Merge the following from the English version:
1.424 -> 1.444 relnotes/common/new.sgml Submitted by: Hideyuki KURASHINA <rushani@jp.FreeBSD.org> References: [doc-jp-work 577]
This commit is contained in:
parent
de2bc350ef
commit
adf80d894b
@ -128,13 +128,18 @@
|
||||
&man.agp.4; が追加されました。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>A new in-kernel cryptographic framework (see &man.crypto.4;
|
||||
and &man.crypto.9;) has been imported from OpenBSD. It provides
|
||||
a consistent interface to hardware and software implementations
|
||||
of cryptographic algorithms for use by the kernel and access to
|
||||
cryptographic hardware for user-mode applications.
|
||||
Hardware device drivers are provided to support hifn-based cards
|
||||
(&man.hifn.4;) and Broadcom-based cards (&man.ubsec.4;).</para>
|
||||
<para>OpenBSD 由来の新しいカーネル暗号化フレームワークが
|
||||
統合されました
|
||||
(詳細は &man.crypto.4; と &man.crypto.9; をご覧ください)。
|
||||
これは、ソフトウェアで実装された暗号アルゴリズムと
|
||||
ハードウェアで実装された暗号アルゴリズムの両方を、
|
||||
カーネルから共通の方法で利用できるインターフェースを提供し、
|
||||
ユーザアプリケーションから暗号化ハードウェアへアクセスできるように
|
||||
するためのものです。
|
||||
ハードウェア用デバイスドライバとして、
|
||||
hifn ベースのカードに対応した &man.hifn.4; ドライバと
|
||||
Broadcom ベースのカードに対応した &man.ubsec.4; ドライバが
|
||||
追加されています。</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.ddb.4; に新たなコマンド
|
||||
<command>show pcpu</command> が追加されました。
|
||||
@ -149,10 +154,11 @@
|
||||
のようにハードウェアウォッチポイントを設定するためのものです。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>A <filename>devctl</filename> device has been added to allow
|
||||
userland programs to learn when devices come and go in the device
|
||||
tree. This facility is primarily used
|
||||
by the &man.devd.8; utility.</para>
|
||||
<para><filename>devctl</filename> デバイスが追加されました。
|
||||
これにより、ユーザランドプログラムは
|
||||
いつデバイスがデバイスツリー上で用意されて利用可能になるかを
|
||||
知ることができます。
|
||||
この機能は主に &man.devd.8; ユーティリティで利用されます。</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.devfs.5; の大部分が書き直されました。
|
||||
これは <filename>/dev</filename>
|
||||
@ -186,8 +192,9 @@
|
||||
|
||||
<para arch="sparc64">EBus ベースのデバイスがサポートされました。</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386,pc98,powerpc">Initial support has been added for
|
||||
Firewire devices (see &man.firewire.4;). &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386,pc98,powerpc">Firewire デバイスへに対する
|
||||
初期的な対応が追加されました
|
||||
(詳細は &man.firewire.4; をご覧ください)。&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386" role="historic">Intel 82801AA (ICH) SMBus
|
||||
コントローラおよびその互換品に対応した
|
||||
@ -359,8 +366,8 @@
|
||||
ISA メモリ I/O 空間内のオプション ROM を取得するためのものです。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The <literal>P1003_1B</literal> kernel option is no longer
|
||||
used and has been removed.</para>
|
||||
<para>カーネルオプション <literal>P1003_1B</literal> が
|
||||
すでに使われなくなっているために削除されました。
|
||||
|
||||
<para arch="i386,pc98">PECOFF (Win32 実行ファイルフォーマット)
|
||||
に対応しました。</para>
|
||||
@ -416,9 +423,9 @@
|
||||
|
||||
<para arch="sparc64">SBus ベースのデバイスがサポートされました。</para>
|
||||
|
||||
<para arch="sparc64">The sab driver, which supports the Siemens
|
||||
SAB82532 serial chip found on many newer Sparc Ultra machines,
|
||||
has been added.</para>
|
||||
<para arch="sparc64">最近の Sparc Ultra マシンの多くに搭載されている
|
||||
Siemens SAB82532 シリアルチップに対応した
|
||||
sab ドライバが追加されました。</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.sendfile.2; システムコールにおいて、
|
||||
送信ファイルサイズの計算でヘッダサイズを
|
||||
@ -448,8 +455,8 @@
|
||||
<para>USB オーディオデバイス用の
|
||||
uaudio ドライバが追加されました。&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386,pc98">The ubsa driver has been added to support
