MFbed: translation updates
This commit is contained in:
parent
396443e180
commit
b30303358f
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.sgml,v 1.10 2002/04/06 22:09:23 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.39
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.sgml,v 1.11 2002/04/15 05:04:50 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.40
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
@ -3834,10 +3834,12 @@ cpu EV5</programlisting>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Alpha Processor Inc. CS20</title>
|
||||
<title>Alpha Processor Inc. CS20, Compaq DS20L</title>
|
||||
|
||||
<para>Der CS20 ist ein 19" breiter, 1HE hoher Server mit
|
||||
einer oder zwei 21264[ab] CPUs.</para>
|
||||
einer oder zwei 21264[ab] CPUs. Dieser Rechner wird von
|
||||
Compaq unter dem Namen Alphaserver DS20L verkauft. Der DS20L
|
||||
enthält zwei 833 MHz CPUs.</para>
|
||||
|
||||
<para>Eigenschaften:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -28,8 +28,8 @@
|
||||
this file to fix "missed" conversions are likely to break the
|
||||
build.
|
||||
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/dev.sgml,v 1.7 2002/04/12 17:55:55 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.80
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/dev.sgml,v 1.10 2002/04/21 18:43:16 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.83
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
@ -2090,10 +2090,21 @@
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para arch="sparc64">Sun HME Ethernet und Fast Ethernet Karten
|
||||
(hme driver)</para>
|
||||
(hme Treiber)</para>
|
||||
|
||||
<para arch="sparc64">Sun GEM (Gigabit Ethernet) und ERI (Fast
|
||||
Ethernet) Karten (gem driver)</para>
|
||||
Ethernet) Karten (gem Treiber)</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Myson Ethernetkarten (my Treiber)
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Myson MTD80X Based Fast Ethernet Karte</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Myson MTD89X Based Gigabit Ethernet Karte</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
@ -2572,6 +2583,10 @@
|
||||
<para>Netmos NM9835 PCI-2S-550</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>PCCOM dual port RS232/422/485</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>SIIG Cyber Serial Dual PCI 16C550</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@ -2911,12 +2926,12 @@
|
||||
<para arch="i386,alpha">Serielle Schnittstellen
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Prolific PL-2303 serial adapter (uplcom
|
||||
<para>Prolific PL-2303 serial adapter (&man.uplcom.4;
|
||||
Treiber)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>SUNTAC Slipper U VS-10U (uvscom Treiber)</para>
|
||||
<para>SUNTAC Slipper U VS-10U (&man.uvscom.4; Treiber)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
@ -2983,7 +2998,7 @@
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Modems (umodem Treiber)
|
||||
<para arch="i386">Modems (&man.umodem.4; Treiber)
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>3Com 5605</para>
|
||||
@ -3048,7 +3063,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386,alpha">Drucker und Adapterkabel für
|
||||
konventionelle Drucker (ulpt Treiber)
|
||||
konventionelle Drucker (&man.ulpt.4; Treiber)
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>ATen parallel printer Adapter</para>
|
||||
@ -3124,7 +3139,7 @@
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Genius und Mustek Handscanner</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">GPB und Transputer drivers</para>
|
||||
<para arch="i386">GPB und Transputer Treiber</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386,alpha,ia64">Tastaturen:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/sparc64/install.sgml,v 1.4 2002/04/03 05:33:33 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.8
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/sparc64/install.sgml,v 1.6 2002/04/20 18:02:17 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.11
|
||||
This file contains sparc64-specific installation instructions.
|
||||
-->
|
||||
<sect1>
|
||||
@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
|
||||
<para>Hier finden Sie Informationen, wie Sie die &arch; Version
|
||||
installieren und booten können. Wenn Sie diese Version
|
||||
benutzen, sollten Sie sich auf jeden Fall auf der Mailingliste &a.sparc;
|
||||
eintragen.</para>
|
||||
benutzen, sollten Sie sich auf jeden Fall auf der Mailingliste
|
||||
&a.sparc; eintragen.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Die weiter unten genannten Programme und Kernel sind
|
||||
@ -37,155 +37,97 @@
|
||||
Distribution auf die lokale Festplatte kopieren, um ein
|
||||
eigenständiges System zu bekommen.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Vorbereitungen</title>
|
||||
<para>Es gibt zwei Varianten bei der Installation von &os;/&arch;
|
||||
auf einem System. Die einfachere Variante ist die Installation
|
||||
von CD, dadurch können Sie &os; installieren, ohne auf andere
|
||||
Rechner angewiesen zu sein.</para>
|
||||
|
||||
<para>Es gibt zwei Varianten bei der Installation von &os;/&arch;
|
||||
auf einem System. Die einfachere Variante ist die Installation
|
||||
von CD, dadurch können Sie &os; installieren, ohne auf
|
||||
andere Rechner angewiesen zu sein.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie nicht von CD installieren können oder wollen,
|
||||
können Sie alternativ auch über ein Netzwerk
|
||||
installieren. Dazu benötigen Sie eine andere Maschine, die
|
||||
so konfiguriert ist, daß sie der neuen Maschine Boot Loader,
|
||||
Kernel und Root-Dateisystem zur Verfügung stellt. Dazu
|
||||
werden RARP, TFTP und BOOTP oder DHPC genutzt. Dieser
|
||||
<literal>netboot</literal> Server kann ein anderes &os; System
|
||||
sein, aber das ist nicht unbedingt notwendig.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie nicht von CD installieren können oder wollen,
|
||||
können Sie alternativ auch über ein Netzwerk
|
||||
installieren. Dazu benötigen Sie eine andere Maschine, die
|
||||
so konfiguriert ist, daß sie der neuen Maschine Boot
|
||||
Loader, Kernel und Root-Dateisystem zur Verfügung stellt.
