MFbed: translation update
early-adopter/article.sgml: 1.11 -> 1.12 errata/article.sgml: 1.12 -> 1.17 hardware/common/dev.sgml: 1.126 -> 1.128 installation/common/trouble.sgml: 1.11 -> 1.12 relnotes/common/new.sgml: 1.475 -> 1.480
This commit is contained in:
parent
35400a478a
commit
7842a3409f
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/early-adopter/article.sgml,v 1.13 2003/01/13 20:30:46 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.11
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/early-adopter/article.sgml,v 1.14 2003/01/14 23:20:53 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.12
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
@ -192,8 +192,7 @@
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>GCC: Der Compiler und die dazugehörigen Werkzeuge
|
||||
basieren jetzt auf einer Vorabversion von GCC 3.2.1 und
|
||||
nicht mehr auf GCC
|
||||
basieren jetzt auf GCC 3.2.1 und nicht mehr auf GCC
|
||||
2.95.<replaceable>X</replaceable>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
@ -328,7 +327,7 @@
|
||||
<para>Die Veröffentlichung von &os; 5.0 bedeutet nicht das
|
||||
Ende der Entwicklungszweiges 4-STABLE. Es wird auf jeden Fall
|
||||
noch eine weitere Version auf der Basis dieses
|
||||
Entwicklungszweiges geben: Das voraussichtlich am 1. Februar
|
||||
Entwicklungszweiges geben: Das voraussichtlich im März
|
||||
2003 erscheinende 4.8-RELEASE.</para>
|
||||
|
||||
<para>Zum gegenwärtigen Zeitpunkt hat das Release Engineering
|
||||
@ -445,8 +444,11 @@
|
||||
Standardsystem vorhandenen Programme, die Perl
|
||||
benötigten, wurden entweder in einer anderen Sprache neu
|
||||
geschrieben (wenn sie noch benötigt wurden) oder
|
||||
ersatzlos entfernt (wenn sie überflüssig
|
||||
waren).</para>
|
||||
ersatzlos entfernt (wenn sie überflüssig waren). Da
|
||||
&man.sysinstall.8; das Perl Package bei den meisten
|
||||
Distributionen automatisch mit instaliert, sollte diese
|
||||
Änderung kaum Auswirkungen auf die Anwender
|
||||
haben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Einige Scripte verlassen sich darauf, daß der
|
||||
Perl-Interpreter als <filename>/usr/bin/perl</filename>
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
(If we didn't do this, then the file with the datestamp might
|
||||
not be the one that received the last change in the document.)
|
||||
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml,v 1.11 2003/01/13 20:30:47 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.12
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml,v 1.16 2003/01/16 20:25:38 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.17
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
@ -28,10 +28,9 @@
|
||||
<article lang="de">
|
||||
<articleinfo>
|
||||
|
||||
<!-- XXX Change release.current to release.prev when there's -->
|
||||
<!-- XXX a release on this branch. -->
|
||||
|
||||
<title>&os; &release.current; Errata</title>
|
||||
<title>&os;
|
||||
&release.next;
|
||||
Errata</title>
|
||||
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<corpauthor>Das &os; Projekt</corpauthor>
|
||||
@ -60,12 +59,9 @@
|
||||
</articleinfo>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
|
||||
<!-- XXX Change release.current to release.prev when there's -->
|
||||
<!-- XXX a release on this branch. -->
|
||||
|
||||
<para>Dieses Dokument enthält die Errata für &os;
|
||||
&release.current;, also wichtige Informationen, die erst nach
|
||||
&release.next;,
|
||||
also wichtige Informationen, die erst nach
|
||||
der Veröffentlichung bekannt wurden. Dazu gehören
|
||||
Ratschläge zur Sicherheit sowie Änderungen in der
|
||||
Software oder Dokumentation, welche die Stabilität und die
|
||||
@ -73,34 +69,20 @@
|
||||
die aktuelle Version dieses Dokumentes lesen, bevor sie diese
|
||||
Version von &os; installieren.</para>
|
||||
|
||||
<![ %release.type.snapshot [
|
||||
<para>Diese Errata für &os; &release.prev; werden bis zum
|
||||
Erscheinen von &os; &release.next; weiter aktualisiert
|
||||
<para>Diese Errata für &os;
|
||||
&release.next;
|
||||
werden bis zum
|
||||
Erscheinen von &os; 5.1-RELEASE weiter aktualisiert
|
||||
werden.</para>
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
<![ %release.type.release [
|
||||
<para>Dies ist die letzte Version der Errata für &os;
|
||||
&release.prev;. Zukünftige Errata auf dem CVS-Zweig
|
||||
&release.branch; werden &os; &release.current; und die
|
||||
nachfolgenden Ausgaben behandeln.</para>
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
<para>Zur Zeit gibt es keine Errata für &release.current;,
|
||||
weil seit der Entstehung des Entwicklungszweiges
|
||||
&release.branch; noch keine Version aus diesem Zweig
|
||||
veröffentlicht wurde. (Die erste derartige Version wird
|
||||
&release.next; sein.) Diese Datei existiert, nur um eine saubere
|
||||
Vorlage für neue Entwicklungszweige zu haben. (Und dieser
|
||||
Hinweis sollte natürlich nicht in einem Entwicklungszweig
|
||||
auftauchen.)</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
|
||||
<sect1 id="intro">
|
||||
<title>Einleitung</title>
|
||||
|
||||
<para>Diese Errata enthalten <quote>brandheiße</quote>
|
||||
Informationen über &os; &release.current;. Bevor Sie diese
|
||||
Informationen über &os;
|
||||
&release.next;.