|
||||
the Belkin F5U103 (and compatible) USB-to-serial adaptors.</para>
|
||||
<para arch="i386,pc98">Belkin F5U103 USB-シリアル変換アダプタ
|
||||
(およびその互換製品) に対応する ubsa ドライバが追加されました。</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386,pc98" role="historic">USB モデムに対応した
|
||||
&man.umodem.4; ドライバが追加されました。このドライバは
|
||||
@ -728,14 +735,14 @@
|
||||
<literal>CPU_ELAN</literal> オプションを追加する必要があります。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386,pc98">The <literal>CPU_DISABLE_CMPXCHG</literal>
|
||||
kernel configuration option has been added. Enabling this
|
||||
option has been shown to dramatically improve performance on
|
||||
VMWare client OS installs.
|
||||
<para arch="i386,pc98">カーネルオプション
|
||||
<literal>CPU_DISABLE_CMPXCHG</literal> が追加されました。
|
||||
このオプションを有効にすると、
|
||||
VMWare 上のクライアント OS の性能が劇的に向上します。
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>This option is not compatible with
|
||||
<literal>SMP</literal> kernels.</para>
|
||||
<para>このオプションは
|
||||
<literal>SMP</literal> 機能と共存できません。</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
@ -1176,26 +1183,26 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
|
||||
対応し、動的な追加・削除に関してもより安定しました。
|
||||
VLAN 機能にも完全に対応しています。&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>A <literal>FAST_IPSEC</literal> kernel option now allows
|
||||
the IPsec implementation to use the kernel &man.crypto.4; framework,
|
||||
along with its support for hardware cryptographic
|
||||
acceleration.
|
||||
<para>IPsec 実装でハードウェア暗号化アクセラレータに対応した
|
||||
カーネル &man.crypto.4; フレームワークが使えるようになりました。
|
||||
有効にするには、<literal>FAST_IPSEC</literal>
|
||||
カーネルオプションを指定します。
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>The <literal>FAST_IPSEC</literal> and
|
||||
<literal>IPSEC</literal> options are mutually
|
||||
exclusive.</para>
|
||||
<para><literal>FAST_IPSEC</literal> オプションと
|
||||
<literal>IPSEC</literal> オプションを同時に指定することはできません。</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>The <literal>FAST_IPSEC</literal> option is, at the
|
||||
moment, not compatible with IPv6 or the
|
||||
<literal>INET6</literal> option.</para>
|
||||
<para>現時点では、<literal>FAST_IPSEC</literal> オプションは
|
||||
IPv6 または <literal>INET6</literal> オプションと共存できません。
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.gre.4; ドライバが追加されました。
|
||||
IP パケットを GRE (RFC 1701) や
|
||||
これは IP パケットを GRE (RFC 1701) や
|
||||
minimal IP encapsulation for Mobile IP (RFC 2004)
|
||||
を利用してカプセル化を行います。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
@ -1517,8 +1524,9 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
|
||||
<literal>device atapicam</literal> を追加する必要があります。
|
||||
詳細は &man.atapicam.4; をご覧ください。</para>
|
||||
|
||||
<para>The &man.ata.4; driver now has support for the Sil 0680
|
||||
and VIA 8233/8235 controllers. &merged;</para>
|
||||
<para>&man.ata.4; ドライバが新しく
|
||||
Sil 0680 と VIA 8233/8235 コントローラに対応しました。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The &man.ata.4; driver now has support for the Acard
|
||||
ATP850, ATP860, and ATP865 controllers.</para>
|
||||
@ -1538,11 +1546,10 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
|
||||
が対応しています。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The &man.cd.4; driver now supports the same
|
||||
<literal>CDRIOCREADSPEED</literal> and
|
||||
<literal>CDRIOCWRITESPEED</literal> ioctls that the
|
||||
&man.acd.4; driver uses for setting the speed of CDROM
|
||||
access.</para>
|
||||
<para>&man.cd.4; ドライバが、
|
||||
&man.acd.4; ドライバが CDROM のアクセス速度を設定するのに使用している
|
||||
<literal>CDRIOCREADSPEED</literal>,
