerwartetes Zeichen - Ereignis" +277 "unerwartetes Dateiende - Ereignis" +278 "Keine Position zum Anspringen gefunden" +279 "unerwartetes Unterbrechungs - Ereignis" +280 "unerwartetes Verlassen - Ereignis" +281 "unerwartetes Wiederherstellungs - Ereignis" +282 "Bereits am letzten 'tag' dieser Gruppe" +283 "Das %s Kommando benötigt das ex Terminal-Interface" +284 "Diese Form von %s wird nicht unterstützt wenn die 'secure edit' - Option gesetzt ist" +285 "unerwartetes Zeichenketten - Ereignis" +286 "unerwartetes timeout - Ereignis" +287 "unerwartetes Schreibe - Ereignis" +289 "Shell Expandierungen nicht unterstützt wenn die 'secure edit' - Option gesetzt ist" +290 "Das %s Kommando wird nicht unterstützt wenn die 'secure edit' - Option gesetzt ist" +291 "set: %s kann nicht ausgeschaltet werden" +292 "Anzeige zu klein." +293 "angefügt" +294 "geändert" +295 "gelöscht" +296 "verbunden" +297 "verschoben" +298 "geschoben" +299 "in Puffer geschrieben" +300 "Zeile" +301 "Zeilen" +302 "Vi wurde nicht mit dem Tcl Interpreter gelinkt" +303 "Datei wurde seit dem letzten Schreiben verändert." +304 "Shell Expansion hat nicht geklappt" +305 "Es ist keine %s Editieroption angegeben" +306 "Vi wurde nicht mit einem Perl Interpreter geladen" +307 "Kein ex Kommando auszuführen" +308 "Drücke um ein Kommando auszuführen, :q zum verlassen" +309 "Verwende \"cscope help\" für Hilestellung" +310 "Keine cscope Verbindung aktiv" +311 "%s: unbekannter Suchtyp: verwende einen aus %s" +312 "%d: keine solche cscope Verbindung" +313 "set: die %s Option kann nicht eingeschaltet werden" +314 "set: die %s Option kann nicht auf 0 gesetzt werden" +315 "%s: angefügt: %lu Zeilen, %lu Zeichen" +316 "unerwartetes Größenveränderungs - Ereignis" +317 "%d Dateien zu edieren" diff --git a/usr.bin/vi/catalog/polish.UTF-8.base b/usr.bin/vi/catalog/polish.UTF-8.base new file mode 100644 index 000000000000..9648e78ced38 --- /dev/null +++ b/usr.bin/vi/catalog/polish.UTF-8.base @@ -0,0 +1,306 @@ +002 "Zbyt długa linia" +003 "nie można usunąć linii %lu" +004 "nie można dodać do linii %lu" +005 "nie można wstawić w linii %lu" +006 "nie można zachować linii %lu" +007 "nie można pobrać ostatniej linii" +008 "Błąd: nie można pobrać linii %lu" +009 "Plik logu" +010 "Brak logowania, anulowanie (undo) niemożliwe" +011 "Brak zmian do anulowania" +012 "Brak logowania, anulowanie (undo) niemożliwe" +013 "Brak logowania, nie można przeglądać do przodu" +014 "Brak zmian do powtórzenia" +015 "%s/%d: błąd zapisu do logu" +016 "Standardowe wejście i wyjście vi musi być terminalem" +017 "Znacznik %s: nie ustawiony" +018 "Znacznik %s: linia została usunięta" +019 "Znacznik %s: pozycja kursora już nie istnieje" +020 "Błąd: " +021 "nowy plik" +022 "nazwa została zmieniona" +023 "zmieniony" +024 "nie zmieniony" +025 "ODBLOKOWANY" +026 "tylko do odczytu" +027 "linia %lu z %lu [%ld%%]" +028 "pusty plik" +029 "linia %lu" +030 "Plik %s nie jest katalogiem komunikatów" +031 "Nie można ustawić domyślnej opcji %s" +032 "Sposób użycia: %s" +033 "set: brak opcji %s: 'set all' wyświetla wartości opcji" +034 "set: opcja no]%s nie pobiera wartości" +035 "set: opcja %s nie jest zmienną boolowską" +036 "set: opcja %s: %s" +037 "set: opcja %s: %s: przepełnienie" +038 "set: opcja %s: %s nie jest poprawną liczbą" +039 "set: opcja %s nie jest zmienną boolowską" +040 "Zbyt mała liczba kolumn ekranu, mniejsza niż %d" +041 "Zbyt duża liczba kolumn, większa niż %d" +042 "Zbyt mała liczba wierszy ekranu, mniejsza niż %d" +043 "Zbyt duża liczba wierszy ekranu, większa niż %d" +044 "Opcja lisp nie jest zaimplementowana" +045 "komunikaty nie wyłączone: %s" +046 "komunikaty nie włączone: %s" +047 "Opcja %s musi składać się z dwóch grup symboli" +053 "Domyślny bufor jest pusty" +054 "Bufor %s jest pusty" +055 "Pliki z symbolem nowego wiersza w nazwie nie mogą być odtworzone" +056 "Zmiany nie do odtworzenia, jeśli sesja zostanie przerwana" +057 "Tworzenie kopii zapasowej..." +058 "Błąd podczas zachowywania: %s" +059 "Zmiany nie do odtworzenia, jeśli sesja zostanie przerwana" +060 "Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej: %s" +061 "Tworzenie kopii zapasowej..." +062 "Nie znaleziono informacji o użytkowniku numer %u" +063 "Nie można zablokować kopii zapasowej" +064 "Przepełnienie bufora kopii zapasowej" +065 "Kopia zapasowa" +066 "%s: błędna kopia zapasowa" +067 "%s: błędna kopia zapasowa" +068 "Brak plików o nazwie %s, które mógłbyś odczytać, do odzyskania" +069 "Istnieją starsze wersje tego pliku, które można odzyskać" +070 "Istnieją inne pliki, które można odzyskać" +071 "nie wysyłam poczty: %s" +072 "Pusty plik; nie ma czego szukać" +073 "Dotarto do końca pliku bez znalezienia szukanego wzorca" +074 "Brak poprzedniego wzorca poszukiwań" +075 "Nie znaleziono wzorca" +076 "Dotarto do początku pliku bez znalezienia szukanego wzorca" +077 "Poszukiwanie od początku" +078 "Szukam..." +079 "Nie znaleziono niedrukowalnych znaków" +080 "Nieznana nazwa polecenia" +082 "%s: polecenie niedostępne w trybie edytora ex" +083 "Liczba nie może być zerem" +084 "%s: błędny numer linii" +085 "Wewnętrzny błąd tablicy składni (%s: %s)" +086 "Sposób użycia: %s" +087 "%s: tymczasowy bufor nie został zwolniony" +088 "Przesunięcie przed linię 1" +089 "Przesunięcie poza koniec pliku" +090 "@ with range running when the file/screen changed" +091 "Wykonywano polecenie globalne/wizualne podczas zmiany pliku/ekranu" +092 "Błąd polecenie ex: pozostałe polecenia anulowane" +093 "Błąd polecenia ex: mapowanie klawiszy anulowane" +094 "Drugi adres jest mniejszy od pierwszego" +095 "Nie podano nazwy znacznika" +096 "\\ bez / lub ?" +097 "Odniesienie do linii o numerze mniejszym od 0" +098 "Nieznane polecenie %s" +099 "Przepełnienie wartości adresu" +100 "Niedomiar wartości adresu" +101 "Niedozwolona kombinacja adresu" +102 "Niedozwolony adres: jest tylko %lu linii w pliku" +103 "Niedozwolony adres: plik jest pusty" +104 "Polecenie %s nie zezwala na użycie adresu 0" +105 "Brak skrótów do wyświetlenia" +106 "Skróty muszą się kończyć symbolem \"słowo\"" +107 "Skróty nie mogą zawierać spacji lub tabulacji" +108 "Skróty nie mogą przeplatać symboli słowo/nie-słowo, z wyjątkiem na końcu linii" +109 "\"%s\" nie jest skrótem" +110 "Błąd polecenia vi: mapowanie klawiszy odrzucone" +111 "Nie ma więcej plików do edycji" +112 "Nie ma poprzednich plików do edycji" +113 "Nie ma poprzednich plików do przewinięcia wstecz" +114 "Nie ma listy plików do wyświetlenia" +115 "Nie ma poprzedniego polecenia do zastąpienia \"!\"" +116 "Nie ma nazwy pliku do zastąpienia %%" +117 "Nie ma nazwy pliku do zastąpienia #" +118 "Błąd: execl: %s" +119 "Błąd I/O: %s" +120 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusić" +121 "Nie mozna znaleźć katalogu domowego (home)" +122 "Nowy katalog bieżący: %s" +123 "Nie ma buforów edycji do wyświetlenia" +124 "Polecenie %s nie może być użyte jako część polecenia globalnego lub wizualnego" +125 "%s/%s: nie wczytany: nie należy do ciebie ani do roota" +126 "%s/%s: nie wczytany: nie należy do ciebie" +127 "%s/%s: nie wczytany: inny użytkownik niż właściciel ma prawo do zapisu" +128 "%s: nie wczytany: nie należy do ciebie ani do roota" +129 "%s: nie wczytany: nie należy do ciebie" +130 "%s: nie wczytany: inny uzytkownik niż właściciel ma prawo do zapisu" +131 "Brak kolejnych linii do połączenia" +132 "Brak pozycji map wejściowych" +133 "Brak pozycji map poleceń" +134 "Znak %s nie może być przemapowany" +135 "\"%s\" obecnie nie jest mapowany" +136 "Nazwa znacznika musi być pojedyńczą literą" +137 "%s istnieje, nie zapisany; użyj ! żeby wymusić" +138 "Nowy plik exrc: %s" +139 "Linia docelowa jest wewnątrz przenoszonego obszaru" +140 "Polecenie open wymaga ustawienia opcji open" +141 "Polecenie open jest niezaimplementowane" +142 "Niemożliwe jest zachowanie tego pliku" +143 "Plik zachowany" +144 "%s: rozwija się na zbyt wiele nazw plików" +145 "Tylko zwykłe pliki i nazwane łącza (named pipes) można czytać" +146 "%s: nie można założyć blokady do odczytu" +147 "Czytanie..." +148 "%s: %lu linii, %lu znaków" +149 "Brak ekranów w tle do wyświetlenia" +150 "Polecenie script dostępne jest tylko w trybie vi" +151 "Brak polecenia do wykonania" +152 "Opcja shiftwidth ustawiona na 0" +153 "Przepełnienie licznika" +154 "Niedomiar licznika" +155 "Podano wyrażenie regularne; flaga r nie ma znaczenia" +156 "Flagi #, l oraz p nie mogą być łączone z flagą c w trybie vi" +157 "Nie znaleziono wzorca" +158 "Brak poprzedniego znacznika" +159 "Mniej niż %s na stosie znaczników; użyj :display t[ags]" +160 "Brak pliku %s na stosie znaczników do powrotu; użyj :display t[ags]" +161 "Naciśnij Enter: " +162 "%s: znacznik nie znaleziony" +163 "%s: błędny znacznik w %s" +164 "%s: numer linii znacznika wykracza poza koniec pliku" +165 "Stos znaczników jest pusty" +166 "%s: nie znaleziono szukanego wzorca" +167 "%d plików jeszcze do edycji" +168 "Bufor %s jest pusty" +169 "Potwierdzasz zmianę? [n]" +170 "Przerwany" +171 "Brak poprzedniego bufora do wykonania" +172 "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" +173 "Polecenie %s wymaga uprzedniego wczytania pliku" +174 "Sposób użycia: %s" +175 "Polecenie wizualne wymaga ustawienia opcji open" +177 "Pusty plik" +178 "Brak