|
||||
Dazu werden RARP, TFTP und BOOTP oder DHPC genutzt. Dieser
|
||||
<literal>netboot</literal> Server kann ein anderes &os; System
|
||||
sein, aber das ist nicht unbedingt notwendig.</para>
|
||||
<para>Sie müssen sich für eine der beiden Varianten
|
||||
entscheiden, da Sie für die beiden Versionen unterschiedliche
|
||||
Dateien benötigen; außerdem unterscheidet sich die
|
||||
Vorgehensweise bei den beiden Varianten deutlich.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie müssen sich für eine der beiden Varianten
|
||||
entscheiden, da Sie für die beiden Versionen
|
||||
unterschiedliche Dateien benötigen; außerdem
|
||||
unterscheidet sich die Vorgehensweise bei den beiden Varianten
|
||||
deutlich.</para>
|
||||
<important>
|
||||
<para>Die hier genannten URLs sind vorläufig und können
|
||||
sich jederzeit ändern. Sie sollten im Zweifelsfall einen
|
||||
Blick in das Archiv der Mailingliste &a.sparc; werfen, um die
|
||||
derzeit aktuellen URLs zu erhalten. Wenn sich die Situation
|
||||
stabilisiert hat, wird dieser Hinweis entfernt.</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="downloading">
|
||||
<title>Download der benötigten Dateien</title>
|
||||
<para>[Anmerkung des Übersetzers: Aus genau diesem Grund
|
||||
finden Sie hier noch keine Verweise auf deutsche Server.</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
<para>In diesem Abschnitt finden Sie eine Liste der für die
|
||||
Installation von &os;/&arch; benötigten Dateien. Obwohl
|
||||
die URLs auf den primären &os; FTP Server zeigen, sollten
|
||||
Sie nach Möglichkeit einen der Mirrors nutzen.</para>
|
||||
<sect2 id="getting-to-prom-prompt">
|
||||
<title>Start von OpenBoot</title>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>Die hier genannten URLs sind vorläufig und
|
||||
können sich jederzeit ändern. Sie sollten im
|
||||
Zweifelsfall einen Blick in das Archiv der Mailingliste &a.sparc; werfen,
|
||||
um die derzeit aktuellen URLs zu erhalten. Wenn sich die
|
||||
Situation stabilisiert hat, wird dieser Hinweis
|
||||
entfernt.</para>
|
||||
<para>Die meisten &arch; Systeme booten automatisch von
|
||||
Festplatte. Wenn Sie &os; installieren wollen, müssen Sie
|
||||
den Startvorgang abbrechen, um zur OpenBoot Eingabeaufforderung
|
||||
zu gelangen.</para>
|
||||
|
||||
<para>[Anmerkung des Übersetzers: Aus genau diesem Grund
|
||||
finden Sie hier noch keine Verweise auf deutsche
|
||||
Server.</para>
|
||||
</important>
|
||||
<para>Dazu müssen Sie das System und auf die Boot-Meldung
|
||||
warten. Diese ist zwar modellabhängig, sollte aber wie
|
||||
folgt aussehen:</para>
|
||||
|
||||
<sect4>
|
||||
<title>Benötigte Dateien für die Installation von
|
||||
CD</title>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie von CD installieren wollen, finden Sie ein ISO
|
||||
Image mit einem Schnappschuß der aktuellen Version von
|
||||
&os;/&arch; bei <ulink url="&release.url;"></ulink>. Mit
|
||||
dieser Datei können Sie eine bootfähige CD
|
||||
erzeugen, auf der sich alle notwendigen Dateien für den
|
||||
Systemstart und die Erzeugung einer minimalen &os;
|
||||
Installation befinden.</para>
|
||||
<!-- XXX ISO location?-->
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
<sect4>
|
||||
<title>Benötigte Dateien für die
|
||||
Netzwerk-Installation</title>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie über ein Netzwerk installieren wollen,
|
||||
brauchen Sie mehrere Dateien. Die erste ist der &os;/&arch;
|
||||
Loader, der von &man.tftpd.8; für Ihr &arch; System
|
||||
bereitgestellt wird. Der Nutzer benutzt entweder TFTP oder
|
||||
NFS, um den &os; Kernel vom Netboot Server zu laden.
|
||||
Für jede dieser beiden Methoden gibt es einen separaten
|
||||
Loader (also einen für TFTP und einen für NFS).