|
||||
<literal>CDRIOCWRITESPEED</literal> ioctl に対応しました。</para>
|
||||
|
||||
<para>The &man.targ.4; driver has been rewritten and a new
|
||||
usermode has been added to <filename>/usr/share/examples/scsi_target</filename> that
|
||||
@ -1562,33 +1569,39 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
|
||||
これは、カーネルの上位からのデバイスドライバに対する I/O 要求に、
|
||||
さまざまな操作を加えられるように設計された、
|
||||
拡張可能なフレームワークです。
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>GEOM-enabled kernels no longer support
|
||||
<quote>compatability slices</quote>. This feature
|
||||
(supported on the i386 and pc98 only) allowed a user to
|
||||
refer to a disk partition without specifying an MBR slice
|
||||
(e.g. <filename>/dev/ad0a</filename>); the kernel would
|
||||
automatically find the first applicable &os; slice and use
|
||||
it. On GEOM-enabled kernels (the default), only the full partition names
|
||||
(e.g. <filename>/dev/ad0s1a</filename>) are allowed when
|
||||
referring to partitions within MBR slices. This
|
||||
change should affect very few users.</para>
|
||||
<para>GEOM を有効にしたカーネルは
|
||||
<quote>互換スライス</quote> に対応していません。
|
||||
(i386 と pc98 のみが対応していた) この機能は、
|
||||
(たとえば <filename>/dev/ad0a</filename> のように)
|
||||
ユーザが MBR スライスを指定していない場合に、
|
||||
カーネルが自動的に先頭にある有効な &os; スライスを探し出して、
|
||||
そのディスクパーティションにアクセスすることができるというものです。
|
||||
GEOM が有効になっているカーネル (デフォルトで有効)
|
||||
で MBR スライス中のパーティションを参照するには、
|
||||
完全なパーティション名
|
||||
(たとえば <filename>/dev/ad0s1a</filename>)
|
||||
を指定する必要があります。
|
||||
この変更はごく限られたユーザにしか影響をおよぼさないでしょう。</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>A GEOM Based Disk Encryption module has been added. It
|
||||
provides denial of access to <quote>cold disks</quote>, with
|
||||
four different cryptographic barriers and up to four
|
||||
changeable pass-phrases. Much more information can be found
|
||||
in the &man.gbde.4; manual page. The &man.gbde.8; userland
|
||||
utility provides an operation and management interface to this
|
||||
module. This feature is not enabled by default; it requires
|
||||
<literal>options GEOM_BDE</literal> to be added to a kernel
|
||||
configuration file.
|
||||
<para>GEOM ベースのディスク暗号化モジュール (GEOM Based Disk Encryption)
|
||||
が追加されました。
|
||||
これは、四個の暗号保護層と
|
||||
最大で四個設定できる変更可能なパスフレーズを利用して、
|
||||
<quote>非動作中のディスク (cold disk)</quote> に対するアクセスを排除します。
|
||||
より詳細な情報は &man.gbde.4; のマニュアルページをご覧ください。
|
||||
このモジュールの操作および管理用に、&man.gbde.8;
|
||||
ユーザランドユーティリティが提供されています。
|
||||
この機能はデフォルトでは有効にされていません。利用するには
|
||||
カーネルコンフィグファイルに
|
||||
<literal>options GEOM_BDE</literal> を追加してください。
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>This feature should be considered experimental.</para>
|
||||
<para>この機能は実験的なものと考えられています。</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
@ -1618,8 +1631,8 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
|
||||
<para role="historic">&man.isp.4; ドライバが Qlogic 2300/2312 Optical
|
||||
Fibre Channel PCI カードをサポートしました。&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386,pc98">The &man.matcd.4; driver has been removed
|
||||
due to breakage and licensing issues. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386,pc98">&man.matcd.4; ドライバは、
|
||||
構築上の不具合とライセンス上の問題があるため、削除されました。&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>メモリディスクデバイス &man.md.4; に
|
||||
&man.vn.4; の機能が統合されました。
|
||||
@ -1652,17 +1665,19 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
|
||||
これは Promise SuperTrak ATA RAID コントローラに対応しています。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The RAIDframe disk driver has been imported from NetBSD.