|
||||
Bevor Sie diese
|
||||
Version installieren, sollten Sie auf jeden Fall dieses Dokument
|
||||
lesen, um über Probleme informiert zu werden, die erst nach
|
||||
der Veröffentlichung entdeckt (und vielleicht auch schon
|
||||
@ -129,11 +111,128 @@
|
||||
|
||||
<sect1 id="security">
|
||||
<title>Sicherheitshinweise</title>
|
||||
<para></para>
|
||||
|
||||
<para>Zur Zeit gibt es keine Sicherheitshinweise.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="update">
|
||||
<title>Informationen über Updates</title>
|
||||
<para></para>
|
||||
<sect1 id="late-news">
|
||||
<title>Aktuelle Informationen</title>
|
||||
|
||||
<para>Die auf &man.geom.4; basierenden Routinen des Kernel zur
|
||||
Partitionierung erlauben es nicht, eine aktive Partition zu
|
||||
überschreiben. Mit anderen Worten, es ist in der Regel
|
||||
nicht möglich, den Bootsektor einer Festplatte mit
|
||||
<command>disklabel -B</command> zu aktualisieren, da die
|
||||
Partition <literal>a</literal> auch den Bereich enthält, in
|
||||
dem die Bootsektoren gespeichert sind. Um dieses Problem zu
|
||||
umgehen, sollten Sie von einer anderen Platte, einer CD oder der
|
||||
Fixit-Diskette booten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Werden Festplatten und ähnliche Medien mit einer
|
||||
Blockgröße von mehr als 512 Byte benutzt (zum
|
||||
Beispiel mit &man.geom.4; verschlüsselte Partitionen),
|
||||
behandelt &man.dump.8; die größeren Sektoren nicht
|
||||
korrekt und kann daher das Dateisystem nicht dumpen. Eine
|
||||
Möglichkeit, das Problem zu umgehen, ist die Erzegung einer
|
||||
<quote>rohen</quote> Kopie des gesamten Dateisystems, die dann
|
||||
als Eingabedatei für &man.dump.8; dient. Es ist
|
||||
möglich, ein komplettes Dateisystem in einer normalen Datei
|
||||
zu speichern:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/ad0s1d.bde of=/junk/ad0.dd bs=1m</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>dump 0f - /junk/ad0.dd | ...</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Eine etwas einfachere Lösung ist, &man.tar.1; oder
|
||||
&man.cpio.1; zur Erzeugung des Backups zu verwende.</para>
|
||||
|
||||
<para>Es gibt Berichte, daß sich Systeme bei der
|
||||
Installation von &os; 5.0 Snapshots auf RAIDs an
|
||||
&man.mly.4;-kompatiblen Controller aufgehängt haben, obwohl
|
||||
die Systeme problemlos mit 4.7-RELEASE zusammenarbeiten.</para>
|
||||
|
||||
<para>NETNCP und nwfs sind offenbar noch nicht an KSE
|
||||
angepaßt worden und funktionieren daher nicht.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bei der Installation scheinen &man.iir.4;-Controller korrekt
|
||||
erkannt zu werden, allerdings finden Sie keine der
|
||||
angeschlossenen Festplatten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Es scheint ein Timing-Problem beim Start des Debuggings mit
|
||||
&man.truss.1; zu geben, durch das &man.truss.1; manchmal nicht
|
||||
in der Lage ist, eine Verbindung zu einem Prozeß
|
||||
aufzubauen, bevor er gestartet wird. In diesem Fall meldet
|
||||
&man.truss.1;, daß es die &man.procfs.5; Node für den
|
||||
zu debuggenden Prozeß nicht öffnen kann. Es scheint
|
||||
einen weiteren Fehler zu geben, durch den &man.truss.1; sich
|
||||