poprzedniego szukania F, f, T lub t" +179 "%s nie znaleziono" +180 "Brak poprzedniego pliku do edycji" +181 "Kursor nie na liczbie" +182 "Liczba wynikowa zbyt duża" +183 "Liczba wynikowa zbyt mała" +184 "Brak pasujących znaków w tej linii" +185 "Nie znaleziono pasujących znaków" +186 "Brak znaków do zamiany" +187 "Brak innego ekranu do przełączenia" +188 "Znaki poza napisem do szukania, przesunięciem linii i/lub poleceniem z" +189 "Brak poprzedniego wzorca szukania" +190 "Szukanie wróciło do pierwotnej pozycji" +191 "Skrót przekroczył limit rozwinięcia: część znaków odrzucono" +192 "Niedozwolony znak; zacytuj, żeby wprowadzić" +193 "Już na początku wstawiania" +194 "Brak kolejnych znaków do usunięcia" +195 "Przesunięcie poza koniec pliku" +196 "Przesunięcie poza koniec linii" +197 "Nie wykonano przesunięcia kursora" +198 "Już na początku pliku" +199 "Przesunięcie przed początek pliku" +200 "Już w pierwszej kolumnie" +201 "Należy podać bufory przed poleceniem" +202 "Już na końcu pliku" +203 "Już na końcu linii" +204 "%s nie jest poleceniem vi" +205 "Sposób użycia: %s" +206 "Brak znaków do usunięcia" +207 "Polecenie Q wymaga interfejsu terminala ex" +208 "Brak polecenia do powtórzenia" +209 "Plik jest pusty" +210 "%s nie może być użyte jako polecenie przesunięcia" +211 "Już w trybie poleceń" +212 "Kursor nie na słowie" +214 "Wartości opcji okna zbyt duże, max to %u" +215 "Dołącz" +216 "Zmień" +217 "Polecenie" +218 "Wstaw" +219 "Zamień" +220 "Przesunięcie poza koniec ekranu" +221 "Przesunięcie przed początek ekranu" +222 "Ekran musi mieć więcej niż %d linii, żeby go podzielić" +223 "Brak ekranów w tle" +224 "Nie ma ekranu w tle z edycją pliku o nazwie %s" +225 "Nie można schować w tle jedynego ekranu edycyjnego" +226 "Można zmniejszyć ekran tylko do %d wierszy" +227 "Ekran nie może być zmniejszony" +228 "Ekran nie może być zwiększony" +230 "Ekran nie może być zawieszony" +231 "Przerwano: odrzucono mapowane klawisze" +232 "vi: nie zwolniono bufora tymczasowego" +233 "Ten terminal nie posiada klawisza %s" +234 "Można podać tylko jeden bufor" +235 "Liczba większa niż %lu" +236 "Przerwano" +237 "Nie można utworzyć pliku tymczasowego" +238 "Uwaga: %s nie jest zwykłym plikiem" +239 "%s już zablokowany, sesja tylko do odczytu" +240 "%s: usuń" +241 "%s: zamknij" +242 "%s: usuń" +243 "%s: usuń" +244 "Plik tylko do odczytu, nie zapisany; użyj ! żeby wymusić" +245 "Plik tylko do odczytu, nie zapisany" +246 "%s istnieje, nie zapisany; użyj ! żeby wymusić" +247 "%s istnieje, nie zapisany" +248 "Plik częściowy, nie zapisany; użyj ! żeby wymusić" +249 "Plik częściowy, nie zapisany" +250 "%s: plik zmodyfikowany później, niż ta kopia; użyj ! żeby wymusić" +251 "%s: plik zmodyfikowany później, niż ta kopia" +252 "%s: nie można zablokować do pisania" +253 "Zapisywanie..." +254 "%s: OSTRZEŻENIE: PLIK ZOSTAŁ OBCIĘTY" +255 "Już przy pierwszym znaczniku z tej grupy" +256 "%s: nowy plik: %lu linii, %lu znaków" +257 "%s: %lu linii, %lu znaków" +258 "%s rozwija się na zbyt wiele nazw plików" +259 "%s: nie jest zwykłym plikiem" +260 "%s: nie jesteś właścicielem" +261 "%s: dostępny dla użytkownika innego niż właściciel" +262 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusić" +263 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj :edit! żeby wymusić" +264 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusić" +265 "To jest plik tymczasowy; wyjście anuluje zmiany" +266 "Plik tylko do odczytu, nie ma autozapisu zmian" +267 "Ponownie rozpoczęto logowanie" +268 "potwierdzasz? [ynq]" +269 "Naciśnij dowolny klawisz: " +270 "Naciśnij dowolny klawisz [: żeby podać następne polecenia ex]: " +271 "Naciśnij dowolny klawisz [q żeby zakończyć]: " +272 "Ta forma %s wymaga interfejsu terminala ex" +273 "Wchodzę w tryb wprowadzania ex." +274 "Błąd polecenia, jeszcze nie wczytano pliku." +275 " dalej?" +276 "Nieoczekiwany symbol" +277 "Nieoczekiwany koniec pliku" +278 "Brak wzorców pasujących do zapytania" +279 "Nieoczekiwane przerwanie" +280 "Nieoczekiwane polecenie koniec" +281 "Nieoczekiwane polecenie odświeżenia" +282 "Już przy ostatnim znaczniku z tej grupy" +283 "Polecenie %s wymaga interfejsu terminala ex" +284 "Ta forma %s jest niedostępna, kiedy ustawiona jest opcja bezpiecznej edycji" +285 "Nieoczekiwany ciąg znaków" +286 "Nieoczekiwany timeout" +287 "Nieoczekiwane polecenie zapisu" +289 "Rozwinięcia shella niedostępne w trybie bezpiecznej edycji" +290 "Polecenie %s jest niedostępne w trybie bezpiecznej edycji" +291 "set: opcji %s nie można wyłączyć" +292 "Ekran zbyt mały." +293 "dodano" +294 "zmieniono" +295 "usunięto" +296 "połączono" +297 "przeniesiono" +298 "przesunięto" +299 "wczytano" +300 "linia" +301 "linii" +302 "Vi nie został uruchomiony z interpreterem Tcl" +303 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu" +304 "Błąd rozwinięcia shella" +305 "Brak opcji %s edycji" +306 "Vi nie został uruchomiony z interpreterem Perl" +307 "Brak polecenia ex do wykonania" +308 "Naciśnij żeby wykonac polecenie, :q żeby wyjść" +309 "Użyj \"cscope help\" w celu uzyskania pomocy" +310 "Brak aktywnych połączeń cscope" +311 "%s: nieznany typ poszukiwań: użyj jednego z %s" +312 "%d: brak takiej sesji cscope" +313 "set: nie można nigdy włączyć opcji %s" +314 "set: opcja %s nie może nigdy mieć wartości 0" +315 "%s: dodano: %lu linii, %lu znaków" +316 "Nieoczekiwane polecenie zmiany rozmiaru" +317 "%d plików do edycji" diff --git a/usr.bin/vi/catalog/ru_RU.UTF-8.base b/usr.bin/vi/catalog/ru_RU.UTF-8.base new file mode 100644 index 000000000000..b358015544ef --- /dev/null +++ b/usr.bin/vi/catalog/ru_RU.UTF-8.base @@ -0,0 +1,311 @@ +002 "Переполнение значения длины строки" +003 "невозможно удалить строку %lu" +004 "невозможно добавить к строке %lu" +005 "невозможно вставить в строку %lu" +006 "невозможно сохранить строку %lu" +007 "невозможно достать последнюю строку" +008 "Ошибка: не удалось получить строку %lu" +009 "Файл записей" +010 "Записи не велись, невозможно отменить последнюю команду" +011 "Нет изменений для отмены" +012 "Записи не велись, невозможно отменить последнюю команду" +013 "Записи не велись, невозможно просмотреть вперед" +014 "Нет изменений для переделки" +015 "%s/%d: ошибка при записи протокола" +016 "Стандартный ввод/вывод для VI должен быть терминал" +017 "Отметка %s: не установлена" +018 "Отметка %s: строка была удалена" +019 "Отметка %s: позиции курсора больше не существует" +020 "Ошибка: " +021 "новый файл" +022 "имя изменено" +023 "модифицировано" +024 "не модифицировано" +025 "РАЗБЛОКИРОВАНО" +026 "только чтение" +027 "строка %lu из %lu [%ld%%]" +028 "пустой файл" +029 "строка %lu" +030 "Файл %s не является каталогом сообщений" +031 "Невозможно установить опцию %s по умолчанию" +032 "Использование: %s" +033 "Опции %s нет: 'set all' показывает все возможные опции" +034 "set: [no]%s не принимает такого значения" +035 "set: %s опция не является логической" +036 "set: %s опция: %s" +037 "set: %s опция: %s: значение переполнения" +038 "set: неправильное значение %s" +039 "set: %s опция не является логической" +040 "Количество колонок экрана слишком мало, меньше чем %d" +041 "Количество колонок экрана слишком велико, больше чем %d" +042 "Количество строк экрана слишком мало, меньше чем %d" +043 "Количество строк экрана слишком велико, больше чем %d" +044 "Опция lisp отсутствует" +045 "Сообщения не выключены: %s" +046 "Сообщения не включены: %s" +047 "Опция %s должна состоять из групп с двумя символами" +053 "Стартовый буфер пуст" +054 "Буфер %s пуст" +055 "Файлы с символами перевода строки в имени не могут быть восстановлены" +056 "Изменения не сохранены при крахе сессии" +057 "Копирование файла для восстановления..." +058 "Сохранение не удалось: %s" +059 "Изменения не сохраняются при обрыве сессии" +060 "Сохранение копии файла не удалось: %s" +061 "Копирование файла для восстановления..." +062 "Информации на пользователя %u не найдено" +063 "Невозможно защитить спасенный файл" +064 "Буфер восстановленного файла переполнен" +065 "Восстановленный файл" +066 "%s: не до конца восстановленный файл" +067 "%s: не до конца восстановленный файл" +068 "Файлов с именем %s, которые Вы можете читать, не существует" +069 "Есть старые версии файла, которые можно восстановить" +070 "Существуют другие файлы, которые можно восстановить" +071 "е-mail не послан: %s" +072 "Файл пуст - искать нечего" +073 "Достигнут конец файла без нахождения образца поиска" +074 "Не задан образец поиска" +075 "Образец поиска не найден" +076 "Доступно начало файла без нахождения образца поиска" +077 "Поиск зациклен" +078 "Поиск..." +079 "Непечатных символов не найдено" +080 "Неизвестная команда" +082 "%s: команда не доступна в режиме ex" +083 "Счетчик не может быть нулем" +084 "%s: неправильное указание строки" +085 "Внутренняя ошибка в синтаксисе (%s: %s)" +086 "Использование: %s" +087 "%s: временный буфер не использован" +088 "Метка поставлена перед строкой 1" +089 "Метка поставлена после конца файла" +090 "@ с диапазоном выполняется когда файл/экран изменены" +091 "Глобальная/v команда выполняется когда файл/экран изменены" +092 "Команда ex не удалась: последующие команды забыты" +093 "Команда ex не удалась: назначенные клавиши забыты" +094 "Второй адрес меньше чем первый" +095 "Не указано название отметки" +096 "\\ не завершается / или ?" +097 "Ссылка к строке с номером меньше 0" +098 "Команда %s неизвестна" +099 "Переполнение значения адреса" +100 "Недобор значения адреса" +101 "Недопустимая комбинация в адресе" +102 "Неправильный адрес: всего %lu строк в файле" +103 "Неправильный адрес: файл пуст" +104 "Команда %s не может использовать адрес 0" +105 "Аббревиатуры отсутствуют" +106 "Аббревиатуры должны заканчиваться символом \"слов\"" +107 "Аббревиатуры не могут содержать символы табуляции или пробелы" +108 "Аббревиатуры не могут сочетаться с символами слов/не-слов, за исключением конца строки" +109 "\"%s\" не является аббревиатурой" +110 "Vi команда не удалась: назначенные клавиши забыты" +111 "Файлов для редактирования больше нет" +112 "Отсутствие предыдущего файла для редактирования" +113 "Отсутствие предыдущего файла для просмотра назад" +114 "Нет файлов" +115 "Отсутствие предыдущей команды для замены \"!