|
||||
This driver provides software-based RAID 0, 1, 4, and 5
|
||||
capabilities, as well as other functionality. More
|
||||
information can be found in the &man.raid.4; driver manual
|
||||
page. The &man.raidctl.8; utility is used to configure and
|
||||
unconfigure disk arrays. This feature is not enabled by
|
||||
default, and requires <literal>device raidframe</literal> to
|
||||
be configured into a kernel.
|
||||
<para>NetBSD 由来の RAIDframe ディスクドライバが統合されました。
|
||||
このドライバは、ソフトウェアによる RAID 0, 1, 4, 5 機能や、
|
||||
(訳注: 循環スペア RAID 5 やインターリーブデクラスタリングなどの)
|
||||
その他の RAID 機能を提供します。
|
||||
詳細は &man.raid.4; ドライバのマニュアルページをご覧ください。
|
||||
&man.raidctl.8; ユーティリティは
|
||||
ディスクアレイの設定や設定解除に利用されます。
|
||||
この機能はデフォルトでは無効にされており、
|
||||
有効にするにはカーネルコンフィグファイルに
|
||||
<literal>device raidframe</literal> を追加する必要があります。
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>This feature should be considered experimental.</para>
|
||||
<para>この機能は実験的なものと考えられています。</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
@ -1677,8 +1692,9 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
|
||||
<varname>kern.cam.scsi_delay</varname> sysctl 変数を利用して
|
||||
起動時および実行時に変更できるようになりました。</para>
|
||||
|
||||
<para>The trm driver has been added to support SCSI adapters
|
||||
using the Tekram TRM-S1040 SCSI chipset. &merged;</para>
|
||||
<para>Tekram TRM-S1040 SCSI チップセットが搭載された
|
||||
SCSI アダプタに対応する trm ドライバが追加されました。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386" role="historic">3ware ATA RAID に対応する
|
||||
&man.twe.4; ドライバが追加されました。&merged;</para>
|
||||
@ -2634,8 +2650,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
<sect2 id="userland">
|
||||
<title>ユーザランドの変更点</title>
|
||||
|
||||
<para>Support for &man.a.out.5; format executables in the compiler
|
||||
toolchain has been largely removed.
|
||||
<para>コンパイラツールチェーンから
|
||||
&man.a.out.5; 形式の実行ファイルへの対応の大部分が削除されました。
|
||||
<note>
|
||||
<para>This is a work in progress. Eventually, &man.a.out.5;
|
||||
support will resurface in a series of ports/packages.</para>
|
||||
@ -2720,13 +2736,14 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
<para>&man.burncd.8; は VCD や SVCD に書き込めるように
|
||||
なりました。&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.burncd.8; now accepts a value of <literal>max</literal>
|
||||
for its <option>-s</option> option to set the drive's maximum
|
||||
write speed.</para>
|
||||
<para>&man.burncd.8; が、
|
||||
<option>-s</option> オプションの値に
|
||||
<literal>max</literal> を指定すると、
|
||||
そのドライブの最大書き込み速度を設定するようになりました。</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.bzgrep.1;, &man.bzegrep.1;, and &man.bzfgrep.1;
|
||||
have been added to perform &man.grep.1;-type operations on
|
||||
&man.bzip2.1;-compressed files.</para>
|
||||
<para>&man.bzgrep.1;、&man.bzegrep.1;、&man.bzfgrep.1; が追加され、
|
||||
&man.bzip2.1; で圧縮されたファイルを
|
||||
&man.grep.1; することができるようになりました。</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">&man.c89.1;
|
||||
がシェルスクリプトからバイナリ実行ファイルに置き換えられ、
|
||||
@ -2769,13 +2786,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
に対応しました。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.cdcontrol.1; now supports a
|
||||
<literal>speed</literal> command to set the maximum speed to be
|
||||
used by the drive (the maximum possible speed can be selected
|
||||
setting the speed to <literal>max</literal>).</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.cdcontrol.1; が
|
||||
ATAPI CDROM ドライブの最大速度を設定する
|
||||
CDROM ドライブの最大速度を設定する
|
||||
<literal>speed</literal> コマンドに対応しました
|
||||
(速度に <literal>max</literal> と指定することで、
|
||||
ドライブの最大速度と同じ値に設定することも可能)。&merged;</para>
|
||||
@ -2870,13 +2882,13 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
&merged;
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>The &man.devd.8; utility, a userland daemon that can run
|
||||
arbitrary commands when devices come and go in the device tree,
|
||||
has been added. This program is a generalization of some of the
|
||||
functionality of &man.pccardd.8;.
