Merge the following from the English version:

1.424 -> 1.444	relnotes/common/new.sgml

Submitted by:	Hideyuki KURASHINA <rushani@jp.FreeBSD.org>
References:	[doc-jp-work 577]
This commit is contained in:
hrs 2003-01-12 19:48:18 +00:00
parent de2bc350ef
commit adf80d894b

View File

@ -128,13 +128,18 @@
&man.agp.4; が追加されました。
&merged;</para>
<para>A new in-kernel cryptographic framework (see &man.crypto.4;
and &man.crypto.9;) has been imported from OpenBSD. It provides
a consistent interface to hardware and software implementations
of cryptographic algorithms for use by the kernel and access to
cryptographic hardware for user-mode applications.
Hardware device drivers are provided to support hifn-based cards
(&man.hifn.4;) and Broadcom-based cards (&man.ubsec.4;).</para>
<para>OpenBSD 由来の新しいカーネル暗号化フレームワークが
統合されました
(詳細は &man.crypto.4; と &man.crypto.9; をご覧ください)。
これは、ソフトウェアで実装された暗号アルゴリズムと
ハードウェアで実装された暗号アルゴリズムの両方を、
カーネルから共通の方法で利用できるインターフェースを提供し、
ユーザアプリケーションから暗号化ハードウェアへアクセスできるように
するためのものです。
ハードウェア用デバイスドライバとして、
hifn ベースのカードに対応した &man.hifn.4; ドライバと
Broadcom ベースのカードに対応した &man.ubsec.4; ドライバが
追加されています。</para>
<para>&man.ddb.4; に新たなコマンド
<command>show pcpu</command> が追加されました。
@ -149,10 +154,11 @@
のようにハードウェアウォッチポイントを設定するためのものです。
&merged;</para>
<para>A <filename>devctl</filename> device has been added to allow
userland programs to learn when devices come and go in the device
tree. This facility is primarily used
by the &man.devd.8; utility.</para>
<para><filename>devctl</filename> デバイスが追加されました。
これにより、ユーザランドプログラムは
いつデバイスがデバイスツリー上で用意されて利用可能になるかを
知ることができます。
この機能は主に &man.devd.8; ユーティリティで利用されます。</para>
<para>&man.devfs.5; の大部分が書き直されました。
これは <filename>/dev</filename>
@ -186,8 +192,9 @@
<para arch="sparc64">EBus ベースのデバイスがサポートされました。</para>
<para arch="i386,pc98,powerpc">Initial support has been added for
Firewire devices (see &man.firewire.4;). &merged;</para>
<para arch="i386,pc98,powerpc">Firewire デバイスへに対する
初期的な対応が追加されました
(詳細は &man.firewire.4; をご覧ください)。&merged;</para>
<para arch="i386" role="historic">Intel 82801AA (ICH) SMBus
コントローラおよびその互換品に対応した
@ -359,8 +366,8 @@
ISA メモリ I/O 空間内のオプション ROM を取得するためのものです。
&merged;</para>
<para>The <literal>P1003_1B</literal> kernel option is no longer
used and has been removed.</para>
<para>カーネルオプション <literal>P1003_1B</literal> が
すでに使われなくなっているために削除されました。
<para arch="i386,pc98">PECOFF (Win32 実行ファイルフォーマット)
に対応しました。</para>
@ -416,9 +423,9 @@
<para arch="sparc64">SBus ベースのデバイスがサポートされました。</para>
<para arch="sparc64">The sab driver, which supports the Siemens
SAB82532 serial chip found on many newer Sparc Ultra machines,
has been added.</para>
<para arch="sparc64">最近の Sparc Ultra マシンの多くに搭載されている
Siemens SAB82532 シリアルチップに対応した
sab ドライバが追加されました。</para>
<para>&man.sendfile.2; システムコールにおいて、
送信ファイルサイズの計算でヘッダサイズを
@ -448,8 +455,8 @@
<para>USB オーディオデバイス用の
uaudio ドライバが追加されました。&merged;</para>
<para arch="i386,pc98">The ubsa driver has been added to support
the Belkin F5U103 (and compatible) USB-to-serial adaptors.</para>
<para arch="i386,pc98">Belkin F5U103 USB-シリアル変換アダプタ
(およびその互換製品) に対応する ubsa ドライバが追加されました。</para>
<para arch="i386,pc98" role="historic">USB モデムに対応した
&man.umodem.4; ドライバが追加されました。このドライバは
@ -728,14 +735,14 @@
<literal>CPU_ELAN</literal> オプションを追加する必要があります。
&merged;</para>
<para arch="i386,pc98">The <literal>CPU_DISABLE_CMPXCHG</literal>
kernel configuration option has been added. Enabling this
option has been shown to dramatically improve performance on
VMWare client OS installs.