|
||||
Sie brauchen also nur eine dieser beiden Dateien:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="&release.url;loader-tftp.gz"></ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="&release.url;loader-nfs.gz"></ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Die zweite Datei ist der Kernel, der dem bootenden
|
||||
System zur Verfügung gestellt wird. Diese Datei finden
|
||||
Sie auf <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
|
||||
<!-- XXX kernel filename?-->
|
||||
|
||||
<para>Die dritte (und letzte) Datei ist das &man.tar.1;
|
||||
Archiv mit den Programmen und Konfigurationsdateien des
|
||||
Basissystems. Dieses Archiv finden Sie hier: <ulink
|
||||
url="&release.url;distrib.tar.gz"></ulink>.</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="getting-to-prom-prompt">
|
||||
<title>Start von OpenBoot</title>
|
||||
|
||||
<para>Die meisten &arch; Systeme booten automatisch von
|
||||
Festplatte. Wenn Sie &os; installieren wollen, müssen
|
||||
Sie den Startvorgang abbrechen, um zur OpenBoot
|
||||
Eingabeaufforderung zu gelangen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Dazu müssen Sie das System und auf die Boot-Meldung
|
||||
warten. Diese ist zwar modellabhängig, sollte aber wie
|
||||
folgt aussehen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
|
||||
<screen>Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
|
||||
Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
|
||||
OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
|
||||
Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Ihr System jetzt von Festplatte startet, müssen
|
||||
Sie die Tastenkombination <keycombo
|
||||
action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
|
||||
oder <keycombo
|
||||
action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
|
||||
drücken. Wenn Sie eine serielle Konsole verwenden,
|
||||
müssen Sie ein <command>BREAK</command> senden (z.B.
|
||||
durch die Eingabe von <command>~#</command> in &man.tip.1;
|
||||
oder &man.cu.1;). Danach sollten Sie die Eingabeaufforderung
|
||||
von OpenBoot sehen, die wie folgt aussieht:</para>
|
||||
<para>Wenn Ihr System jetzt von Festplatte startet, müssen
|
||||
Sie die Tastenkombination <keycombo
|
||||
action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
|
||||
oder <keycombo
|
||||
action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
|
||||
drücken. Wenn Sie eine serielle Konsole verwenden,
|
||||
müssen Sie ein <command>BREAK</command> senden (z.B. durch
|
||||
die Eingabe von <command>~#</command> in &man.tip.1; oder
|
||||
&man.cu.1;). Danach sollten Sie die Eingabeaufforderung von
|
||||
OpenBoot sehen, die wie folgt aussieht:</para>
|
||||
|
||||
<screenco>
|
||||
<areaspec>
|
||||
<area id="prompt-single" coords="1 5">
|
||||
<area id="prompt-smp" coords="2 5">
|
||||
</areaspec>
|
||||
<screenco>
|
||||
<areaspec>
|
||||
<area id="prompt-single" coords="1 5">
|
||||
<area id="prompt-smp" coords="2 5">
|
||||
</areaspec>
|
||||
|
||||
<screen><prompt>ok </prompt>
|
||||
<prompt>ok {0} </prompt> </screen>
|
||||
<screen><prompt>ok </prompt>
|
||||
<prompt>ok {0} </prompt></screen>
|
||||
|
||||
<calloutlist>
|
||||
<callout arearefs="prompt-single">
|
||||
<para>Diese Variante wird auf Systemen mit nur einer CPU
|
||||
benutzt.</para>
|
||||
</callout>
|
||||
<calloutlist>
|
||||
<callout arearefs="prompt-single">
|
||||
<para>Diese Variante wird auf Systemen mit nur einer CPU
|
||||
benutzt.</para>
|
||||
</callout>
|
||||
|
||||
<callout arearefs="prompt-smp">
|
||||
<para>Diese Varianten wird von SMP Systemen benutzt, die
|
||||
Zahl ist die Nummer der aktiven CPU.</para>
|
||||
</callout>
|
||||
</calloutlist>
|
||||
</screenco>
|
||||
</sect3>
|
||||
<callout arearefs="prompt-smp">
|
||||
<para>Diese Varianten wird von SMP Systemen benutzt, die
|
||||
Zahl ist die Nummer der aktiven CPU.</para>
|
||||
</callout>
|
||||
</calloutlist>
|
||||
</screenco>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Installation von CD</title>
|
||||
<sect2 id="prepare-cd">
|
||||
<title>Vorbereitungen für die Installation von CD</title>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie von CD installieren wollen, finden Sie ein ISO
|
||||
Image mit einem Schnappschuß der aktuellen Version von
|
||||
&os;/&arch; bei <ulink url="&release.url;"></ulink>. Mit dieser
|
||||
Datei können Sie eine bootfähige CD erzeugen, auf der
|
||||
sich alle notwendigen Dateien für den Systemstart und die
|
||||
Erzeugung einer minimalen &os; Installation befinden.</para>
|
||||
<!-- XXX ISO location?-->
|
||||
|
||||
<para>Legen Sie die CD ein, und wechseln Sie wie oben beschrieben
|
||||
zur Eingabeaufforderung von OpenBoot. Geben Sie jetzt
|
||||
@ -196,95 +138,125 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
|
||||
linkend="creating-root-filesystem"> beschrieben.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Netzwerk-Installation</title>
|
||||