|
||||
<para>&man.devd.8; ユーティリティが追加されました。
|
||||
これは、デバイスがデバイスツリー上に現われ利用可能になった際に
|
||||
任意のコマンドを実行することのできるユーザランドデーモンです。
|
||||
このプログラムは &man.pccardd.8; のいくつかの機能の汎用化したものです。
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>&man.devd.8; is work-in-progress.</para>
|
||||
<para>&man.devd.8; は、現在も作業が続けられている機能の一つです。</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
@ -3189,10 +3201,10 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
これは、新しく追加された <option>promisc</option> フラグを使います。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.ifconfig.8; now supports a <literal>monitor</literal>
|
||||
interface flag, which blocks transmission of packets on that
|
||||
interface. This feature is useful for monitoring network traffic
|
||||
without interacting with the network in question.</para>
|
||||
<para>&man.ifconfig.8; に、パケットの送出を遮断する
|
||||
<literal>monitor</literal> フラグが追加されました。
|
||||
この機能は、他ネットワークへ影響をおよぼさずに、
|
||||
そのネットワークのトラフィックを監視するのに役立ちます。</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">&man.faithd.8;
|
||||
に対応するための &man.inetd.8; 文法が、
|
||||
@ -3432,14 +3444,14 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
新しく導入された <command>lpc tclean</command> コマンドにより、
|
||||
<command>lpc clean</command>
|
||||
コマンドで削除されるファイルをチェックすることができます。
|
||||
<command>lpc
|
||||
topq</command> has been reimplemented, and now allows for a much
|
||||
more flexible specification of which jobs should be moved (such
|
||||
as a range of job numbers, or a hostname). An <command>lpc
|
||||
bottomq</command> command has been added to move jobs to the
|
||||
bottom of a print queue, and a new <command>lpc
|
||||
setstatus</command> command can be used to set a printer's
|
||||
status message. &merged;</para>
|
||||
<command>lpc topq</command> が再実装され、
|
||||
移動するジョブを
|
||||
(ジョブ番号の範囲やホスト名などを使って)
|
||||
より柔軟に指定できるようになりました。
|
||||
また、印刷キューの最後にジョブを移動する
|
||||
<command>lpc bottomq</command> コマンドと、
|
||||
プリンタの状態メッセージを設定できる
|
||||
<command>lpc setstatus</command> コマンドが追加されました。&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">&man.lpd.8; に新しいオプションが 2 つ追加されました。
|
||||
<option>-c</option> オプションフラグは
|
||||
@ -3748,8 +3760,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
出力形式を指定する <option>-t</option> オプションが追加されました。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="sparc64">The &man.ofwdump.8; utility has been added to
|
||||
examine the OpenFirmware device tree.</para>
|
||||
<para arch="sparc64">OpenFirmware デバイスツリーを調べるための
|
||||
&man.ofwdump.8; ユーティリティが追加されました。</para>
|
||||
|
||||
<para><application>PAM</application>
|
||||
のアカウント管理、セション管理に対応しました。</para>
|
||||
@ -3865,8 +3877,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
<option>-A</option> オプションが追加されました。&merged;
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.ping.8; now supports a <option>-o</option> flag to exit
|
||||
after receiving a reply.</para>
|
||||
<para>&man.ping.8; に、応答を一回受け取った後に終了する
|
||||
<option>-o</option> フラグが追加されました。</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">Userland &man.ppp.8;