\"" +116 "Отсутствие замены для %%" +117 "Отсутствие замены для #" +118 "Ошибка: execl: %s" +119 "Ошибка ввода/вывода: %s" +120 "Файл изменен с момента последней полной записи: используйте ! для обхода" +121 "Невозможно найти домашний каталог" +122 "Новый каталог: %s" +123 "Нет вырезанных буферов" +124 "Команда %s не может быть использована внутри глобальной или v команды" +125 "%s/%s: не открыт: не принадлежит Вам или root-у" +126 "%s/%s: не открыт: не принадлежит Вам" +127 "%s/%s: не открыт: возможность записи у пользователя, не являющегося владельцем" +128 "%s: не считан: не принадлежит Вам или root-у" +129 "%s: не считан: не принадлежит Вам" +130 "%s: не считан: возможность записи у пользователя, не являющегося владельцем" +131 "Последующие строки отсутствуют" +132 "Отсутствие параметров ввода" +133 "Отсутствие параметров команды" +134 "Символ %s не может быть переназначен" +135 "\"%s\" на данный момент не назначен" +136 "Имя метки должно быть одним символом" +137 "%s существует, не записан; используйте ! для обхода" +138 "Новый файл exrc: %s" +139 "Строка переноса находится внутри параметров переноса" +140 "Команда open подразумевает установку опции open" +141 "Команда open не реализована" +142 "Защита файла невозможна" +143 "Файл защищен" +144 "%s расширился в слишком большое количество имен файлов" +145 "Только обычные файлы или именованные каналы могут быть прочитаны" +146 "%s: защита на чтение была недоступна" +147 "Чтение..." +148 "%s: %lu строк, %lu символов" +149 "Нет теневых окон" +150 "Команда script используется только в режиме vi" +151 "Нет команды для исполнения" +152 "Опция shiftwidth установлена на 0" +153 "Переполнение счетчика" +154 "Цикл выполнен не до конца" +155 "Указано регулярное выражение: флаг r не нужен" +156 "Флаги #, l и p не могут быть объединены с флагом c в режиме vi" +157 "Совпадений нет" +158 "Метка отсутствует" +159 "В стеке меток записей меньше, чем %s, используйте :display t[ags]" +160 "Файла с именем %s в стеке меток нет; используйте :display t[ags]" +161 "Нажмите Enter чтобы продолжить: " +162 "%s: метка не найдена" +163 "%s: плохая метка в %s" +164 "%s: номер строки метки вышел за конец файла" +165 "Стек меток пуст" +166 "%s: образец поиска не найден" +167 "еще %d файлов для редактирования" +168 "Буфер %s пуст" +169 "Подтвердить изменения? [n]" +170 "Прервано" +171 "Отсутствие буфера для использования" +172 "Нет предыдущего регулярного выражения" +173 "Команда %s подразумевает наличие прочтенного файла" +174 "Использование: %s" +175 "Команда visual подразумевает обязательную установку опции open" +177 "Пустой файл" +178 "Нет предыдущего поиска F, f, T, или t" +179 "%s не найдено" +180 "Нет предыдущего файла для редактирования" +181 "Курсор стоит не на цифре" +182 "Полученное число слишком велико" +183 "Полученное число слишком мало" +184 "Подходящего символа нет на этой строке" +185 "Подходящий символ не найден" +186 "Нет символов для удаления" +187 "Другого экрана не существует" +188 "Символы после строки для поиска, смещения строки и/или команды z" +189 "Прошлый образец поиска отсутствует" +190 "Поиск завершился на начальной позиции" +191 "Аббревиатура превысила лимит расширения: символы забыты" +192 "Символ неправилен; квотируйте для ввода" +193 "Уже на начале вставки" +194 "Нет символов для удаления" +195 "Передвижение за конец файла" +196 "Передвижение за конец строки" +197 "Движение строки не сделано" +198 "Уже на начале файла" +199 "Движение курсора за начало файла" +200 "Уже в первой колонке" +201 "Буферы должны быть указаны до выполнения команды" +202 "Уже на конце файла" +203 "Уже на конце строки" +204 "%s не является командой VI" +205 "Использование: %s" +206 "Нет символов для удаления" +207 "Команда Q требует ex интерфейс терминала" +208 "Нет команды для повтора" +209 "Файл пуст" +210 "Команда %s не может быть использована как команда перемещения" +211 "Уже в командном режиме" +212 "Курсор находится не на слове" +214 "Значение опции windows слишком велико, максимальное значение = %u" +215 "Добавить" +216 "Изменить" +217 "Команда" +218 "Вставить" +219 "Заменить" +220 "Движение курсора за конец экрана" +221 "Движение курсора за начало экрана" +222 "Для разделения экран должен быть больше чем строки %d" +223 "Теневых окон нет" +224 "Не существует теневого окна с редактированием файла %s" +225 "Вы не можете сделать единственное окно теневым" +226 "Экран может быть сжат" +227 "Экран не может быть сжат только до %d строк" +228 "Экран не может быть расширен" +230 "Этот экран не может быть приостановлен" +231 "Прервано: назначенные клавиши забыты" +232 "vi: временный буфер не освобожден" +233 "Данный тип терминала не имеет клавиши %s" +234 "Может быть указан только один буфер" +235 "Число больше чем %lu" +236 "Прервано" +237 "Невозможно создать временный файл" +238 "Внимание: %s специальный файл" +239 "%s уже заблокирован, доступен только на чтение" +240 "%s: удален" +241 "%s: закрыт" +242 "%s: удален" +243 "%s: удален" +244 "Файл только для чтения, не записан: Используйте ! для обхода" +245 "Файл только для чтения, не записан" +246 "%s существует, не записан; используйте ! для обхода" +247 "%s существует, не записан" +248 "Используйте ! для частичной записи файла" +249 "Часть файла, файл не записан" +250 "%s: Файл изменялся позднее, чем данная копия: используйте ! для обхода" +251 "%s: Файл изменялся позднее, чем данная копия" +252 "%s: защита на запись была недоступна" +253 "Запись..." +254 "%s: ВНИМАНИЕ: ФАЙЛ УСЕЧЕН" +255 "Уже присутствует в первой метке данной группы" +256 "%s: новый файл: %lu строк, %lu символов" +257 "%s: %lu строк, %lu символов" +258 "%s расширился в слишком большое количество имен файлов" +259 "%s: специальный файл" +260 "%s: не принадлежит Вам" +261 "%s: доступен не только Вам" +262 "Файл изменен со времени последней записи: сохраните или используйте ! для обхода" +263 "Файл изменен со времени последней записи: сохраните или используйте :edit для обхода" +264 "Файл изменен со времени последней записи: сохраните или используйте ! для обхода" +265 "Файл временный: выход сотрет любые изменения" +266 "Файл только для чтения, автозапись не сработала" +267 "Записи начаты заново" +268 "подтвердить? [ynq]" +269 "Нажмите любую клавишу чтобы продолжить: " +270 "Нажмите любую клавишу чтобы продолжить [: чтобы ввести еще ex команды]: " +271 "Нажмите любую клавишу чтобы продолжить [q чтобы выйти]: " +272 "Эта форма %s требует ex интерфейс терминала" +273 "Вход в режим ввода ex." +274 "Команда не удалась, файл еще не прочтен." +275 " прод?" +276 "Неожиданное символьное событие" +277 "Неожиданное событие 'конец файла'" +278 "По запросу совпадений нет" +279 "Неожиданное событие прерывания" +280 "Неожиданное событие выхода" +281 "Неожиданное событие перерисовки" +282 "Уже присутствует в последней метке данной группы" +283 "Команда %s требует ex интерфейс терминала" +284 "Эта форма %s не поддерживается пока установлена опция безопасного редактирования" +285 "Неожиданное строковое событие" +286 "Неожиданное событие таймаута" +287 "Неожиданное событие записи" +288 "Для разделения экран должен быть больше чем столбцы %d" +289 "Shell расширения не поддерживаются пока установлена опция безопасного редактирования" +290 "Команда %s не поддерживается пока установлена опция безопасного редактирования" +291 "set: опция %s не может быть выключена" +292 "Экран слишком мал" +293 "добавлено" +294 "изменено" +295 "удалено" +296 "присоединено" +297 "перемещено" +298 "смещено" +299 "скопировано" +300 "строка" +301 "строки" +303 "Файл изменен с момента последней записи." +304 "Shell расширение не удалось" +305 "Нет указанной %s опции редактирования" +307 "Нет ex команды для выполнения" +308 "Введите для выполнения команды, :q чтобы выйти" +309 "Используйте \"cscope help\" для помощи" +310 "Нет запущенного cscope соединения" +311 "%s: неизвестный тип поиска: используйте один из %s" +312 "%d: нет такого cscope сеанса" +313 "set: %s опция никогда не может быть включена" +314 "set: %s опция никогда не может быть установлена в 0" +315 "%s: добавлено: %lu строк, %lu символов" +316 "Неожиданное событие изменения размера" +317 "%d файлов для редактирования" +319 "%d экранов в фоновом режиме; используйте :display чтобы перечислить их" +320 "Неизвестная позиция курсора" +321 "Преобразование кодировки файлов не поддерживается" +322 "Преобразование кодировки ввода не поддерживается" +323 "Неверный ввод. Усечено." +324 "Ошибка преобразования в строке %d" diff --git a/usr.bin/vi/catalog/spanish.UTF-8.base b/usr.bin/vi/catalog/spanish.UTF-8.base new file mode 100644 index 000000000000..4a3059a84ca7 --- /dev/null +++ b/usr.bin/vi/catalog/spanish.UTF-8.base @@ -0,0 +1,306 @@ +002 "Desbordamiento de longitud de línea" +003 "no se puede borrar la línea %lu" +004 "no se puede añadir la línea %lu" +005 "no se puede insertar en la línea %lu" +006 "no se puede guardar la línea %lu" +007 "no se puede obtener la última línea" +008 "Error: no se puede recuperar la línea %lu" +009 "Archivo de log" +010 "No se realiza log, no se puede deshacer" +011 "No hay cambios para deshacer" +012 "No se realiza log, no se puede deshacer" +013 "No se realiza log, no se puede remontar hacia adelante" +014 "No hay cambios para rehacer" +015 "%s/%d: error de log" +016 "La entrada y salida estándar de Vi debe ser una terminal" +017 "Marcar %s: no determinado" +018 "Marcar %s: se borró la línea" +019 "Marcar %s: la posición del cursor ya no existe" +020 "Error: " +021 "nuevo archivo" +022 "nombre cambiado" +023 "modificado" +024 "no modificado" +025 "DESTRABADO" +026 "lectura solamente" +027 "línea %lu de %lu [%ld%%]" +028 "archivo vacío" +029 "línea %lu" +030 "El archivo %s no es un catálogo de mensajes" +031 "No se puede determinar la opción por omisión %s" +032 "Uso: %s" +033 "determinar: no hay opción %s: 'determinar todo' establece todos los valores de opción" +034 "determinar: [no] hay opción %s no tiene valor" +035 "determinar: opción %s no es booleano" +036 "determinar: opción %s: %s" +037 "determinar: opción %s: %s: desbordamiento de valores" +038 "determinar: opción %s: %s es un número ilegal" +039 "determinar: opción %s no es booleano" +040 "Las columnas en pantalla son demasiado pequeñas, menos de %d" +041 "Las columnas en pantalla son demasiado grandes, más de %d" +042 "Las líneas en pantalla son demasiado pequeñas, menos de %d" +043 "Las líneas en pantalla son demasiado grandes, más de %d" +044 "La opción lisp no está implementada" +045 "mensajes no desconectados: %s" +046 "mensajes no conectados: %s" +047 "La opción de %s debe estar en dos grupos de caracteres" +053 "El buffer por omisión está vacío" +054 "El buffer %s está vacío" +055 "Los archivos con nuevas líneas en el nombre son irrecuperables" +056 "Las modificaciones no pueden recuperarse si la sesión falla" +057 "Copiando archivo para recuperación..." +058 "Preservación fracasada: %s" +059 "Las modificaciones no pueden recuperarse si la sesión falla" +060 "Archivo de respaldo fracasado: %s" +061 "Copiando archivo para recuperación..." +062 "Información sobre identificación del usuario %u no encontrada" +063 "No se puede trabar archivo de recuperación" +064 "Desbordamiento de buffer de archivo de recuperación" +065 "Archivo de recuperación" +066 "%s: archivo de recuperación defectuoso" +067 "%s: archivo de recuperación defectuoso" +068 "No hay archivos denominados %s, que usted pueda leer, para recuperar" +069 "Existen versiones más antiguas de este archivo que usted puede recuperar" +070 "Existen otros archivos que usted puede recuperar" +071 "no envía email: %s" +072 "Archivo vacío; no hay nada para buscar" +073 "Se alcanzó el final del archivo sin encontrar el patrón" +074 "No hay patrón anterior de búsqueda" +075 "No se encontró el patrón" +076 " Se alcanzó el principio del archivo sin encontrar el patrón" +077 "Búsqueda reiniciada" +078 "Buscando..." +079 "No se encontró ningún carácter no imprimible" +080 "Nombre de comando desconocido" +082 "%s: comando no disponible en modalidad ex" +083 "La cuenta no puede ser cero" +084 "%s: mala especificación de línea" +085 "Error interno de tabla de sintaxis (%s: %s)" +086 "Uso: %s" +087 "%s: buffer temporario no liberado" +088 "Desplazamiento de marcador a antes de la línea 1" +089 "Desplazamiento de marcador más allá del final del archivo" +090 "@ con rango que corre cuando se cambia el archivo/la pantalla" +091 "Comando global/v que corre cuando se cambia el archivo/la pantalla" +092 "Comando Ex fracasado: comandos pendientes descartados" +093 "Comando Ex fracasado: teclas mapeadas descartadas" +094 "La segunda dirección es más pequeña que la primera" +095 "No se suministra nombre de marca" +096 "\\ no es seguido por / o ?" +097 "Referencia a un número de línea menor que 0" +098 "El comando %s es desconocido" +099 "Desbordamiento de valor de dirección" +100 "Subdesbordamiento de valor de dirección" +101 "Combinación de dirección ilegal" +102 "Dirección ilegal: sólo %lu líneas en el archivo" +103 "Dirección ilegal: el archivo está vacío" +104 "El comando %s no permite una dirección de 0" +105 "No hay abreviaturas para visualizar" +106 "Las abreviaturas deben terminar con un carácter de \"palabra\" " +107 "Las abreviaturas no pueden contener tabs o espacios" +108 "Las abreviaturas no pueden mezclar caracteres palabra/no-palabra, salvo al final" +109 "\"%s\" no es una abreviatura" +110 "Comando Vi fracasado: teclas mapeadas descartadas" +111 "No hay más archivos para editar" +112 "No hay archivos anteriores para editar" +113 "No hay archivos anteriores para rebobinar" +114 "No hay lista de archivos para visualizar" +115 "No hay un comando anterior para reemplazar a \"!\"" +116 "No hay nombre de archivo para sustituir por %%" +117 "No hay nombre de archivo para sustituir por #" +118 "Error: execl: %s" +119 "Error de E/S: %s" +120 "Archivo modificado desde la última escritura completa; escribir o usar ! para alterar" +121 "No se puede encontrar la ubicación del directorio inicial" +122 "Nuevo directorio actual: %s" +123 "No hay buffers sueltos para visualizar" +124 "El comando %s no puede usarse como parte de un comando global o v" +125 "%s/%s: sin fuente: no le pertenece a usted o a raíz" +126 "%s/%s: sin fuente: no le pertenece a usted" +127 "%s/%s: sin fuente: puede ser escrito por un usuario que no sea el propietario" +128 "%s: sin fuente: no le pertenece a usted o a raíz" +129 "%s: sin fuente: no le pertenece a usted" +130 "%s: sin fuente: puede ser escrito por un usuario que no sea el propietario" +131 "No hay líneas siguientes para unir" +132 "No hay anotaciones de mapa de entrada" +133 "No hay anotaciones de mapa de comando" +134 "El carácter %s no puede remapearse" +135 "\"%s\" no está mapeado actualmente" +136 "Marca de nombres debe ser un sólo carácter" +137 "%s existe, no está escrito; usar ! para alterar" +138 "Nuevo archivo exrc: %s" +139 "La línea de destino se encuentra dentro del rango de movimiento" +140 "El comando abierto requiere que se determine la opción abierta" +141 "El comando abierto no se ha implementado aún" +142 "No es posible preservar este archivo" +143 "Archivo preservado" +144 "%s: expandido a demasiados nombres de archivo" +145 "Sólo pueden leerse los archivos regulares y los conductos nombrados" +146 "%s: traba de lectura no disponible" +147 "Leyendo..." +148 "%s: %lu líneas, %lu caracteres" +149 "No hay pantallas de fondo para mostrar" +150 "El comando de script sólo está disponible en modalidad vi" +151 "No hay comando para ejecutar" +152 "opción de ancho de desplazamiento en 0" +153 "Desbordamiento de cuenta" +154 "Subdesbordamiento de cuenta" +155 "Expresión regular especificada; marcador r no tiene significado" +156 "Los marcadores #, l y p no pueden combinarse con el marcador c en la modalidad vi" +157 "No se encontró coincidencia" +158 "No se ingresó un identificador anterior" +159 "Se encontraron menos de %s anotaciones en la pila de identificadores; usar :visualizar i[dentificadores]" +160 "No hay archivo %s en la pila de identificadores al que se pueda volver; usar :visualizar i[dentificadores]" +161 "Presionar Intro para continuar: " +162 "%s: no se encontró el identificador" +163 "%s: identificador corrompido en %s" +164 "%s: el número de línea del identificador es posterior al final del archivo" +165 "La pila de identificadores está vacía" +166 "%s: patrón de búsqueda no encontrado" +167 "%d archivos más para editar" +168 "El buffer %s está vacío" +169 "¿Confirmar cambio? [n]" +170 "Interrumpido" +171 "No hay buffer anterior para ejecutar" +172 "No hay expresión regular anterior" +173 "El comando %s requiere que se haya leído un archivo" +174 "Uso: %s" +175 "El comando visual requiere que se determine la opción abierta" +177 "Archivo vacío" +178 "No hay búsqueda F, f, T o t anterior" +179 "%s no se encontró" +180 "No hay archivo anterior para editar" +181 "El cursor no está en un número" +182 "El número resultante es demasiado grande" +183 " El número resultante es demasiado pequeño" +184 "No hay carácter coincidente en esta línea" +185 "No se encontró un carácter coincidente" +186 "No hay caracteres para reemplazar" +187 "No hay otra pantalla a la que se pueda pasar" +188 "Caracteres tras de cadena de búsqueda, desplazamiento de línea y/o comando z" +189 "No hay patrón anterior de búsqueda" +190 "Búsqueda vuelve a la posición inicial" +191 "Se superó el límite de expansión de abreviatura: se descartaron caracteres" +192 "Carácter ilegal; mencionar para entrar" +193 "Ya se