<sect2 id="prepare-network">
|
||||
<title>Vorbereitungen für die Netzwerk-Installation</title>
|
||||
|
||||
<para>Um den &os;/&arch; Kernel zu starten, muß die Firmware
|
||||
den <application>Loader</application> laden und starten, dieser
|
||||
lädt und startet dann den eigentlichen Kernel. Dazu
|
||||
müssen Sie &man.rarpd.8; und &man.tftpd.8; (für die
|
||||
Firmware) bzw. &man.bootpd.8; (für den
|
||||
<application>Loader</application>) konfigurieren. Der Loader
|
||||
kann TFTP oder NFS nutzen, um den Kernel zu laden. Weitere
|
||||
Informationen dazu finden Sie in den folgenden Kapiteln.</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="downloading">
|
||||
<title>Download der benötigten Dateien</title>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie über ein Netzwerk installieren wollen,
|
||||
brauchen Sie mehrere Dateien. Die erste ist der &os;/&arch;
|
||||
Loader, der von &man.tftpd.8; für Ihr &arch; System
|
||||
bereitgestellt wird. Der Nutzer benutzt entweder TFTP oder
|
||||
NFS, um den &os; Kernel vom Netboot Server zu laden. Für
|
||||
jede dieser beiden Methoden gibt es einen separaten Loader
|
||||
(also einen für TFTP und einen für NFS). Sie
|
||||
brauchen also nur eine dieser beiden Dateien:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="&release.url;loader-tftp.gz"></ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="&release.url;loader-nfs.gz"></ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Die zweite Datei ist der Kernel, der dem bootenden System
|
||||
zur Verfügung gestellt wird. Diese Datei finden Sie auf
|
||||
<ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
|
||||
<!-- XXX kernel filename?-->
|
||||
|
||||
<para>Die dritte (und letzte) Datei ist das &man.tar.1; Archiv
|
||||
mit den Programmen und Konfigurationsdateien des Basissystems.
|
||||
Dieses Archiv finden Sie hier: <ulink
|
||||
url="&release.url;distrib.tar.gz"></ulink>.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Konfiguration des Netboot Servers</title>
|
||||
<title>rarpd</title>
|
||||
|
||||
<para>Um den &os;/&arch; Kernel zu starten, muß die
|
||||
Firmware den <application>Loader</application> laden und
|
||||
starten, dieser lädt und startet dann den eigentlichen
|
||||
Kernel. Dazu müssen Sie &man.rarpd.8; und &man.tftpd.8;
|
||||
(für die Firmware) bzw. &man.bootpd.8; (für den
|
||||
<application>Loader</application>) konfigurieren. Der Loader
|
||||
kann TFTP oder NFS nutzen, um den Kernel zu laden. Weitere
|
||||
Informationen dazu finden Sie in den folgenden
|
||||
Kapiteln.</para>
|
||||
<para>Sie müssen die Ethernet-Adresse Ihres &os;/&arch;
|
||||
System auf dem Netboot Server in die Datei
|
||||
<filename>/etc/ethers</filename> eintragen. Die Einträge
|
||||
sehen wie folgt aus:</para>
|
||||
|
||||
<sect4>
|
||||
<title>rarpd</title>
|
||||
<programlisting>0:3:ba:b:92:d4 your.host.name</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Sie müssen die Ethernet-Adresse Ihres &os;/&arch;
|
||||
System auf dem Netboot Server in die Datei
|
||||
<filename>/etc/ethers</filename> eintragen. Die
|
||||
Einträge sehen wie folgt aus:</para>
|
||||
<para>Sie finden die Ethernet-Adresse in der Boot-Meldung Ihres
|
||||
Systems.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>0:3:ba:b:92:d4 your.host.name</programlisting>
|
||||
<para>Vergewissern Sie sich, daß in
|
||||
<filename>/etc/hosts</filename> ein Eintrag für
|
||||
<hostid>your.host.name</hostid> steht. Alternativ können
|
||||
Sie einen entsprechenden DNS-Eintrag verwenden oder gleich
|
||||
eine IP-Adresse verwenden. Danach müssen Sie
|
||||
&man.rarpd.8; auf einem Netzwerk-Interface starten, das sich
|
||||
im gleichen Subnetz wie Ihr &os;/&arch; System
|
||||
befindet.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<para>Sie finden die Ethernet-Adresse in der Boot-Meldung
|
||||
Ihres Systems.</para>
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>tftpd</title>
|
||||
|
||||
<para>Vergewissern Sie sich, daß in
|
||||
<filename>/etc/hosts</filename> ein Eintrag für
|
||||
<hostid>your.host.name</hostid> steht. Alternativ
|
||||
können Sie einen entsprechenden DNS-Eintrag verwenden
|
||||
oder gleich eine IP-Adresse verwenden. Danach müssen
|
||||
Sie &man.rarpd.8; auf einem Netzwerk-Interface starten, das
|
||||
sich im gleichen Subnetz wie Ihr &os;/&arch; System
|
||||
befindet.</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
<para>In der Konfiguration von &man.inetd.8; muß
|
||||
&man.tftpd.8; aktiviert werden. Dazu müssen Sie in der
|
||||
Datei <filename>/etc/inetd.conf</filename> das
|
||||
Kommentarzeichen vor der folgenden Zeile entfernen:</para>
|
||||
|
||||
<sect4>
|
||||
<title>tftpd</title>
|
||||
<programlisting>tftp dgram udp wait nobody /usr/libexec/tftpd tftpd /tftpboot</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>In der Konfiguration von &man.inetd.8; muß
|
||||
&man.tftpd.8; aktiviert werden. Dazu müssen Sie in der