aufhöngt, wenn &man.execve.2; den Wert
|
||||
<literal>ENOENT</literal> zurückgibt. Ein weiteres
|
||||
Timing-Problem führt dazu, daß &man.truss.1; beim
|
||||
Start manchmal <errorname>PIOCWAIT: Input/output
|
||||
error</errorname> meldet. Es existieren zwar Korrekturen
|
||||
für diese Probleme, da diese aber zu sehr in die Routinen
|
||||
zur Ausführung von Prozessen eingreifen, werden sie erst
|
||||
nach dem Erscheinen von 5.0 ins System aufgenommen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Es gibt einige Meldungen über Fehler bei der
|
||||
Partitionierung von Festplatten mit &man.sysinstall.8;. Eines
|
||||
der Probleme ist, daß &man.sysinstall.8; den freien Platz
|
||||
auf einer Festplatten nicht neu berechnen kann, nachdem der Typ
|
||||
einer FDISK-Partition geändert wurde.</para>
|
||||
|
||||
<para>In einigen Fällen wurde die Dokumentation (wie zum
|
||||
Beispiel die FAQ und das Handbuch) nicht aktualisiert und geht
|
||||
nicht auf die Neuerungen in &os; &release.current; ein. Zum
|
||||
Beispiel fehlt noch Dokumentation zu &man.gbde.8; und den neuen
|
||||
<quote>fast IPsec</quote> Routinen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ab und zu kommt beim Versuch, die Verbindung zu einem SMBFS
|
||||
Share zu trennen, die Meldung <errorname>Device
|
||||
busy</errorname>, obwohl das Share nicht benutzt wird. Die
|
||||
einzige Lösung für dieses Problem ist, die Operation
|
||||
so lange zu wiederholen, bis die Verbindung getrennt wird.
|
||||
Dieser Fehler wurde in 5.0-CURRENT bereits behoben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Der Versuch, die Trennung der Verbindung zu einem SMBFS
|
||||
Share mit <command>umount -f</command> zu erzwingen, kann zu
|
||||
einer Kernel Panic führen. Dieser Fehler wurde in
|
||||
5.0-CURRENT bereits behoben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wird &man.fstat.2; auf einen Socket angewendet, für den
|
||||
bereits eine Verbindung besteht, sollte es die Anzahl der zum
|
||||
Lesen verfügbaren Zeichen in dem Feld
|
||||
<varname>st_size</varname> der Struktur <varname>struct
|
||||
stat</varname>. Leider wird bei TCP Sockets immer ein
|
||||
<varname>st_size</varname> von <literal>0</literal> gemeldet.
|
||||
Dieser Fehler wurde in 5.0-CURRENT bereits behoben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Der zu &man.kqueue.2; gehörende Filter
|
||||
<literal>EVFILT_READ</literal> meldet fälschlicherweise
|
||||
immer, daß an einem TCP Socket <literal>0</literal>
|
||||
Zeichen zum Lesen bereitstehen, auch wenn in Wirklichkeit
|
||||
Zeichen zum Lesen verfügbar sind. Die bei
|
||||
<literal>EVFILT_READ</literal> verfügbare Option
|
||||
<literal>NOTE_LOWAT</literal> arbeitet bei TCP Sockets ebenfalls
|
||||
fehlerhaft. Dieser Fehler wurde in 5.0-CURRENT bereits
|
||||
behoben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Eine der Neuerungen in &os; 5.0-RELEASE ist die
|
||||
Unterstützung für Named Semaphores nach POSIX. Die
|
||||
Routinen enthalten leider einen Fehler, durch den sich
|
||||
&man.sem.open.3; falsch verhalten kann, wenn eine Sempahore von
|
||||
einem Prozess mehrfach geöffnet wird und durch
|
||||
&man.sem.close.3; zum Absturz des Programms führen kann.