<para arch="i386,pc98">カーネルオプション
<literal>CPU_DISABLE_CMPXCHG</literal> が追加されました。
このオプションを有効にすると、
VMWare 上のクライアント OS の性能が劇的に向上します。
<note>
<para>This option is not compatible with
<literal>SMP</literal> kernels.</para>
<para>このオプションは
<literal>SMP</literal> 機能と共存できません。</para>
</note>
</para>
@ -1176,26 +1183,26 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
対応し、動的な追加・削除に関してもより安定しました。
VLAN 機能にも完全に対応しています。&merged;</para>
<para>A <literal>FAST_IPSEC</literal> kernel option now allows
the IPsec implementation to use the kernel &man.crypto.4; framework,
along with its support for hardware cryptographic
acceleration.
<para>IPsec 実装でハードウェア暗号化アクセラレータに対応した
カーネル &man.crypto.4; フレームワークが使えるようになりました。
有効にするには、<literal>FAST_IPSEC</literal>
カーネルオプションを指定します。
<note>
<para>The <literal>FAST_IPSEC</literal> and
<literal>IPSEC</literal> options are mutually
exclusive.</para>
<para><literal>FAST_IPSEC</literal> オプションと
<literal>IPSEC</literal> オプションを同時に指定することはできません。</para>
</note>
<note>
<para>The <literal>FAST_IPSEC</literal> option is, at the
moment, not compatible with IPv6 or the
<literal>INET6</literal> option.</para>
<para>現時点では、<literal>FAST_IPSEC</literal> オプションは
IPv6 または <literal>INET6</literal> オプションと共存できません。
</para>
</note>
</para>
<para>&man.gre.4; ドライバが追加されました。
IP パケットを GRE (RFC 1701) や
これは IP パケットを GRE (RFC 1701) や
minimal IP encapsulation for Mobile IP (RFC 2004)
を利用してカプセル化を行います。
&merged;</para>
@ -1517,8 +1524,9 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
<literal>device atapicam</literal> を追加する必要があります。
詳細は &man.atapicam.4; をご覧ください。</para>
<para>The &man.ata.4; driver now has support for the Sil 0680
and VIA 8233/8235 controllers. &merged;</para>
<para>&man.ata.4; ドライバが新しく
Sil 0680 と VIA 8233/8235 コントローラに対応しました。
&merged;</para>
<para>The &man.ata.4; driver now has support for the Acard
ATP850, ATP860, and ATP865 controllers.</para>
@ -1538,11 +1546,10 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
が対応しています。
&merged;</para>
<para>The &man.cd.4; driver now supports the same
<literal>CDRIOCREADSPEED</literal> and
<literal>CDRIOCWRITESPEED</literal> ioctls that the
&man.acd.4; driver uses for setting the speed of CDROM
access.</para>
<para>&man.cd.4; ドライバが、
&man.acd.4; ドライバが CDROM のアクセス速度を設定するのに使用している
<literal>CDRIOCREADSPEED</literal>,
<literal>CDRIOCWRITESPEED</literal> ioctl に対応しました。</para>
<para>The &man.targ.4; driver has been rewritten and a new
usermode has been added to <filename>/usr/share/examples/scsi_target</filename> that
@ -1562,33 +1569,39 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
これは、カーネルの上位からのデバイスドライバに対する I/O 要求に、
さまざまな操作を加えられるように設計された、
拡張可能なフレームワークです。
<note>
<para>GEOM-enabled kernels no longer support
<quote>compatability slices</quote>. This feature
(supported on the i386 and pc98 only) allowed a user to