|
||||
Datei <filename>/etc/inetd.conf</filename> das
|
||||
Kommentarzeichen vor der folgenden Zeile entfernen:</para>
|
||||
<para>Entpacken Sie den Loader und kopieren Sie ihn in das
|
||||
Verzeichnis <filename>/tftpboot</filename>. Allerdings
|
||||
können Sie der Datei keinen beliebigen Namen geben. Der
|
||||
Dateiname muß die IP-Adresse des &os;/&arch; in
|
||||
hexadezimaler Notation in Großbuchstaben und ohne Punkte
|
||||
sein. Es ist nicht notwendig, die Datei umzubenennen, Sie
|
||||
können auch einen symbolischen Link verwenden. Wenn die
|
||||
IP-Adresse des &os;/&arch; Systems
|
||||
<hostid>192.168.0.16</hostid> ist, würde Ihr
|
||||
<filename>/tftpboot</filename>-Verzeichnis so
|
||||
aussehen:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>tftp dgram udp wait nobody /usr/libexec/tftpd tftpd /tftpboot</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Entpacken Sie den Loader und kopieren Sie ihn in das
|
||||
Verzeichnis <filename>/tftpboot</filename>. Allerdings
|
||||
können Sie der Datei keinen beliebigen Namen geben.
|
||||
Der Dateiname muß die IP-Adresse des &os;/&arch; in
|
||||
hexadezimaler Notation in Großbuchstaben und ohne
|
||||
Punkte sein. Es ist nicht notwendig, die Datei
|
||||
umzubenennen, Sie können auch einen symbolischen Link
|
||||
verwenden. Wenn die IP-Adresse des &os;/&arch; Systems
|
||||
<hostid>192.168.0.16</hostid> ist, würde Ihr
|
||||
<filename>/tftpboot</filename>-Verzeichnis so
|
||||
aussehen:</para>
|
||||
|
||||
<screen> lrwx------ 1 tmm users 9 Jul 24 17:05 /tftpboot/C0A80010 -> boot/loader
|
||||
<screen> lrwx------ 1 tmm users 9 Jul 24 17:05 /tftpboot/C0A80010 -> boot/loader
|
||||
-rw-r--r-- 1 tmm users 1643021 Oct 20 18:04 /tftpboot/boot/loader</screen>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie Probleme beim Systemstart haben, sollten Sie
|
||||
die TFTP Anfragen mit &man.tcpdump.1; kontrollieren.
|
||||
Dadurch sehen Sie, welchen Dateinamen Sie für den
|
||||
Loader benutzen müssen. Fehlermeldungen des TFTP
|
||||
Servers werden in der Regel durch falsche Berechtigungen
|
||||
verursacht.</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
<para>Wenn Sie Probleme beim Systemstart haben, sollten Sie die
|
||||
TFTP Anfragen mit &man.tcpdump.1; kontrollieren. Dadurch
|
||||
sehen Sie, welchen Dateinamen Sie für den Loader benutzen
|
||||
müssen. Fehlermeldungen des TFTP Servers werden in der
|
||||
Regel durch falsche Berechtigungen verursacht.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect4>
|
||||
<title>Konfiguration von bootpd/dhcpd</title>
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Konfiguration von bootpd/dhcpd</title>
|
||||
|
||||
<para>Sie können entweder BOOTP oder DHCP (nicht beide
|
||||
gleichzeitig) verwenden, um den Loader mit Informationen
|
||||
(wie der IP-Adresse des Systems) zu versorgen. Wenn Sie ein
|
||||
&os; System als Netboot Server benutzen, wird die BOOTP
|
||||
Funktionalität von &man.bootpd.8; bereitgestellt, der
|
||||
ein Teil des &os; Basissystems ist. In der &os; Ports
|
||||
Collection finden Sie verschiedene DHCP Server.</para>
|
||||
<para>Sie können entweder BOOTP oder DHCP (nicht beide
|
||||
gleichzeitig) verwenden, um den Loader mit Informationen (wie
|
||||
der IP-Adresse des Systems) zu versorgen. Wenn Sie ein &os;
|
||||
System als Netboot Server benutzen, wird die BOOTP
|
||||
Funktionalität von &man.bootpd.8; bereitgestellt, der ein
|
||||
Teil des &os; Basissystems ist. In der &os; Ports Collection
|
||||
finden Sie verschiedene DHCP Server.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie &man.bootpd.8; benutzen, müssen Sie in
|
||||
<filename>/etc/bootptab</filename> entsprechende
|
||||
Einträge (Details finden Sie in &man.bootptab.5;)
|
||||
für Ihr &os;/&arch; System erzeugen:</para>
|
||||
<para>Wenn Sie &man.bootpd.8; benutzen, müssen Sie in
|
||||
<filename>/etc/bootptab</filename> entsprechende Einträge
|
||||
(Details finden Sie in &man.bootptab.5;) für Ihr
|
||||
&os;/&arch; System erzeugen:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>.default:\
|
||||
<programlisting>.default:\
|
||||
:bf="kernel":dn=local:ds=<replaceable>name-server-ip-address</replaceable>:\
|
||||
:gw=<replaceable>gateway-ip-address</replaceable>:ht=ether:hd="/tftpboot/boot/kernel":hn:\
|
||||
:sa="<replaceable>tftp-server-ip-address</replaceable>":\
|
||||
@ -294,34 +266,32 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
|
||||
<replaceable>Name-des-Eintrags</replaceable>:\
|
||||
ha=<replaceable>sparc64-ethernet-address</replaceable>:ip=<replaceable>sparc64-ip-address</replaceable>:tc=.default</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Die Ethernet-Adresse muß mit der Adresse
|
||||
übereinstimmen, die Sie für TFTP verwendet haben;
|
||||
allerdings muß hier die hexadezimale Notation ohne
|
||||
Doppelpunkte verwendet werden (für das oben verwendete
|
||||
Beispiel wäre das <literal>0003ba0b92d4</literal>).