|
||||
has received a number of updates and
|
||||
@ -3916,8 +3928,9 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
<para>&man.pwd.1; に、論理カレントディレクトリを表示する
|
||||
<option>-L</option> フラグが追加されました。&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.quota.1; now takes a <option>-l</option> flag to
|
||||
suppress quote checks on NFS filesystems.</para>
|
||||
<para>&man.quota.1; に
|
||||
NFS ファイルシステムのクォータチェックを抑制する
|
||||
<option>-l</option> フラグが追加されました。</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.rand.3; の疑似乱数生成器実装に対して、
|
||||
結果の乱雑さをより向上させるための改良が加えられました。</para>
|
||||
@ -4317,14 +4330,17 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
ユーティリティが新たに追加されました。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.tunefs.8; now supports the <option>-a</option> and
|
||||
<option>-l</option> flags to enable and disable the
|
||||
<literal>FS_ACLS</literal> and <literal>FS_MULTILABEL</literal>
|
||||
administrative flags on UFS file system.</para>
|
||||
<para>&man.tunefs.8; に、UFS ファイルシステムの
|
||||
<literal>FS_ACLS</literal> 管理フラグおよび
|
||||
<literal>FS_MULTILABEL</literal> 管理フラグの有効化・無効化を指定する
|
||||
<option>-a</option> フラグと
|
||||
<option>-l</option> フラグがそれぞれ追加されました。</para>
|
||||
|
||||
<para>A &man.ugidfw.8; utility has been added to manage the
|
||||
rulesets provided by the <literal>mac_bsdextended</literal>
|
||||
Mandatory Access Control policy, similar to &man.ipfw.8;.</para>
|
||||
<para>&man.ipfw.8; と類似した
|
||||
&man.ugidfw.8; ユーティリティが追加されました。
|
||||
これは <literal>mac_bsdextended</literal>
|
||||
MAC (Mandatory Access Control)
|
||||
ポリシのルールセットを管理するためのものです。</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">&os; コンソールがウクライナ語に対応しました。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
@ -4500,12 +4516,12 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
これに対する後方互換性は <filename>/etc/locale.alias</filename>
|
||||
に含まれるエントリによって提供されています。&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Various routines in the C library now have support for
|
||||
<quote>wide</quote> characters. Among these are
|
||||
character class functions such as &man.wctype.3;, wide character
|
||||
I/O functions such as &man.getwc.3;, formatted I/O functions
|
||||
such as &man.wprintf.3; and &man.wscanf.3;. Conversion
|
||||
functions to &man.multibyte.3; characters are also supported.</para>
|
||||
<para>C ライブラリ中のさまざまなルーチンが
|
||||
<quote>ワイド</quote> 文字に対応しました。
|
||||
この対応は &man.wctype.3; のような文字クラス関数、
|
||||
&man.getwc.3; のようなワイド文字入出力関数、
|
||||
&man.wprintf.3;, &man.wscanf.3; のような書式入出力関数にわたります。
|
||||
&man.multibyte.3; 文字への変換関数にも対応しています。</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic">
|
||||
<filename>/usr/src/share/examples/BSD_daemon/</filename> に
|
||||
@ -4532,16 +4548,17 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
個々のユーティリティやライブラリ関数の標準への適合性は
|
||||
そのマニュアルページに記載されています。</para>
|
||||
|
||||
<para>A number of games have been removed from the base system.