refer to a disk partition without specifying an MBR slice
(e.g. <filename>/dev/ad0a</filename>); the kernel would
automatically find the first applicable &os; slice and use
it. On GEOM-enabled kernels (the default), only the full partition names
(e.g. <filename>/dev/ad0s1a</filename>) are allowed when
referring to partitions within MBR slices. This
change should affect very few users.</para>
<para>GEOM を有効にしたカーネルは
<quote>互換スライス</quote> に対応していません。
(i386 と pc98 のみが対応していた) この機能は、
(たとえば <filename>/dev/ad0a</filename> のように)
ユーザが MBR スライスを指定していない場合に、
カーネルが自動的に先頭にある有効な &os; スライスを探し出して、
そのディスクパーティションにアクセスすることができるというものです。
GEOM が有効になっているカーネル (デフォルトで有効)
で MBR スライス中のパーティションを参照するには、
完全なパーティション名
(たとえば <filename>/dev/ad0s1a</filename>)
を指定する必要があります。
この変更はごく限られたユーザにしか影響をおよぼさないでしょう。</para>
</note>
</para>
<para>A GEOM Based Disk Encryption module has been added. It
provides denial of access to <quote>cold disks</quote>, with
four different cryptographic barriers and up to four
changeable pass-phrases. Much more information can be found
in the &man.gbde.4; manual page. The &man.gbde.8; userland
utility provides an operation and management interface to this
module. This feature is not enabled by default; it requires
<literal>options GEOM_BDE</literal> to be added to a kernel
configuration file.
<para>GEOM ベースのディスク暗号化モジュール (GEOM Based Disk Encryption)
が追加されました。
これは、四個の暗号保護層と
最大で四個設定できる変更可能なパスフレーズを利用して、
<quote>非動作中のディスク (cold disk)</quote> に対するアクセスを排除します。
より詳細な情報は &man.gbde.4; のマニュアルページをご覧ください。
このモジュールの操作および管理用に、&man.gbde.8;
ユーザランドユーティリティが提供されています。
この機能はデフォルトでは有効にされていません。利用するには
カーネルコンフィグファイルに
<literal>options GEOM_BDE</literal> を追加してください。
<note>
<para>This feature should be considered experimental.</para>
<para>この機能は実験的なものと考えられています。</para>
</note>
</para>
@ -1618,8 +1631,8 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
<para role="historic">&man.isp.4; ドライバが Qlogic 2300/2312 Optical
Fibre Channel PCI カードをサポートしました。&merged;</para>
<para arch="i386,pc98">The &man.matcd.4; driver has been removed
due to breakage and licensing issues. &merged;</para>
<para arch="i386,pc98">&man.matcd.4; ドライバは、
構築上の不具合とライセンス上の問題があるため、削除されました。&merged;</para>
<para>メモリディスクデバイス &man.md.4; に
&man.vn.4; の機能が統合されました。
@ -1652,17 +1665,19 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
これは Promise SuperTrak ATA RAID コントローラに対応しています。
&merged;</para>
<para>The RAIDframe disk driver has been imported from NetBSD.
This driver provides software-based RAID 0, 1, 4, and 5
capabilities, as well as other functionality. More
information can be found in the &man.raid.4; driver manual
page. The &man.raidctl.8; utility is used to configure and
unconfigure disk arrays. This feature is not enabled by
default, and requires <literal>device raidframe</literal> to
be configured into a kernel.