|
||||
Sie können die NFS/TFTP-spezifischen Einträge
|
||||
weglassen, wenn Sie diese Variante nicht verwenden. Die
|
||||
Werte für <literal>hd</literal> und
|
||||
<literal>bf</literal> werden zusammengesetzt, um Dateinamen
|
||||
der zu bootenden Datei zu erhalten. Wenn der Dateiname
|
||||
Ihres Kernels anders ist oder Sie ein anderes Verzeichnis
|
||||
verwenden, müssen Sie diese Werte anpassen. Wenn Sie
|
||||
NFS verwenden, sollten Sie die Einstellungen
|
||||
<literal>bf</literal> und <literal>hd</literal> entfernen
|
||||
oder dort das Verzeichnis und den Dateinamen im NFS Root
|
||||
Dateisystem eintragen, in dem der Kernel liegt.
|
||||
Üblicherweise wird für den Namen des Eintrags der
|
||||
Hostname des Zielsystems ohne die Domain verwendet.</para>
|
||||
<para>Die Ethernet-Adresse muß mit der Adresse
|
||||
übereinstimmen, die Sie für TFTP verwendet haben;
|
||||
allerdings muß hier die hexadezimale Notation ohne
|
||||
Doppelpunkte verwendet werden (für das oben verwendete
|
||||
Beispiel wäre das <literal>0003ba0b92d4</literal>). Sie
|
||||
können die NFS/TFTP-spezifischen Einträge weglassen,
|
||||
wenn Sie diese Variante nicht verwenden. Die Werte für
|
||||
<literal>hd</literal> und <literal>bf</literal> werden
|
||||
zusammengesetzt, um Dateinamen der zu bootenden Datei zu
|
||||
erhalten. Wenn der Dateiname Ihres Kernels anders ist oder
|
||||
Sie ein anderes Verzeichnis verwenden, müssen Sie diese
|
||||
Werte anpassen. Wenn Sie NFS verwenden, sollten Sie die
|
||||
Einstellungen <literal>bf</literal> und <literal>hd</literal>
|
||||
entfernen oder dort das Verzeichnis und den Dateinamen im NFS
|
||||
Root Dateisystem eintragen, in dem der Kernel liegt.
|
||||
Üblicherweise wird für den Namen des Eintrags der
|
||||
Hostname des Zielsystems ohne die Domain verwendet.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie einen DHCP Server verwenden, brauchen Sie einen
|
||||
Eintrag in der <filename>dhcpd.conf</filename>. Ein
|
||||
Beispiel für einen solchen Eintrag für den
|
||||
<application>ISC DHCP</application> Version 2 (in der &os;
|
||||
Ports Collection als <filename
|
||||
role="package">net/isc-dhcp2</filename> erhältlich)
|
||||
finden Sie weiter unten:</para>
|
||||
<para>Wenn Sie einen DHCP Server verwenden, brauchen Sie einen
|
||||
Eintrag in der <filename>dhcpd.conf</filename>. Ein Beispiel
|
||||
für einen solchen Eintrag für den <application>ISC
|
||||
DHCP</application> Version 2 (in der &os; Ports Collection
|
||||
als <filename role="package">net/isc-dhcp2</filename>
|
||||
erhältlich) finden Sie weiter unten:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>host <replaceable>name-of-entry</replaceable> {
|
||||
<programlisting>host <replaceable>name-of-entry</replaceable> {
|
||||
hardware ethernet <replaceable>sparc64-ethernet-address</replaceable>;
|
||||
option host-name "<replaceable>sparc64-fully-qualified-domain-name</replaceable>";
|
||||
fixed-address <replaceable>sparc64-ip-address</replaceable>;
|
||||
@ -330,110 +300,109 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
|
||||
option root-path "<replaceable>tftp-server-ip-address</replaceable>:<replaceable>nfs-root-directory</replaceable>";
|
||||
}</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Die Option <literal>filename</literal> entspricht dem
|
||||
zusammengesetzten Wert von <literal>hd</literal> und
|
||||
<literal>bf</literal> in <filename>/etc/bootptab</filename>.