encuentra al principio de la inserción" +194 "No hay más caracteres para borrar" +195 "Movimiento más allá del final del archivo" +196 "Movimiento más allá del final de la línea" +197 "No hay movimiento del cursor" +198 "Ya se encuentra al principio del archivo" +199 "Movimiento más allá del principio del archivo" +200 "Ya se encuentra en la primera columna" +201 "Los buffers deben especificarse antes del comando" +202 "Ya se encuentra al final del archivo" +203 "Ya se encuentra al final de la línea" +204 "%s no es un comando vi" +205 "Uso: %s" +206 "No hay caracteres para borrar" +207 "El comando Q requiere la interfase de terminal ex" +208 "No hay comando para repetir" +209 "El archivo está vacío" +210 "%s no puede usarse como comando de movimiento" +211 "Ya se encuentra en modalidad de comando" +212 "El cursor no se encuentra en una palabra" +214 "El valor de opción de Windows es demasiado grande, el máx. es %u" +215 "Añadir" +216 "Cambiar" +217 "Comando" +218 "Insertar" +219 "Reemplazar" +220 "El movimiento va más allá del final de la pantalla" +221 "El movimiento va más allá del principio de la pantalla" +222 "La pantalla debe tener más de %d líneas para dividirse" +223 "No hay pantallas de fondo" +224 "No hay pantalla de fondo editando un archivo denominado %s" +225 "No se puede poner fondo a la única pantalla que se visualiza" +226 "La pantalla sólo puede reducirse a %d hileras" +227 "La pantalla no puede reducirse" +228 "La pantalla no puede aumentarse" +230 "Esta pantalla no puede suspenderse" +231 "Interrumpido: teclas mapeadas descartadas" +232 "vi: buffer temporario no liberado" +233 "Esta terminal no tiene tecla %s" +234 "Sólo un buffer puede especificarse" +235 "Número mayor que %lu" +236 "Interrumpido" +237 "No se puede crear archivo temporario" +238 "Advertencia: %s no es un archivo regular" +239 "%s ya se encuentra trabado, la sesión es de lectura solamente" +240 "%s: eliminar" +241 "%s: cerrar" +242 "%s: eliminar" +243 "%s: eliminar" +244 "Archivo de lectura solamente, no escrito; usar ! para alterar" +245 " Archivo de lectura solamente, no escrito" +246 "%s existe, no escrito; usar ! para alterar" +247 "%s existe, no escrito" +248 "Archivo parcial, no escrito; usar ! para alterar" +249 "Archivo parcial, no escrito" +250 "%s: archivo modificado más recientemente que esta copia; usar ! para alterar" +251 "%s: archivo modificado más recientemente que esta copia" +252 "%s: la traba de escritura no estaba disponible" +253 "Escribiendo..." +254 "%s: ADVERTENCIA: ARCHIVO TRUNCADO" +255 "Ya se encuentra en el primer identificador de este grupo" +256 "%s: nuevo archivo: %lu líneas, %lu caracteres" +257 "%s: %lu líneas, %lu caracteres" +258 "%s expandido a demasiados nombres de archivos" +259 "%s: no es un archivo regular" +260 "%s: no le pertenece" +261 "%s: accesible por un usuario que no sea el propietario" +262 "Archivo modificado desde la última escritura completa; escribir o usar ! para alterar" +263 "Archivo modificado desde la última escritura completa; escribir o usar :editar! para alterar" +264 "Archivo modificado desde la última escritura completa; escribir o usar ! para alterar" +265 "El archivo es temporario; al salir se descartarán las modificaciones" +266 "Archivo de lectura solamente, las modificaciones no se autoescriben" +267 "Se reinició el log" +268 "confirmar? [snq]" +269 "Presionar cualquier tecla para continuar: " +270 "Presionar cualquier tecla para continuar [: para ingresar más comandos ex]: " +271 "Presionar cualquier tecla para continuar [q para salir]: " +272 "Esta forma de %s requiere la interfase terminal ex" +273 "Ingresando en la modalidad de entrada ex." +274 "Comando fracasado, no hay archivo leído aun." +275 " cont?" +276 "Evento inesperado de carácter" +277 "Evento inesperado de final de archivo" +278 "No hay coincidencias para consulta" +279 "Evento inesperado de interrupción" +280 "Evento inesperado de salida" +281 "Evento inesperado de repintura" +282 "Ya se encuentra en el último identificador de este grupo" +283 "El comando %s requiere la interfase terminal ex" +284 "Esta forma de %s no se encuentra soportada cuando se determina la opción de edición segura" +285 "Evento inesperado de cadena" +286 "Evento inesperado de tiempo excedido" +287 "Evento inesperado de escritura" +289 "Las expansiones de shell no se encuentran soportadas cuando se determina la opción de edición segura" +290 "El comando %s no se encuentra soportado cuando se determina la opción de edición segura" +291 "determinar: la opción %s puede no estar desconectada" +292 "El monitor es demasiado pequeño." +293 "agregado" +294 "cambiado" +295 "borrado" +296 "unido" +297 "movido" +298 "desplazado" +299 "arrancado" +300 "línea" +301 "líneas" +302 "Vi no se cargó con un intérprete Tcl" +303 "Archivo modificado desde la última escritura." +304 "Expansión de shell fracasada" +305 "No hay opción de edición %s especificada" +306 "Vi no se cargó con un intérprete Perl" +307 "No hay comando ex para ejecutar" +308 "Ingresar para ejecutar un comando, :q para salir" +309 "Usar \"cscope ayuda\" para obtener ayuda" +310 "No hay conexiones cscope corriendo" +311 "%s: tipo de búsqueda desconocido: usar uno de %s" +312 "%d: no existe esta sesión cscope" +313 "determinar: la opción %s no puede conectarse nunca" +314 "determinar: la opción %s no puede determinarse nunca en 0" +315 "%s: añadido: %lu líneas, %lu caracteres" +316 "Evento inesperado de modificación de tamaño" +317 "%d archivos para editar" diff --git a/usr.bin/vi/catalog/swedish.UTF-8.base b/usr.bin/vi/catalog/swedish.UTF-8.base new file mode 100644 index 000000000000..fc08dfc8cd2d --- /dev/null +++ b/usr.bin/vi/catalog/swedish.UTF-8.base @@ -0,0 +1,306 @@ +002 "För långa rader" +003 "kan inte ta bort rad %lu" +004 "kan inte lägga till på rad %lu" +005 "kan inte sätta in på rad %lu" +006 "kan inte lagra rad %lu" +007 "kan inte hämta sista raden" +008 "Fel: kan inte hämta rad %lu" +009 "Loggningsfil" +010 "Loggning utförs inte, ångra är inte möjligt" +011 "Inga ändringar att ångra" +012 "Loggning utförs inte, ångra är inte möjligt" +013 "Loggning utförs inte, ångra ångra är inte möjligt" +014 "Inga ändringar att återgöra" +015 "%s/%d: fel vid loggning" +016 "Vi:s standard in och ut måste gå till en terminal" +017 "Markering %s: inte satt" +018 "Markering %s: raden har tagits bort" +019 "Markering %s: markörpositionen finns inte längre" +020 "Fel: " +021 "ny fil" +022 "namnet ändrades" +023 "ändrad" +024 "oförändrad" +025 "OLÅST" +026 "inte skrivbar" +027 "rad %lu av %lu [%ld%%]" +028 "tom fil" +029 "rad %lu" +030 "Filen %s är ingen meddelandekatalog" +031 "Kan inte sätta standardvärde för %s flaggan" +032 "Användning: %s" +033 "set: %s är en okänd flagga: \"set all\" visar alla flaggor" +034 "set: [no]%s flaggan kan inte ges ett värde" +035 "set: %s flaggan är inte boleansk" +036 "set: %s flaggan: %s" +037 "set: %s flaggan: %s: för stort värde" +038 "set: %s flaggan: %s är ett otillåtet tal" +039 "set: %s flaggan är inte boleansk" +040 "Fönsterkolumnerna är för få, mindre än %d" +041 "Fönsterkolumnerna är för många, fler än %d" +042 "Fönsterraderna är för få, mindre än %d" +043 "Fönsterraderna är för många, fler än %d" +044 "Lisp flaggan är inte implementerad" +045 "meddelanden är inte avslagna: %s" +046 "meddelanden är inte påslagna: %s" +047 "%s flaggan måste ges i teckengrupper om två" +053 "Standardbufferten är tom" +054 "Buffer %s är tom" +055 "Filer med radmatning i namnet kan inte återskapas" +056 "Ändringar kan inte återskapas om programmet kraschar" +057 "Kopierar filen för återskapning..." +058 "Säkerhetskopiering misslyckades: %s" +059 "Ändringar kan inte återskapas om programmet kraschar" +060 "Misslyckades att säkerhetskopiera filen: %s" +061 "Kopierar filen för återskapning..." +062 "Kan inte hitta information om användaridentitet %u" +063 "Kan inte låsa återskapningsfilen" +064 "Återskapningsfilens buffer överskriven" +065 "Återskapningsfil" +066 "%s: Återskapningsfilen är korrupt" +067 "%s: Återskapningsfilen är korrupt" +068 "Det finns ingen fil %s, läsbar av dig, att återskapa" +069 "Det finns äldre versioner av denna fil som du kan återskapa" +070 "Det finns andra filer du kan återskapa" +071 "skickar inte email: %s" +072 "Filen är tom; inget att söka i" +073 "Kom till slutet på filen utan att hitta söksträngen" +074 "Ingen tidigare söksträng" +075 "Hittar inte söksträngen" +076 "Kom till början av filen utan att hitta söksträngen" +077 "Sökningen slog runt" +078 "Söker..." +079 "Inga icke skrivbara tecken funna" +080 "Okänt kommandonamn" +082 "%s: kommandot är inte tillgängligt i \"ex\" läge" +083 "Talet får inte vara noll" +084 "%s: Ogiltig radspecifikation" +085 "Fel i intern syntaxtabell (%s: %s)" +086 "Användning: %s" +087 "%s: temporärbuffert inte frisläppt" +088 "Offset är före rad 1" +089 "Offset är efter slutet på filen" +090 "@ med intervall exekverades när filen/fönstret ändrades" +091 "Global/v kommando exekverades när filen/fönstret ändrades" +092 "Ex kommando misslyckades: efterföljande kommandon ignorerade" +093 "Ex kommando misslyckades: omdefinierade tangenter ignorerade" +094 "Den andra adressen är mindre än den första" +095 "Inget namn på markering givet" +096 "\\ följs inte av / eller ?" +097 "Referens till ett radnummer mindre än 0" +098 "%s kommandot är inte känt" +099 "Värdet på adressen är för stort" +100 "Värdet på adressen är för litet" +101 "Otillåten adresskombination" +102 "Otillåten adress: bara %lu rader finns i filen" +103 "Otillåten adress: filen är tom" +104 "%s kommandot tillåter inte en adress som är 0" +105 "Inga förkortningar att visa" +106 "Förkortningar måste sluta med ett \"ord\" tecken" +107 "Förkortningar kan inte innehålla mellanslag eller tab" +108 "Förkortningar kan inte blanda \"ord\"/\"icke ord\" tecken, utom i slutet" +109 "\"%s\" är ingen förkortning" +110 "Vi kommando misslyckades: omdefinierade tangenter ignorerade" +111 "Inga fler filer att editera" +112 "Inga tidigare filer att editera" +113 "Inga tidigare filer att spela tillbaka" +114 "Ingen fillista att visa" +115 "Inget tidigare kommando att ersätta \"!