|
||||
Dieser Fehler wurde in 5.0-CURRENT bereits behoben.</para>
|
||||
|
||||
<para>&os; 5.0-RELEASE enthält einen kleinen Fehler im
|
||||
Bereich der Berechtigungen von <filename>/dev/tty</filename>.
|
||||
Dieser Fehler tritt auf, wenn sich ein Benutzer einloggt, der
|
||||
weder <username>root</username> noch Mitglied der Gruppe
|
||||
<groupname>tty</groupname>. Wechselt dieser Benutzer nun mit
|
||||
&man.su.1; zu einer anderen Benutzerkennungen, die ebenfalls
|
||||
weder <username>root</username> noch Mitglied der Gruppe
|
||||
<groupname>tty</groupname> ist, kann er &man.ssh.1; nicht
|
||||
nutzen, da es <filename>/dev/tty</filename> nicht öffnen
|
||||
kann. Dieser Fehler wurde in 5.0-CURRENT bereits
|
||||
behoben.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</article>
|
||||
|
@ -28,8 +28,8 @@
|
||||
this file to fix "missed" conversions are likely to break the
|
||||
build.
|
||||
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/dev.sgml,v 1.55 2003/01/13 20:30:48 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.126
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/dev.sgml,v 1.57 2003/01/14 23:25:14 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.128
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<sect1 id="support">
|
||||
@ -2145,7 +2145,7 @@
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386,pc98,alpha">Davicom DM9100 und DM9102 PCI Fast
|
||||
<para arch="i386,pc98,alpha">Davicom DM9009, DM9100 und DM9102 PCI Fast
|
||||
Ethernet Karten (&man.dc.4; Treiber)
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
@ -2366,7 +2366,7 @@
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem arch="i386,alpha">
|
||||
<para>3C556/556B MiniPCI</para>
|
||||
<para>3C555/556/556B MiniPCI</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem arch="i386,alpha">
|
||||
@ -2887,7 +2887,7 @@
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Cisco Systems Aironet 340 und 350 Familien (PCMCIA,
|
||||
PCI, und ISA Karten werden unterstützt)</para>
|
||||
PCI, Mini-PCI und ISA Karten werden unterstützt)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/common/trouble.sgml,v 1.11 2003/01/09 13:15:40 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.11
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/common/trouble.sgml,v 1.12 2003/01/15 21:29:30 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.12
|
||||
|
||||
This file contains the comments of the old TROUBLE.TXT file.
|
||||
-->
|
||||
@ -52,16 +52,17 @@
|
||||
Leider existieren sowohl im ACPI-Triber als auch in der
|
||||
ACPI-Implementierung vieler Mainbaords Fehler. Um ACPI
|
||||
abzuschalten, müssen Sie die <quote>hint</quote>
|
||||
<quote>hw.acpi.0.disable</quote> in der dritten Phase des
|
||||
<quote>hint.acpi.0.disabled</quote> in der dritten Phase des
|
||||
Startprogramm aktivieren:</para>
|
||||
|
||||
<screen>set hw.acpi.0.disabled=1</screen>
|
||||
<screen>set hint.acpi.0.disabled=1</screen>
|
||||
|
||||
<para>Diese Variable wird bei jedem Start des System
|
||||
zurückgesetzt, daher sollten Sie diese Anweisung in
|
||||
die Datei <filename>/boot/loader.conf</filename>
|
||||
aufnehmen. Weitere Informationen über das
|
||||
Startprogramm finden Sie im FreeBSD Handbuch. </para>
|
||||
zurückgesetzt, daher müssen Sie die Anweisung
|
||||
<literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal> in die Datei
|
||||
<filename>/boot/loader.conf</filename> aufnehmen. Weitere
|
||||
Informationen über das Startprogramm finden Sie im
|
||||
FreeBSD Handbuch. </para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml,v 1.172 2003/01/13 20:30:52 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.475
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml,v 1.176 2003/01/16 21:44:01 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.480
|
||||
-->
|
||||
<articleinfo>
|
||||
<title>&os;/&arch; &release.current; Release Notes</title>
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@
|
||||
|
||||
<para arch="i386,pc98">Der neue Treiber ubsa unterstützt den
|
||||
Belkin F5U103 USB-nach-seriell Konverter und kompatible
|
||||
Geräte.</para>
|
||||
Geräte. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386,pc98" role="historic">Der neue Treiber
|
||||
&man.umodem.4; unterstützt USB Modems, zur Zeit werden das