<para>NetBSD 由来の RAIDframe ディスクドライバが統合されました。
このドライバは、ソフトウェアによる RAID 0, 1, 4, 5 機能や、
(訳注: 循環スペア RAID 5 やインターリーブデクラスタリングなどの)
その他の RAID 機能を提供します。
詳細は &man.raid.4; ドライバのマニュアルページをご覧ください。
&man.raidctl.8; ユーティリティは
ディスクアレイの設定や設定解除に利用されます。
この機能はデフォルトでは無効にされており、
有効にするにはカーネルコンフィグファイルに
<literal>device raidframe</literal> を追加する必要があります。
<note>
<para>This feature should be considered experimental.</para>
<para>この機能は実験的なものと考えられています。</para>
</note>
</para>
@ -1677,8 +1692,9 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
<varname>kern.cam.scsi_delay</varname> sysctl 変数を利用して
起動時および実行時に変更できるようになりました。</para>
<para>The trm driver has been added to support SCSI adapters
using the Tekram TRM-S1040 SCSI chipset. &merged;</para>
<para>Tekram TRM-S1040 SCSI チップセットが搭載された
SCSI アダプタに対応する trm ドライバが追加されました。
&merged;</para>
<para arch="i386" role="historic">3ware ATA RAID に対応する
&man.twe.4; ドライバが追加されました。&merged;</para>
@ -2634,8 +2650,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
<sect2 id="userland">
<title>ユーザランドの変更点</title>
<para>Support for &man.a.out.5; format executables in the compiler
toolchain has been largely removed.
<para>コンパイラツールチェーンから
&man.a.out.5; 形式の実行ファイルへの対応の大部分が削除されました。
<note>
<para>This is a work in progress. Eventually, &man.a.out.5;
support will resurface in a series of ports/packages.</para>
@ -2720,13 +2736,14 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
<para>&man.burncd.8; は VCD や SVCD に書き込めるように
なりました。&merged;</para>
<para>&man.burncd.8; now accepts a value of <literal>max</literal>
for its <option>-s</option> option to set the drive's maximum
write speed.</para>
<para>&man.burncd.8; が、
<option>-s</option> オプションの値に
<literal>max</literal> を指定すると、
そのドライブの最大書き込み速度を設定するようになりました。</para>
<para>&man.bzgrep.1;, &man.bzegrep.1;, and &man.bzfgrep.1;
have been added to perform &man.grep.1;-type operations on
&man.bzip2.1;-compressed files.</para>
<para>&man.bzgrep.1;、&man.bzegrep.1;、&man.bzfgrep.1; が追加され、
&man.bzip2.1; で圧縮されたファイルを
&man.grep.1; することができるようになりました。</para>
<para role="historic">&man.c89.1;
がシェルスクリプトからバイナリ実行ファイルに置き換えられ、
@ -2769,13 +2786,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
に対応しました。
&merged;</para>
<para>&man.cdcontrol.1; now supports a
<literal>speed</literal> command to set the maximum speed to be
used by the drive (the maximum possible speed can be selected
setting the speed to <literal>max</literal>).</para>
<para>&man.cdcontrol.1; が
ATAPI CDROM ドライブの最大速度を設定する
CDROM ドライブの最大速度を設定する
<literal>speed</literal> コマンドに対応しました
(速度に <literal>max</literal> と指定することで、
ドライブの最大速度と同じ値に設定することも可能)。&merged;</para>
@ -2870,13 +2882,13 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
&merged;
</para>
<para>The &man.devd.8; utility, a userland daemon that can run
arbitrary commands when devices come and go in the device tree,
has been added. This program is a generalization of some of the
functionality of &man.pccardd.8;.