|
||||
Die Ethernet-Adresse wird in Hexadezimaler Notation mit
|
||||
Doppelpunkten angaben, genau wie bei &man.rarpd.8;.
|
||||
<literal>options root-path</literal> entspricht der
|
||||
<literal>rp</literal> in <filename>/etc/bootptab</filename>.
|
||||
Wenn der in <literal>option host-name</literal> angegebene
|
||||
Name aufgelöst werden kann, also einen Eintrag im DNS
|
||||
oder in <filename>/etc/hosts</filename> hat, kann auf die
|
||||
Angabe von <literal>fixed-address</literal> verzichtet
|
||||
werden.</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
<para>Die Option <literal>filename</literal> entspricht dem
|
||||
zusammengesetzten Wert von <literal>hd</literal> und
|
||||
<literal>bf</literal> in <filename>/etc/bootptab</filename>.
|
||||
Die Ethernet-Adresse wird in Hexadezimaler Notation mit
|
||||
Doppelpunkten angaben, genau wie bei &man.rarpd.8;.
|
||||
<literal>options root-path</literal> entspricht der
|
||||
<literal>rp</literal> in <filename>/etc/bootptab</filename>.
|
||||
Wenn der in <literal>option host-name</literal> angegebene
|
||||
Name aufgelöst werden kann, also einen Eintrag im DNS
|
||||
oder in <filename>/etc/hosts</filename> hat, kann auf die
|
||||
Angabe von <literal>fixed-address</literal> verzichtet
|
||||
werden.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Laden des Kernels</title>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie die Daemonen auf dem Netboot Server konfiguriert
|
||||
haben, müssen Sie im nächsten Schritt den Kernel an
|
||||
die richtige Stelle kopieren (Informationen, woher Sie den
|
||||
Kernel bekommen können, finden Sie in <xref
|
||||
linkend="downloading">). Es gibt zwei Möglichkeiten, um
|
||||
den Kernel über ein Netzwerk zu laden: TFTP oder NFS.
|
||||
Welche der beiden Alternativen Sie verwenden, haben Sie
|
||||
bereits bei der Auswahl des Loaders festgelegt.</para>
|
||||
haben, müssen Sie im nächsten Schritt den Kernel an
|
||||
die richtige Stelle kopieren (Informationen, woher Sie den
|
||||
Kernel bekommen können, finden Sie in <xref
|
||||
linkend="downloading">). Es gibt zwei Möglichkeiten, um
|
||||
den Kernel über ein Netzwerk zu laden: TFTP oder NFS.
|
||||
Welche der beiden Alternativen Sie verwenden, haben Sie
|
||||
bereits bei der Auswahl des Loaders festgelegt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sowohl bei TFTP als auch bei NFS wird der Loader die via
|
||||
BOOTP oder DHCP erhaltenen Informationen verwenden, um den
|
||||
Kernel zu finden.</para>
|
||||
BOOTP oder DHCP erhaltenen Informationen verwenden, um den
|
||||
Kernel zu finden.</para>
|
||||
|
||||
<sect4>
|
||||
<title>Laden des Kernels mit TFTP</title>
|
||||
<title>Laden des Kernels mit TFTP</title>
|
||||
|
||||
<para>Legen Sie den Kernel an die Stelle, die Sie in der
|
||||
<filename>/etc/bootptab</filename> mit <literal>bf</literal>
|
||||
und <literal>hd</literal> bzw. in der
|
||||
<filename>dhcpd.conf</filename> mit
|
||||
<literal>filename</literal> angegeben haben.</para>
|
||||
<para>Legen Sie den Kernel an die Stelle, die Sie in der
|
||||
<filename>/etc/bootptab</filename> mit <literal>bf</literal>
|
||||
und <literal>hd</literal> bzw. in der
|
||||
<filename>dhcpd.conf</filename> mit
|
||||
<literal>filename</literal> angegeben haben.</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
<sect4>
|
||||
<title>Laden des Kernels via NFS</title>
|
||||
<title>Laden des Kernels via NFS</title>
|
||||
|
||||
<para>Exportieren Sie das Verzeichnis, das Sie in der
|
||||
<filename>/etc/bootptab</filename> unter
|
||||
<literal>rp</literal> bzw. in der
|
||||
<filename>dhcpd.conf</filename> mit
|
||||
<literal>root-path</literal> definiert haben (siehe
|
||||
&man.exports.5;). Kopieren Sie den Kernel in das
|
||||
Verzeichnis, das Sie in der
|
||||
<filename>/etc/bootptab</filename> mit <literal>bf</literal>
|
||||
und <literal>hd</literal> bzw. in der
|
||||
<filename>dhcpd.conf</filename> mit
|
||||
<literal>filename</literal> angegeben haben.</para>
|
||||
<para>Exportieren Sie das Verzeichnis, das Sie in der
|
||||
<filename>/etc/bootptab</filename> unter
|
||||
<literal>rp</literal> bzw. in der
|
||||
<filename>dhcpd.conf</filename> mit
|
||||
<literal>root-path</literal> definiert haben (siehe