|
||||
These include: adventure(6), arithmetic(6), atc(6),
|
||||
<para>ベースシステムから数々のゲームが削除されました。
|
||||
これには adventure(6), arithmetic(6), atc(6),
|
||||
backgammon(6), battlestar(6), bs(6), canfield(6), cribbage(6),
|
||||
fish(6), hack(6), hangman(6), larn(6), mille(6), phantasia(6),
|
||||
piano(6), pig(6), quiz(6), rain(6), robots(6), rogue(6),
|
||||
sail(6), snake(6), trek(6), wargames(6), worm(6), worms(6),
|
||||
wump(6). dm(8), which was used to control access to games, is
|
||||
no longer necessary, and has also been removed. The
|
||||
<quote>utility-like</quote> games, as well as &man.fortune.6;,
|
||||
remain.
|
||||
wump(6) が含まれます。
|
||||
各ゲームへのアクセスを制限するのに利用されていた
|
||||
dm(8) は必要がなくなったため、削除されました。
|
||||
&man.fortune.6; のように
|
||||
<quote>ユーティリティともみなせる</quote> ゲームは残っています。
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>The affected programs will reappear as a port in the
|
||||
@ -4654,8 +4671,7 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
できます。&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para><application>ISC DHCP</application> クライアントがバージョン
|
||||
3.0.1RC9 に更新されました。
|
||||
&merged;</para>
|
||||
3.0.1RC9 に更新されました。</para>
|
||||
|
||||
<para role="historic"><application>Kerberos IV</application> がバージョン
|
||||
1.0.5 に更新されました。
|
||||
@ -4667,14 +4683,15 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
<application>less</application> のバージョン 371 が import されました。
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>An XML processing library, named
|
||||
<filename>libbsdxml</filename>, has been added for the benefit
|
||||
of XML-using utilities in the base system. It is based almost
|
||||
entirely on an import of <application>expat</application>
|
||||
1.95.5, but is installed under a different name to avoid
|
||||
conflicts with any versions of
|
||||
<application>expat</application> installed from the Ports
|
||||
Collection.</para>
|
||||
<para>ベースシステムにおける
|
||||
XML を使用するユーティリティの利便性を向上するために、
|
||||
<filename>libbsdxml</filename> という名前の
|
||||
XML 処理ライブラリが追加されました。
|
||||
このライブラリの大部分は基本的に <application>expat</application>
|
||||
1.95.5 を統合したものですが、
|
||||
Ports Collection を利用してインストールした
|
||||
<application>expat</application> と衝突するのを避けるために
|
||||
異なる名前でインストールされています。</para>
|
||||
|
||||
<para><application>libpcap</application> がバージョン
|
||||
0.7.1 に更新されました。&merged;</para>
|
||||
@ -5434,15 +5451,17 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>前のリリースの &os; からのアップグレード</title>
|
||||
|
||||
<para>Users with existing &os; systems are
|
||||
<emphasis>highly</emphasis> encouraged to read the <quote>Early
|
||||
Adopter's Guide to &os; 5.0</quote>. This document generally has
|
||||
the filename <filename>EARLY.TXT</filename> on the distribution
|
||||
media, or any other place that the release notes can be found. It
|
||||
offers some notes on upgrading, but more importantly, also
|
||||
discusses some of the relative merits of upgrading to &os;
|
||||
5.<replaceable>X</replaceable> versus running &os;
|
||||
4.<replaceable>X</replaceable>.</para>
|
||||
<para>現存する &os; システムからアップグレードするユーザは
|
||||
<quote>&os; 5.0-RELEASE 初期利用者のための手引き</quote>
|
||||
を読むことを <emphasis>強く</emphasis> 推奨します。
|
||||
この文書は、通常 <filename>EARLY.TXT</filename> という名前で
|
||||
配布物に収録されており、
|
||||
また、他のリリースノートが置かれているところにも一緒に置かれています。
|
||||
この手引にはアップグレード時に注意を払うべき点に加え、
|
||||
さらに重要な情報として、
|
||||
&os; 4.<replaceable>X</replaceable> システムを使い続ける場合と
|
||||
&os; 5.<replaceable>X</replaceable> へのアップグレードした場合の、
|
||||
それぞれの利点についてのまとめが書かれています。</para>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>&os; のアップグレードは、もちろん、
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user