<para>&man.devd.8; ユーティリティが追加されました。
これは、デバイスがデバイスツリー上に現われ利用可能になった際に
任意のコマンドを実行することのできるユーザランドデーモンです。
このプログラムは &man.pccardd.8; のいくつかの機能の汎用化したものです。
<note>
<para>&man.devd.8; is work-in-progress.</para>
<para>&man.devd.8; は、現在も作業が続けられている機能の一つです。</para>
</note>
</para>
@ -3189,10 +3201,10 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
これは、新しく追加された <option>promisc</option> フラグを使います。
&merged;</para>
<para>&man.ifconfig.8; now supports a <literal>monitor</literal>
interface flag, which blocks transmission of packets on that
interface. This feature is useful for monitoring network traffic
without interacting with the network in question.</para>
<para>&man.ifconfig.8; に、パケットの送出を遮断する
<literal>monitor</literal> フラグが追加されました。
この機能は、他ネットワークへ影響をおよぼさずに、
そのネットワークのトラフィックを監視するのに役立ちます。</para>
<para role="historic">&man.faithd.8;
に対応するための &man.inetd.8; 文法が、
@ -3432,14 +3444,14 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
新しく導入された <command>lpc tclean</command> コマンドにより、
<command>lpc clean</command>
コマンドで削除されるファイルをチェックすることができます。
<command>lpc
topq</command> has been reimplemented, and now allows for a much
more flexible specification of which jobs should be moved (such
as a range of job numbers, or a hostname). An <command>lpc
bottomq</command> command has been added to move jobs to the
bottom of a print queue, and a new <command>lpc
setstatus</command> command can be used to set a printer's
status message. &merged;</para>
<command>lpc topq</command> が再実装され、
移動するジョブを
(ジョブ番号の範囲やホスト名などを使って)
より柔軟に指定できるようになりました。
また、印刷キューの最後にジョブを移動する
<command>lpc bottomq</command> コマンドと、
プリンタの状態メッセージを設定できる
<command>lpc setstatus</command> コマンドが追加されました。&merged;</para>
<para role="historic">&man.lpd.8; に新しいオプションが 2 つ追加されました。
<option>-c</option> オプションフラグは
@ -3748,8 +3760,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
出力形式を指定する <option>-t</option> オプションが追加されました。
&merged;</para>
<para arch="sparc64">The &man.ofwdump.8; utility has been added to
examine the OpenFirmware device tree.</para>
<para arch="sparc64">OpenFirmware デバイスツリーを調べるための
&man.ofwdump.8; ユーティリティが追加されました。</para>
<para><application>PAM</application>
のアカウント管理、セション管理に対応しました。</para>
@ -3865,8 +3877,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
<option>-A</option> オプションが追加されました。&merged;
</para>
<para>&man.ping.8; now supports a <option>-o</option> flag to exit
after receiving a reply.</para>
<para>&man.ping.8; に、応答を一回受け取った後に終了する
<option>-o</option> フラグが追加されました。</para>
<para role="historic">Userland &man.ppp.8;
has received a number of updates and
@ -3916,8 +3928,9 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
<para>&man.pwd.1; に、論理カレントディレクトリを表示する
<option>-L</option> フラグが追加されました。&merged;</para>
<para>&man.quota.1; now takes a <option>-l</option> flag to
suppress quote checks on NFS filesystems.</para>
<para>&man.quota.1; に
NFS ファイルシステムのクォータチェックを抑制する
<option>-l</option> フラグが追加されました。</para>
<para>&man.rand.3; の疑似乱数生成器実装に対して、
結果の乱雑さをより向上させるための改良が加えられました。</para>
@ -4317,14 +4330,17 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
ユーティリティが新たに追加されました。
&merged;</para>
<para>&man.tunefs.8; now supports the <option>-a</option> and
<option>-l</option> flags to enable and disable the
<literal>FS_ACLS</literal> and <literal>FS_MULTILABEL</literal>
administrative flags on UFS file system.</para>
<para>&man.tunefs.8; に、UFS ファイルシステムの
<literal>FS_ACLS</literal> 管理フラグおよび
<literal>FS_MULTILABEL</literal> 管理フラグの有効化・無効化を指定する
<option>-a</option> フラグと
<option>-l</option> フラグがそれぞれ追加されました。</para>
<para>A &man.ugidfw.8; utility has been added to manage the
rulesets provided by the <literal>mac_bsdextended</literal>
Mandatory Access Control policy, similar to &man.ipfw.8;.</para>
<para>&man.ipfw.8; と類似した
&man.ugidfw.8; ユーティリティが追加されました。
これは <literal>mac_bsdextended</literal>
MAC (Mandatory Access Control)
ポリシのルールセットを管理するためのものです。</para>
<para role="historic">&os; コンソールがウクライナ語に対応しました。
&merged;</para>
@ -4500,12 +4516,12 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
これに対する後方互換性は <filename>/etc/locale.alias</filename>
に含まれるエントリによって提供されています。&merged;</para>
<para>Various routines in the C library now have support for
<quote>wide</quote> characters. Among these are
character class functions such as &man.wctype.3;, wide character
I/O functions such as &man.getwc.3;, formatted I/O functions
such as &man.wprintf.3; and &man.wscanf.3;. Conversion
functions to &man.multibyte.3; characters are also supported.</para>
<para>C ライブラリ中のさまざまなルーチンが
<quote>ワイド</quote> 文字に対応しました。
この対応は &man.wctype.3; のような文字クラス関数、
&man.getwc.3; のようなワイド文字入出力関数、
&man.wprintf.3;, &man.wscanf.3; のような書式入出力関数にわたります。
&man.multibyte.3; 文字への変換関数にも対応しています。</para>
<para role="historic">
<filename>/usr/src/share/examples/BSD_daemon/</filename> に
@ -4532,16 +4548,17 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
個々のユーティリティやライブラリ関数の標準への適合性は
そのマニュアルページに記載されています。</para>
<para>A number of games have been removed from the base system.