\" med" +116 "Inget filnamn att ersätta %% med" +117 "Inget filnamn att ersätta # med" +118 "Fel: execl: %s" +119 "I/O fel: %s" +120 "Filen ändrad efter sista skrivning; spara eller använd !" +121 "Kan inte hitta hemkatalog" +122 "Ny nuvarande katalog: %s" +123 "Inga \"cut buffers\" att visa" +124 "%s kommandot kan inte används som del i ett \"global\" eller v kommando" +125 "%s/%s: inte läst: varken du eller root är ägare" +126 "%s/%s: inte läst: du är inte ägare" +127 "%s/%s: inte läst: skrivbar av annan än ägaren" +128 "%s: inte läst: varken du eller root är ägare" +129 "%s: inte läst: du är inte ägare" +130 "%s: inte läst: skrivbar av annan än ägaren" +131 "Ingen nästa rad att sätta ihop med" +132 "Det finns inget i inmatningsmappningen" +133 "Det finns inget i kommandomappningen" +134 "%s tecknet kan inte mappas om" +135 "\"%s\" är inte ommappat just nu" +136 "Namn på markeringar måste vara ett tecken långa" +137 "%s finns, inget sparat; använd ! för att spara" +138 "Ny exrc fil: %s" +139 "Målraden ligger inne i området som ska flyttas" +140 "Open kommandot kräver att open flaggan är satt" +141 "Open kommandot är inte implementerat ännu" +142 "Säkerhetskopiering av filen är inte möjligt" +143 "Filen säkerhetskopierad" +144 "%s expanderade till för många filnamn" +145 "Endast vanliga filer och namngivna rör kan läsas" +146 "%s: läslåset är otillgängligt" +147 "Läser..." +148 "%s: %lu rader, %lu tecken" +149 "Inga bakgrundsfönster att visa" +150 "Script kommandot finns bara i \"vi\" läge" +151 "Inget kommando att exekvera" +152 "shiftwidth flaggan satt till 0" +153 "Talet har för stort värde" +154 "Talet har för litet värde" +155 "Reguljärt uttryck är givet; r flaggan är meningslös" +156 "#, l och p flaggorna kan inte kombineras med c flaggan i \"vi\" läge" +157 "Ingen matchande text funnen" +158 "Inget tidigare märke har givits" +159 "Det är färre än %s märken i stacken; använd :display t[ags]" +160 "Det finns ingen fil %s i märkesstacken; använd :display t[ags]" +161 "Tryck Enter för att fortsätta: " +162 "%s: märke inte funnet" +163 "%s: korrupt märke i %s" +164 "%s: märkets radnummer är bortom filslutet" +165 "Märkesstacken är tom" +166 "%s: söksträngen inte funnen" +167 "%d filer till att editera" +168 "Buffert %s är tom" +169 "Bekräfta ändring? [n]" +170 "Avbruten" +171 "Ingen tidigare buffert att exekvera" +172 "Inget tidigare reguljärt uttryck" +173 "%s kommandot kräver att en fil redan lästs in" +174 "Användning: %s" +175 "Visual kommandot kräver att open flaggan är satt" +177 "Tom fil" +178 "Ingen tidigare F, f, T eller t sökning" +179 "%s inte funnen" +180 "Ingen tidigare fil att editera" +181 "Markören är inte i ett tal" +182 "Det resulterande talet är för stort" +183 "Det resulterande talet är för litet" +184 "Inget matchande tecken på denna rad" +185 "Matchande tecken inte funnet" +186 "Det finns inga tecken att ersätta" +187 "Det finns inget fönster att byta till" +188 "Tecken efter söksträng, radoffset och/eller z kommandot" +189 "Ingen tidigare söksträng" +190 "Sökningen slog runt till ursprungliga positionen" +191 "Förkortning överskred expanderingsgränsen: tecken har tagits bort" +192 "Ogiltigt tecken; använd \"quote\" för att sätta in" +193 "Redan i början på insättningen" +194 "Inga fler tecken att ta bort" +195 "Försök att gå bortom slutet på filen" +196 "Försök att gå bortom slutet på raden" +197 "Ingen förflyttning gjord" +198 "Redan i början på filen" +199 "Försök att gå före början på filen" +200 "Redan i första kolumnen" +201 "Buffertar måste anges före kommandot" +202 "Redan i slutet av filen" +203 "Redan på slutet av raden" +204 "%s är inte ett \"vi\" kommando" +205 "Användning: %s" +206 "Inga tecken att ta bort" +207 "Q kommandot kräver \"ex\" i terminalläge" +208 "Inget kommando att repetera" +209 "Filen är tom" +210 "%s kan inte användas som ett förflyttningskommando" +211 "Redan i kommando läge" +212 "Markören är inte i ett ord" +214 "Windows flaggans värde är för stor, största värde är %u" +215 "Lägg till" +216 "Ändra" +217 "Kommando" +218 "Sätt in" +219 "Ersätt" +220 "Förflyttning bortom fönsterslut" +221 "Förflyttning till före fönstrets början" +222 "Fönstret måste vara större än %d rader för delning" +223 "Det finns inga fönster i bakgrunden" +224 "Det finns inget fönster i bakgrunden som editerar filen %s" +225 "Du får inte sätta ditt enda synliga fönster i bakgrunden" +226 "Fönstret kan bara krympa till %d rader" +227 "Fönstret kan inte krympa" +228 "Fönstret kan inte växa" +230 "Detta fönster kan inte pausas" +231 "Avbrutet: omdefinierade tangenter ignorerade" +232 "vi: temporärbuffertar inte frisläppta" +233 "Denna terminal har ingen %s tangent" +234 "Endast en buffert kan anges" +235 "Talet är större än %lu" +236 "Avbrutet" +237 "Kan inte skapa temporär fil" +238 "Warning: %s är inte en normal fil" +239 "%s är redan låst, detta blir en icke skrivbar session" +240 "%s: ta bort" +241 "%s: stäng" +242 "%s: ta bort" +243 "%s: ta bort" +244 "Ej skrivbar fil, filen inte sparad; använd ! för att skriva över" +245 "Ej skrivbar fil, filen inte sparad" +246 "%s finns, ej sparad; använd ! för att utföra operationen" +247 "%s finns, filen inte sparad" +248 "Ofullständig fil, filen inte sparad, använd ! för att skriva över" +249 "Ofullständig fil, filen inte sparad" +250 "%s: filen ändrad efter denna kopia togs; använd ! för att utföra operationen" +251 "%s: filen ändrad efter denna kopia togs" +252 "%s: skrivlåset är otillgängligt" +253 "Skriver..." +254 "%s: VARNING: FILEN TRUNKERAD" +255 "Redan vid första märket i denna grupp" +256 "%s: ny fil: %lu rader, %lu tecken" +257 "%s: %lu rader, %lu tecken" +258 "%s expanderade till för många filnamn" +259 "%s är inte en normal fil" +260 "%s ägs inte av dig" +261 "%s är åtkomstbar av andra än ägaren" +262 "Filen har ändrats efter den sparats; spara eller använd !" +263 "Filen har ändrats efter den sparats; spara eller använd :edit!" +264 "Filen har ändrats efter den sparats; spara eller använd !" +265 "Filen är temporär; exit kastar bort ändringarna" +266 "Ej skrivbar fil, ändringar har inte automatsparats" +267 "Loggningen startar om" +268 "bekräfta? [ynq]" +269 "Tryck på en tangent för att fortsätta: " +270 "Tryck på en tangent för att fortsätta [: för att ge fler kommandon]: " +271 "Tryck på en tangent för att fortsätta [q för att avsluta]: " +272 "Den formen av %s kräver \"ex\" i terminalläge" +273 "Går till \"ex\" inmatningsläge." +274 "Kommandot misslyckades, ingen fil inläst ännu." +275 " forts?" +276 "Oväntad teckenhändelse" +277 "Oväntad filslutshändelse" +278 "Sökningen hittade ingenting" +279 "Oväntad avbrottshändelse" +280 "Oväntad avslutningshändelse" +281 "Oväntad omritningshändelse" +282 "Redan vid sista märket i denna grupp" +283 "%s kommandot kräver \"ex\" i terminalläge" +284 "Den formen av %s är inte tillgänglig när secure edit flaggan är satt" +285 "Oväntad stränghändelse" +286 "Oväntad tidshändelse" +287 "Oväntad skrivhändelse" +289 "Skalexpansion är inte tillgänglig när secure edit flaggan är satt" +290 "%s kommandot är inte tillgänglig när secure edit flaggan är satt" +291 "set: %s kan inte slås av" +292 "Fönstret för litet." +293 "tillagda" +294 "ändrade" +295 "borttagna" +296 "ihopsatta" +297 "flyttade" +298 "flyttade" +299 "inklistrade" +300 "rad" +301 "rader" +302 "Vi har inte länkats med en Tcl tolk" +303 "Filen har ändrats efter den sparats." +304 "Skalexpansion misslyckades" +305 "Ingen %s edit flagga given" +306 "Vi har inte länkats med en Perl tolk" +307 "Inga \"ex\" kommandon att exekvera" +308 "Tryck för att exekvera kommando, :q för att avsluta" +309 "Gör \"cscope help\" för hjälp" +310 "Inga cscope kopplingar körs" +311 "%s: okänd söktyp: använd en av %s" +312 "%d: ingen sådan cscope session" +313 "set: %s flaggan får aldrig slås på" +314 "set: %s flaggan får aldrig sättas till 0" +315 "%s: tillagt: %lu rader, %lu tecken" +316 "Oväntad storleksändring" +317 "%d filer att editera" diff --git a/usr.bin/vi/catalog/uk_UA.UTF-8.base b/usr.bin/vi/catalog/uk_UA.UTF-8.base new file mode 100644 index 000000000000..b4d6887a011b --- /dev/null +++ b/usr.bin/vi/catalog/uk_UA.UTF-8.base @@ -0,0 +1,306 @@ +002 "Переповнення значення довжини рядку" +003 "неможливо стерти рядок %lu" +004 "неможливо додати до рядку %lu" +005 "неможливо