|
||||
@ -787,6 +787,9 @@
|
||||
Änderung ist es möglich, mit DHCP über ein
|
||||
Netzwerk zu booten. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="pc98">Der PC98 Bootloader ist jetzt auch in der Lage,
|
||||
von SCSI MO Medien zu booten. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<!-- Above this line, order bootloader changes by keyword-->
|
||||
|
||||
<para arch="i386" role="historic">Einige von IBM genutzte BIOS-Versionen erwarten,
|
||||
@ -2810,6 +2813,13 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
Wenn der Dump vollständig ist, wird der Snapshot wieder
|
||||
gelöscht.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wird bei &man.dump.8; die neue Option <option>-C</option>
|
||||
angegeben, wird ein Cache für Datenblöcke der
|
||||
Festplatte eingerichtet. Dadurch steigt die Performance von
|
||||
&man.dump.8;, kann aber dazu führen, daß zwischen den
|
||||
einzelnen Läufen erfolgende Änderungen des
|
||||
Dateisystems nicht erkannt werden.</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">Der Option <option>-T</option> von &man.dump.8; verbraucht
|
||||
keinen zusätzlichen Parameter mehr. &merged;</para>
|
||||
|
||||
@ -3390,6 +3400,10 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
OpenBSD/NetBSD genutzten Varianten von &man.make.1; zu
|
||||
verringern. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Wird &man.make.1; mit der neuen Option <option>-C</option>,
|
||||
wechselt es in das angegebene Verzeichnis, bevor es mit der
|
||||
Arbeit beginnt. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">In &man.make.1; wurden diverse Fehler beseitigt, unter
|
||||
falsche Behandlung des leeren Suffix, falsche Annahmen über
|
||||
die Berechtigungen des aktuellen Verzeichnisses, und mehrere
|
||||
@ -3422,7 +3436,7 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
wird.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="ia64">Mit dem neuen Programm mca könen Machine
|
||||
Check Records dekodiert werden.</para>
|
||||
Check Architecture Records dekodiert werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Das neue Kommando &man.mdmfs.8; ruft &man.mdconfig.8;,
|
||||
&man.disklabel.8;, &man.newfs.8; und &man.mount.8; auf und
|
||||
@ -3550,6 +3564,16 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
<filename>/etc/newsyslog.conf</filename> konfiguriert
|
||||
werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wird bei &man.newsyslog.8; bei einem Eintrag (bzw. einer
|
||||
Gruppe von Einträgen, bei denen die Option
|
||||
<literal>G</literal> gesetzt ist) die neue Option
|
||||
<literal>W</literal> angeben, wird das Programm zur Kompression
|
||||
des Logfiles erst gestartet, wenn er die vorher gestarteten
|
||||
Packprogramme durchgelaufen sind. Dadurch soll verhindert
|
||||
werden, daß Systeme durch die gleichzeitige Kompression
|
||||
mehrerer großer Logfiles überlastet werden.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Mit den neuen Programm &man.nextboot.8; können ein
|
||||
alternativer Kernel und/oder andere Einstellung für den
|
||||
Systemstart definiert werden, die beim nächsten Start des
|
||||
@ -3768,6 +3792,10 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
für Pseudo-Zufallszahlen wurde verbessert, um bessere
|
||||
Ergebnisse zu liefern.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bei &man.rarpd.8; kann jetzt mit <option>-t</option> ein
|
||||
Verzeichnis angegeben werden, das statt
|
||||
<filename>/tftpboot</filename> genutzt wird. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">&man.rc.8; enthält jetzt die notwendigen Infrastruktur,
|
||||
um Abhängigkeiten zwischen den in &man.rc.conf.5;
|
||||
definierten Variablen zu behandeln. &merged;</para>
|
||||
@ -4480,7 +4508,7 @@ options HZ=1000 # nicht Pflicht, aber dringend empfohlen</programlisting>
|
||||
&man.rc.conf.5; unterstützt. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Der <application>ISC DHCP</application> Client wurde auf
|
||||
Version 3.0.1RC8 aktualisiert.</para>
|
||||
Version 3.0.1RC11 aktualisiert.</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic"><application>Kerberos IV</application> wurde auf Version
|
||||
1.0.5 aktualisiert. &merged;</para>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user