These include: adventure(6), arithmetic(6), atc(6),
<para>ベースシステムから数々のゲームが削除されました。
これには adventure(6), arithmetic(6), atc(6),
backgammon(6), battlestar(6), bs(6), canfield(6), cribbage(6),
fish(6), hack(6), hangman(6), larn(6), mille(6), phantasia(6),
piano(6), pig(6), quiz(6), rain(6), robots(6), rogue(6),
sail(6), snake(6), trek(6), wargames(6), worm(6), worms(6),
wump(6). dm(8), which was used to control access to games, is
no longer necessary, and has also been removed. The
<quote>utility-like</quote> games, as well as &man.fortune.6;,
remain.
wump(6) が含まれます。
各ゲームへのアクセスを制限するのに利用されていた
dm(8) は必要がなくなったため、削除されました。
&man.fortune.6; のように
<quote>ユーティリティともみなせる</quote> ゲームは残っています。
<note>
<para>The affected programs will reappear as a port in the
@ -4654,8 +4671,7 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
できます。&merged;</para>
<para><application>ISC DHCP</application> クライアントがバージョン
3.0.1RC9 に更新されました。
&merged;</para>
3.0.1RC9 に更新されました。</para>
<para role="historic"><application>Kerberos IV</application> がバージョン
1.0.5 に更新されました。
@ -4667,14 +4683,15 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
<application>less</application> のバージョン 371 が import されました。
</para>
<para>An XML processing library, named
<filename>libbsdxml</filename>, has been added for the benefit
of XML-using utilities in the base system. It is based almost
entirely on an import of <application>expat</application>
1.95.5, but is installed under a different name to avoid
conflicts with any versions of
<application>expat</application> installed from the Ports
Collection.</para>
<para>ベースシステムにおける
XML を使用するユーティリティの利便性を向上するために、
<filename>libbsdxml</filename> という名前の
XML 処理ライブラリが追加されました。
このライブラリの大部分は基本的に <application>expat</application>
1.95.5 を統合したものですが、
Ports Collection を利用してインストールした
<application>expat</application> と衝突するのを避けるために
異なる名前でインストールされています。</para>
<para><application>libpcap</application> がバージョン
0.7.1 に更新されました。&merged;</para>
@ -5434,15 +5451,17 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
<sect1>
<title>前のリリースの &os; からのアップグレード</title>
<para>Users with existing &os; systems are
<emphasis>highly</emphasis> encouraged to read the <quote>Early
Adopter's Guide to &os; 5.0</quote>. This document generally has
the filename <filename>EARLY.TXT</filename> on the distribution
media, or any other place that the release notes can be found. It
offers some notes on upgrading, but more importantly, also
discusses some of the relative merits of upgrading to &os;
5.<replaceable>X</replaceable> versus running &os;
4.<replaceable>X</replaceable>.</para>
<para>現存する &os; システムからアップグレードするユーザは
<quote>&os; 5.0-RELEASE 初期利用者のための手引き</quote>
を読むことを <emphasis>強く</emphasis> 推奨します。
この文書は、通常 <filename>EARLY.TXT</filename> という名前で
配布物に収録されており、
また、他のリリースノートが置かれているところにも一緒に置かれています。
この手引にはアップグレード時に注意を払うべき点に加え、
さらに重要な情報として、
&os; 4.<replaceable>X</replaceable> システムを使い続ける場合と
&os; 5.<replaceable>X</replaceable> へのアップグレードした場合の、
それぞれの利点についてのまとめが書かれています。</para>
<important>
<para>&os; のアップグレードは、もちろん、