вставити в рядок %lu" +006 "неможливо розмістити рядок %lu" +007 "неможливо дістати останній рядок" +008 "Помилка: неможливо отримати рядок %lu" +009 "Файл записів" +010 "Записи не велися, неможливо відмінити останню команду" +011 "Нема чого відміняти" +012 "Записи не велися, неможливо відмінити останню команду" +013 "Записи не велися, неможливо продивитися вперед" +014 "Нема чого повторювати" +015 "%s/%d: помилка запису протоколу" +016 "Стандартним введенням/виведенням для vi має бути термінал" +017 "Мітка %s: не встановлено" +018 "Мітка %s: рядок стерто" +019 "Мітка %s: позиції курсору більше не існує" +020 "Помилка: " +021 "Новий файл" +022 "Iм'я змінилось" +023 "змінений" +024 "не змінений" +025 "РO3БЛOКOВАНO" +026 "тільки для читання" +027 "рядок %lu з %lu [%ld%%]" +028 "пустий файл" +029 "рядок %lu" +030 "Файл %s не є файлом повідомленнь" +031 "Неможливо встановити опцію %s за змовчанням" +032 "Використання: %s" +033 "Опції %s немає: 'set all' показує всі можливі опції" +034 "set: [no]%s не набуває такого значення" +035 "set: %s опція не є логічною" +036 "set: опція %s: %s" +037 "set: опція %s: %s: переповнення" +038 "set: неправильне значення %s" +039 "set: %s опція не є логічною" +040 "Кількість колонок на экрані надто мала, менше ніж %d" +041 "Кількість колонок на экрані надто велика, більше ніж %d" +042 "Кількість рядків на экрані надто мала, менше ніж %d" +043 "Кількість рядків на экрані надто велика, більше ніж %d" +044 "Опція lisp відсутня" +045 "Повідомлення не вимкнені: %s" +046 "Повідомлення не ввімкнені: %s" +047 "Опція %s повинна містити групи з двох символів" +053 "Стартовий буфер порожній" +054 "Буфер %s порожній" +055 "Неможливо відновити файл, що містить в імені символи переведення каретки" +056 "Зміни не можна буде відновити після краху сесії" +057 "Копіювання файлу для відновлення..." +058 "Збереження не вдалось: %s" +059 "Зміни не можна буде відновити після краху сесії" +060 "Збереження копії файлу не вдалось: %s" +061 "Копіювання файлу для відновлення..." +062 "Iнформацію про користувача %u не знайдено" +063 "Заблокувати відновленний файл неможливо" +064 "Буфер відновленого файлу переповнено" +065 "Відновленний файл" +066 "%s: файл відновленний не до кінця" +067 "%s: файл відновленний не до кінця" +068 "Не існуює файлів з іменем %s, які Ви можете прочитати" +069 "Iснують старі версії файлу, які можна відновити" +070 "Iснують інші файли, які можна відновити" +071 "e-mail не відіслано: %s" +072 "Файл пустий - нема чого шукати" +073 "Досянуто кінця файлу без знахождення зразку пошуку" +074 "Не задано зразок пошуку" +075 "Зразок пошуку не знайдено" +076 "Досянуто початку файлу без знахождення зразку пошуку" +077 "Пошук зациклено" +078 "Пошук..." +079 "Непечатних символів не знайдено" +080 "Невідома команда" +082 "%s: команда не доступна в режимі ex" +083 "Лічильник не може бути нулем" +084 "%s: неправильне визначення рядку" +085 "Внутрішня помилка в синтаксисі (%s: %s)" +086 "Використання: %s" +087 "%s: тимчасовий буфер не використано" +088 "Мітку поставлено перед першим рядком" +089 "Мітку поставлено після кінця файлу" +090 "@ з діапазоном працює коли змінено файл/вікно" +091 "Команда Global/v працює коли змінено файл/вікно" +092 "Команда ex не вдалась: наступні команди з'ігноровано" +093 "Команда ex не вдалась: відображені клавіші з'ігноровано" +094 "Друга адреса менше ніж перша" +095 "Не вказано ім'я мітки" +096 "\\ не закінчується / чи ?" +097 "Посилання на рядок з номером, меншим ніж 0" +098 "Команда %s невідома" +099 "Переповнення лічильника адрес" +100 "Недобір лічильника адрес" +101 "Недопустима комбінація в адресі" +102 "Неправильна адреса: всього %lu рядків у файлі" +103 "Неправильна адреса: файл пустий" +104 "Команда %s не може використовувати адресу 0" +105 "Немає абревіатур" +106 "Абревіатури повинні закінчуватися символом \"слів\"" +107 "В абревіатурі не можна використовувати символи табуляції та пробіли" +108 "Абревіатури не можуть змішувати символи слів/не-слів, хіба що в кінці рядку" +109 "\"%s\" не абревіатура" +110 "Команда Vi не вдалась: відображені клавіші з'ігноровано" +111 "Файлів для редагування більше немає" +112 "Попереднього файлу для редагування немає" +113 "Попереднього файлу для перегляду немає" +114 "Немає файлів" +115 "Немає попередньої команди для заміни \"!\"" +116 "Відсутнє ім'я файлу для підміни %%" +117 "Відсутнє ім'я файлу для підміни #" +118 "Помилка: execl: %s" +119 "Помилка введення/виведення: %s" +120 "Файл модифіковано після останньої команди повного запису: збережіть чи використайте ! для обходу" +121 "Неможливо знайти домашній каталог" +122 "Новий каталог: %s" +123 "Немає наповнених буферів" +124 "Команда %s не використовується як частина команди global чи v" +125 "%s/%s: не відкрито: не належить Вам чи адміністратору" +126 "%s/%s: не відкрито: не належить Вам" +127 "%s/%s: не відкрито: можливість запису користувачем, який не є власником" +128 "%s: не відкрито: не належить Вам чи адміністратору" +129 "%s: не відкрито: не належить Вам" +130 "%s: не відкрито: можливість запису користувачем, який не є власником" +131 "Немає більше рядків для об'єднання" +132 "Немає параметрів введення" +133 "Немає параметрів команди" +134 "Символ %s не можна переназначити" +135 "\"%s\" зараз не переназначено" +136 "Iм'я мітки -- один символ" +137 "%s існує, не записано; використайте ! для обходу" +138 "Новий файл exrс: %s" +139 "Рядок призначення зазначено всередині діапазону переміщення" +140 "Команда open вимагає встановлення опції open" +141 "Команду open ще не реалізовано" +142 "Захист файлу неможливий" +143 "Файл захищено" +144 "%s розширився в надто велику кількість імен файлів" +145 "Прочитати можна тільки простий файл чи іменований канал(pipe)" +146 "%s: блокування від читання неможливе" +147 "Зчитую..." +148 "%s: %lu рядків, %lu символів" +149 "Немає тіньових вікон" +150 "Команда script доступна лише в режимі vi" +151 "Нема команди для виконання" +152 "Опцію shiftwidth встановлено в 0" +153 "Переповнення лічильника" +154 "Цикл виконано не до кінця" +155 "Вказано регулярний вираз; параметр 'r' не має сенсу" +156 "Параметри #, l та p не можна комбінувати з параметром 'c' в режимі vi" +157 "Співпадань немає" +158 "Tег відсутній" +159 "Менше ніж %s записів у стеку тегів; використайте :display t[ags]" +160 "Немає файлу %s в стеку тегів для повернення; використайте :display t[ags]" +161 "Натисніть ENTER для продовження: " +162 "%s: тег не знайдено" +163 "%s: зіпсований тег в %s" +164 "%s: номер рядку тега знаходиться за кінцем файлу" +165 "Стек тегів порожній" +166 "%s: зразок пошуку не знайдено" +167 "Залишилось %d файлів для редагування" +168 "Буфер %s порожній" +169 "Змінити? [n]" +170 "Перервано" +171 "Немає буферу для використання" +172 "Немає попереднього регулярного виразу" +173 "Команда %s вимагає вже прочитаний файл" +174 "Використання: %s" +175 "Команда visual вимагає встановлення опції open" +177 "Пустий файл" +178 "Немає попереднього пошуку F, f, T, чи t" +179 "%s не знайдено" +180 "Немає попереднього файлу для редагування" +181 "Курсор стоїть не на цифрі" +182 "Oтримане число надто велике" +183 "Oтримане число надто мале" +184 "Немає відповідного символу в цьому рядку" +185 "Відповідний символ не знайдено" +186 "Немає символів для заміни" +187 "Немає іншого вікна" +188 "Символи після рядку для пошуку, зміщення рядку та/чи команди z" +189 "Немає попереднього зразку пошуку" +190 "Пошук закінчився на початковій позиції" +191 "Абревіатура перевищила ліміт розширення: символи з'ігноровано" +192 "Недозволений символ: задайте в дужках" +193 "Вже на початку вставки" +194 "Немає символів для видалення" +195 "Рух за кінець файлу" +196 "Рух за кінець рядку" +197 "Курсор не переміщувався" +198 "Вже на початку файлу" +199 "Рух курсору за початок файлу" +200 "Вже в першій колонці" +201 "Буфер треба вказувати перед командою" +202 "Вже на кінці файлу" +203 "Вже на кінці рядку" +204 "%s не команда Vi" +205 "Використання: %s" +206 "Немає символів для видалення" +207 "Команда Q вимагає інтерфейсу ex" +208 "Немає команди для повторення" +209 "Файл пустий" +210 "Команду %s не можна використати для переміщення" +211 "Вже в командному режимі" +212 "Курсор стоїть не на слові" +214 "Значнення опції Windows надто велике, максимум = %u" +215 "Дописати" +216 "Змінити" +217 "Команда" +218 "Вставити" +219 "Замінити" +220 "Рух курсору за кінець экрану" +221 "Рух курсору за початок экрану" +222 "Для розбиття вікно має містити більше ніж %d рядків" +223 "Тіньових вікон немає" +224 "Немає тіньового вікна з редагуванням файлу %s" +225 "Не можна зробити тіньовим єдине вікно" +226 "Вікно можна стиснути лише до %d рядків" +227 "Вікно не можна стиснути" +228 "Вікно не можна розширити" +230 "Це вікно не можна призупинити" +231 "Перервано: відображені клавіші з'ігноровано" +232 "vi: тимчасовий буфур не вивільнено" +233 "Цей тип терміналу немає клавіші %s" +234 "Можна вказати лише один буфер" +235 "Число більше, ніж %lu" +236 "Перервано" +237 "Неможлу створити тимчасовий файл" +238 "УВАГА: %s спеціальний файл" +239 "%s вже заблоковано, доступний тільки для читання" +240 "%s: стерто" +241 "%s: закрито" +242 "%s: стерто" +243 "%s: стерто" +244 "Файл тільки для читання, не записано: Використайте ! для обходу" +245 "Файл тільки для читання, не записано" +246 "%s існує, не записано; використайте ! для обходу" +247 "%s існує, не записано" +248 "Використайте ! для часткового запису файлу" +249 "Частина файлу, файл не записано" +250 "%s: Файл змінювався пізніше, ніж ця копія: використайте ! для обходу" +251 "%s: Файл змінювався пізніше, ніж ця копія" +252 "%s: захист від запису недоступний" +253 "Запис..." +254 "%s: УВАГА: файл обрізано" +255 "Вже на першому тегу в цій групі" +256 "%s: новий файл: %lu рядків, %lu символів" +257 "%s: %lu рядків, %lu символів" +258 "%s розширився в надто велику кількість імен файлів" +259 "%s: спеціальний файл" +260 "%s: не належить Вам" +261 "%s: доступний не лише Вам +262 "Файл модифіковано після останньої команди запису: збережіть чи використайте ! для обходу" +263 "Файл модифіковано після останньої команди запису: збережіть чи використайте :edit для обходу" +264 "Файл модифіковано після останньої команди запису: збережіть чи використайте ! для обходу" +265 "Тимчасовий файл: вихід зітре зміни" +266 "Файл тільки для читання, зміни не запишуться автоматично" +267 "Записи початі заново" +268 "Підтверджуєте? [ynq]" +269 "Натисніть ENTER для продовження: " +270 "Натисніть ENTER для продовження [: для інших команд] " +271 "Натисніть ENTER для продовження [q для виходу]: " +272 "Tака форма %s вимагає інтерфейсу ex" +273 "Входим в режим введення ex" +274 "Збій команди, файл не прочитано" +275 "Продовжити?" +276 "Неочікувана символьна подія" +277 "Неочікувана подія кінця файлу" +278 "Немає співпадань за запитом" +279 "Неочікувана подія переривання" +280 "Неочікувана подія виходу" +281 "Неочікувана подія перерисовки" +282 "Вже на останньму Тегу в цій групі" +283 "Команда %s вимагає інтерфейсу ex" +284 "Tака форма %s не дозволяється при встановленій опції secure edit" +285 "Неочікувана подія рядку" +286 "Неочікувана подія тайм-ауту" +287 "Неочікувана подія запису" +289 "Shell'івске доповнення не дозволяється при встановленій опції secure edit" +290 "Команда %s не дозволяється при встановленій опції secure edit" +291 "set: опцію %s неможна виставити вимкненою" +292 "Екран надто малий." +293 "додано" +294 "змінено" +295 "стерто" +296 "об'єднано" +297 "переміщено" +298 "здвинуто" +299 "вставлено" +300 "рядок" +301 "рядків" +302 "Vi завантажено без інтерпретатора Tcl" +303 "Файл модифіковано після останньої команди запису." +304 "Невдача shell'івського доповнення" +305 "Oпції редагування %s не вказано" +306 "Vi завантажено без інтерпретатора Perl" +307 "Немає команди ex для виконання" +308 "Натисніть ENTER щоб виконати команду, q щоб вийти" +309 "Введіть 'cscope help' для інформації" +310 "Немає cscope з'єднаннь" +311 "%s: невідомий тип пошуку: використовуйте один з %s" +312 "%d: немає такої сесії cscope" +313 "set: опцію %s неможна виставити увімкненою" +314 "set: опцію %s неможна виставити в 0" +315 "%s: додано: %lu рядків, %lu символів" +316 "Неочікувана подія зміни розміру" +317 "%d файлів для редагування" diff --git a/usr.bin/vi/catalog/zh_CN.UTF-8.base b/usr.bin/vi/catalog/zh_CN.UTF-8.base new file mode 100644 index 000000000000..c51a7c373497 --- /dev/null +++ b/usr.bin/vi/catalog/zh_CN.UTF-8.base @@ -0,0 +1,311 @@ +002 "行长度溢出" +003 "无法删除第 %lu 行" +004 "无法向第 %lu 行追加" +005 "无法向第 %lu 行插入" +006 "无法存储第 %lu 行" +007 "无法获得最后一行" +008 "错误:无法获取第 %lu 行" +009 "日志文件" +010 "日志未记录,无法撤销" +011 "未做修改,无法撤销" +012 "日志未记录,无法撤销" +013 "日志未记录,无法回滚" +014 "未做修改,无法重做" +015 "%s/%d: 日志错误" +016 "Vi 的标准输入和输出必须是终端" +017 "标记 %s: 未设置" +018 "标记 %s: 该行被删除" +019 "标记 %s: 光标位置不存在" +020 "错误:" +021 "新文件" +022 "文件名变更" +023 "已修改" +024 "未修改" +025 "已解锁" +026 "只读" +027 "第 %lu 行/共 %lu 行 [%ld%%]" +028 "空文件" +029 "第 %lu 行" +030 "文件 %s 不是消息目录" +031 "无法设置选项 %s 的默认值" +032 "用法 %s" +033 "set: 不存在选项 %s;用 'set all' 查看所有选项的值" +034 "set: 选项 [no]%s 不接受赋值" +035 "set: 选项 %s 不是开关" +036 "set: 选项 %s: %s" +037 "set: 选项 %s: %s: 值溢出" +038 "set: 选项 %s: %s 是一个非法数字" +039 "set: 选项 %s 不是开关" +040 "屏幕太窄,列宽小于 %d" +041 "屏幕太宽,列宽大于 %d" +042 "屏幕太矮,行高小于 %d" +043 "屏幕太高,行高大于 %d" +044 "lisp 选项未实现" +045 "消息未关闭:%s" +046 "消息未打开:%s" +047 "%s 选项必须每两个字符一组" +053 "默认缓冲区为空" +054 "缓冲区 %s 为空" +055 "文件名中有换行的文件是无法恢复的" +056 "一旦会话失败,修改无法恢复" +057 "正在备份文件……" +058 "保存失败:%s" +059 "一旦会话失败,修改无法恢复" +060 "文件备份失败:%s" +061 "正在备份文件……" +062 "ID 为 %u 的用户未找到" +063 "无法给恢复文件加锁" +064 "恢复文件缓冲区溢出" +065 "恢复文件" +066 "%s: 恢复文件格式异常" +067 "%s: 恢复文件格式异常" +068 "不存在名为 %s 的,可读并需要恢复的文件" +069 "存在此文件的旧版本需要您恢复" +070 "存在其它需要您恢复的文件" +071 "邮件未发出:%s" +072 "文件为空,无法搜索" +073 "到达文件尾,未找到模式" +074 "没有上一个搜索模式" +075 "模式未找到" +076 "到达文件头,未找到模式" +077 "搜索回转" +078 "正在搜索……" +079 "未找到不可打印字符" +080 "命令名不明" +082 "%s: 命令在 ex 模式下不可用" +083 "命令计数不可为 0" +084 "%s: 错误的行描述" +085 "内部语法表错误 (%s: %s)" +086 "用法:%s" +087 "%s: 临时缓冲区未释放" +088 "修饰符偏移量在第一行之前" +089 "修饰符偏移量超过最后一行" +090 "文件/屏幕改变时有带范围的 @ 命令正在运行" +091 "文件/屏幕改变时有全局命令/v 命令正在运行" +092 "Ex 命令失败:等待中的命令已丢弃" +093 "Ex 命令失败:键映射已丢弃" +094 "第二地址小于第一地址" +095 "未提供标记名" +096 "\\ 没有跟在 / 或 ? 后面" +097 "引用了小于 0 的行号" +098 "%s 命令不明" +099 "地址值溢出" +100 "地址值下溢" +101 "非法的地址组合" +102 "非法地址:文件只有 %lu 行" +103 "非法地址:文件为空" +104 "命令 %s 不允许地址为 0" +105 "没有可显示的缩写" +106 "缩写必须以「单词」字符结束" +107 "缩写不能包含制表符或空格" +108 "缩写不能在结尾之外的地方混用单词/非单词字符" +109 "\"%s\" 不是缩写" +110 "Vi 命令失败:键映射已丢弃" +111 "没有剩余的待编辑文件" +112 "没有上一个待编辑文件" +113 "没有上一个需重新编辑的文件" +114 "没有可显示的文件列表" +115 "缺少用于替换 \"!\" 的上一条命令" +116 "缺少用于替换 %% 的文件名" +117 "缺少用于替换 # 的文件名" +118 "错误:execl: %s" +119 "输入/输出错误:%s" +120 "文件在上一次完整写入后被修改;写入文件,或使用 ! 强制切换目录" +121 "无法找到用户起始目录" +122 "新的当前目录:%s" +123 "没有可显示的剪切缓冲区" +124 "%s 命令不能被用作全局命令或 v 命令的一部分" +125 "%s/%s: 未引入:不属于您或根用户" +126 "%s/%s: 未引入:不属于您" +127 "%s/%s: 未引入:可以被文件属主以外的用户写入" +128 "%s: 未引入:不属于您或根用户" +129 "%s: 未引入:不属于您" +130 "%s: 未引入:可以被文件属主以外的用户写入" +131 "缺少可以合并的行" +132 "缺少输入映射" +133 "缺少命令映射" +134 "%s 字符不能被重新映射" +135 "\"%s\" 目前未被映射" +136 "标记名必须是单个字符" +137 "%s 已存在,未写入;用 ! 覆盖文件" +138 "新建 exrc 文件:%s" +139 "目标行在移动范围之内" +140 "open 要求开启 open 选项" +141 "open 命令未实现" +142 "无法保持此文件" +143 "文件已保持" +144 "%s: 展开的文件名过多" +145 "只能读取常规文件和具名管道" +146 "%s: 读锁不可用" +147 "正在读取……" +148 "%s: %lu 行,%lu 个字符" +149 "没有可显示的后台屏幕" +150 "script 命令仅在 vi 模式下可用" +151 "没有要执行的命令" +152 "shiftwidth 选项被设为 0" +153 "命令计数溢出" +154 "命令计数下溢" +155 "正则表达式已指定;r 修饰符无效" +156 "#, l 和 p 修饰符在 vi 模式下不能与 c 修饰符组合" +157 "未找到匹配" +158 "没有上一次进入的 tag" +159 "tags 栈上的记录少于 %s 条;用 :display t[ags] 显示它们" +160 "tags 栈上不存在文件 %s,无法返回;用 :display t[ags] 查看" +161 "按回车键继续:" +162 "%s: tag 未找到" +163 "%s: 损坏的 tag 在 %s 中" +164 "%s: tag 的行号超过了文件尾" +165 "tags 栈为空" +166 "%s: 搜索模式未找到" +167 "还有 %d 个待编辑文件" +168 "缓冲区 %s 为空" +169 "确认修改?[n]" +170 "已中断" +171 "没有上一个可供执行的缓冲区" +172 "没有上一条正则表达式" +173 "%s 要求存在一个已读入的文件" +174 "用法:%s" +175 "visual 命令要求开启 open 选项" +177 "空文件" +178 "没有上一次 F, f, T 或 t 搜索" +179 "%s 未找到" +180 "没有上一个待编辑文件" +181 "光标不在数字上" +182 "结果数字过大" +183 "结果数字过小" +184 "这一行上没有匹配的字符" +185 "匹配字符未找到" +186 "没有可替换的字符" +187 "没有其它屏幕可以切换" +188 "在搜索字符串、行偏移量或 z 命令之后有多余字符" +189 "没有上一个搜索模式" +190 "搜索回转到了初始位置" +191 "缩写展开超过限制:字符已丢弃" +192 "非法字符;用引号括起来再输入" +193 "已到插入点的开始" +194 "没有可擦除的剩余字符" +195 "移动超过文件尾" +196 "移动超过行末" +197 "光标未移动" +198 "已到文件头" +199 "移动超过文件头" +200 "已位于第一列" +201 "缓冲区应在命令前指定" +202 "已到文件尾" +203 "已到行末" +204 "%s 不是 vi 命令" +205 "用法 %s" +206 "没有可删除的字符" +207 "Q 命令需要 ex 终端界面" +208 "没有可重复的命令" +209 "文件为空" +210 "%s 不能被用作移动命令" +211 "已处于命令模式" +212 "光标不在单词上" +214 "窗口选项的值过大,最大值 %u" +215 "追加" +216 "修改" +217 "命令" +218 "插入" +219 "替换" +220 "移动超过屏幕终点" +221 "移动超过屏幕起点" +222 "分屏需要多于 %d 行" +223 "没有后台屏幕" +224 "不存在正在编辑文件 %s 的后台屏幕" +225 "不能把您唯一的屏幕置于后台" +226 "屏幕只能收缩到 %d 行" +227 "屏幕不能收缩" +228 "屏幕不能增高" +230 "不能挂起此屏幕" +231 "已中断:键映射已丢弃" +232 "vi: 临时缓冲区未释放" +233 "此终端没有 %s 键" +234 "只能指定一个缓冲区" +235 "数字大于 %lu" +236 "已中断" +237 "无法创建临时文件" +238 "警告:%s 不是常规文件" +239 "%s 已加锁,会话为只读" +240 "%s: 移除" +241 "%s: 关闭" +242 "%s: 移除" +243 "%s: 移除" +244 "只读文件,未写入;用 ! 强制写入" +245 "只读文件,未写入" +246 "%s 已存在,未写入;用 ! 覆盖文件" +247 "%s 已存在,未写入" +248 "是已存在文件的一部分,未写入;用 ! 强制写入" +249 "是已存在文件的一部分,未写入" +250 "%s: 文件被修改,新于当前拷贝;用 ! 强制写入" +251 "%s: 文件被修改,新于当前拷贝" +252 "%s: 写锁不可用" +253 "正在写入……" +254 "%s: 警告:文件被截断" +255 "已位于这组 tags 中的第一个" +256 "%s: 新文件:%lu 行,%lu 个字符" +257 "%s: %lu 行,%lu 个字符" +258 "%s: 展开的文件名过多" +259 "%s: 不是常规文件" +260 "%s: 不属于您" +261 "%s: 可被文件属主以外的用户访问" +262 "文件在上一次完整写入后被修改;写入文件,或使用 ! 强制载入" +263 "文件在上一次完整写入后被修改;写入文件,或使用 :edit! 强制编辑" +264 "文件在上一次完整写入后被修改;写入文件,或使用 ! 强制执行" +265 "临时文件,退出将丢弃全部修改" +266 "文件只读,修改未被自动写入" +267 "日志重启" +268 "确认?[ynq]" +269 "按任意键继续:" +270 "按任意键继续[按 : 键输入 ex 命令]:" +271 "按任意键继续[按 q 键推出]:" +272 "该形式的 %s 命令需要 ex 终端界面" +273 "进入 ex 输入模式" +274 "命令失败,尚未读入文件" +275 " 继续?" +276 "意外的字符事件" +277 "以外的文件尾事件" +278 "查询未找到匹配" +279 "意外的中断事件" +280 "意外的退出事件" +281 "意外的重绘事件" +282 "已位于这组 tags 中的最后一个" +283 "%s 命令需要 ex 终端界面" +284 "secure 编辑选项开启时不支持该形式的 %s 命令" +285 "意外的字符串事件" +286 "意外的超时事件" +287 "意外的写入事件" +288 "分屏需要多于 %d 列" +289 "secure 编辑选项开启时不支持 shell 展开" +290 "secure 编辑选项开启时不支持 %s 命令" +291 "set: 选项 %s 不能关闭" +292 "显示空间太小" +293 "已添加" +294 "已修改" +295 "已删除" +296 "已合并" +297 "已移动" +298 "已偏移" +299 "已复制" +300 "行" +301 "行" +303 "文件在上一次写入后被修改" +304 "Shell 展开失败" +305 "未指定 %s 编辑选项" +307 "没有要执行的 ex 命令" +308 "键入回车执行一条命令,:q 退出" +309 "使用 \"cscope help\" 查看帮助" +310 "没有正在运行的 cscope 连接" +311 "%s: 搜索类型不明:使用 %s 中的一个" +312 "%d: 无此 cscope 会话" +313 "set: 选项 %s 绝对不能开启" +314 "set: 选项 %s 绝对不能被设为 0" +315 "%s: 已追加:%lu 行,%lu 个字符" +316 "意外的大小调整事件" +317 "%d 个待编辑的文件" +319 "%d 个后台屏幕;用 :display 列出它们" +320 "光标位置不明" +321 "不支持文件编码转换" +322 "不支持输入编码转换" +323 "无效输入,已截断" +324 "第 %d 行上有转换错误"