|
||||
&man.exports.5;). Kopieren Sie den Kernel in das
|
||||
Verzeichnis, das Sie in der
|
||||
<filename>/etc/bootptab</filename> mit <literal>bf</literal>
|
||||
und <literal>hd</literal> bzw. in der
|
||||
<filename>dhcpd.conf</filename> mit
|
||||
<literal>filename</literal> angegeben haben.</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Installation des Basissystems auf dem NetBoot
|
||||
Server</title>
|
||||
Server</title>
|
||||
|
||||
<para>Sie müssen das Archiv mit dem Verzeichnis entpacken,
|
||||
das Sie in der <filename>/etc/bootptab</filename> unter
|
||||
<literal>rp</literal> bzw. in der
|
||||
<filename>dhcpd.conf</filename> mit
|
||||
<literal>root-path</literal> definiert haben. Dieses
|
||||
Verzeichnis wird nach dem Start des Kernels zum Root
|
||||
Dateisystem für &arch; werden. Neben den üblichen
|
||||
Benutzerprogrammen enthält es alle notwendigen Programme,
|
||||
um das Basissystem auf der lokalen Festplatte des &arch;
|
||||
Systems zu installieren.</para>
|
||||
das Sie in der <filename>/etc/bootptab</filename> unter
|
||||
<literal>rp</literal> bzw. in der
|
||||
<filename>dhcpd.conf</filename> mit
|
||||
<literal>root-path</literal> definiert haben. Dieses
|
||||
Verzeichnis wird nach dem Start des Kernels zum Root
|
||||
Dateisystem für &arch; werden. Neben den üblichen
|
||||
Benutzerprogrammen enthält es alle notwendigen Programme,
|
||||
um das Basissystem auf der lokalen Festplatte des &arch;
|
||||
Systems zu installieren.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie werden wahrscheinlich die auf dem Netboot Server zur
|
||||
Verfügung stehenden Programme verwenden wollen, um die
|
||||
von &arch; verwendete <filename>/etc/fstab</filename> und
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> anzupassen und das
|
||||
<username>root</username> Paßwort zu
|
||||
ändern.</para>
|
||||
Verfügung stehenden Programme verwenden wollen, um die
|
||||
von &arch; verwendete <filename>/etc/fstab</filename> und
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> anzupassen und das
|
||||
<username>root</username> Paßwort zu
|
||||
ändern.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Start des Systems</title>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie alles richtig gemacht haben, sollten Sie jetzt
|
||||
&os; auf Ihrem &arch; System starten, indem Sie zur
|
||||
Eingabeaufforderung von OpenBoot wechseln, wie in <xref
|
||||
linkend="getting-to-prom-prompt"> beschrieben. Wenn sie jetzt
|
||||
<command>boot net</command> eingeben, sollte das System
|
||||
hochfahren. Um genau zu sein, der Loader wird mit TFTP
|
||||
geladen, setzt dann einen BOOTP Request ab und lädt den
|
||||
Kernel via TFTP oder NFS, je nach verwendeter Variante des
|
||||
Loaders. Danach sollte es 10 Sekunden auf eine Eingabe warten
|
||||
und anschließend den Kernel starten.</para>
|
||||
&os; auf Ihrem &arch; System starten, indem Sie zur
|
||||
Eingabeaufforderung von OpenBoot wechseln, wie in <xref
|
||||
linkend="getting-to-prom-prompt"> beschrieben. Wenn sie jetzt
|
||||
<command>boot net</command> eingeben, sollte das System
|
||||
hochfahren. Um genau zu sein, der Loader wird mit TFTP
|
||||
geladen, setzt dann einen BOOTP Request ab und lädt den
|
||||
Kernel via TFTP oder NFS, je nach verwendeter Variante des
|
||||
Loaders. Danach sollte es 10 Sekunden auf eine Eingabe warten
|
||||
und anschließend den Kernel starten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn irgend etwas nicht funktioniert und Sie ein Problem
|
||||
mit TFTP/NFS/BOOTP vermuten, sollten Sie zur Fehlersuche
|
||||
<application>Ethereal</application> (<filename
|
||||
role="package">net/ethereal</filename> in der &os; Ports
|
||||
Collection) verwenden. In den meisten Fällen werden die
|
||||
Probleme durch falsche Zugriffsrechte für die Dateien
|
||||
verursacht. Weiterhin ist es in einigen Fällen
|
||||
möglich, daß &man.rarpd.8; nicht reagiert, weitere
|
||||
Informationen finden Sie in der Onlinehilfe.</para>
|
||||
mit TFTP/NFS/BOOTP vermuten, sollten Sie zur Fehlersuche
|
||||
<application>Ethereal</application> (<filename
|
||||
role="package">net/ethereal</filename> in der &os; Ports
|
||||
Collection) verwenden. In den meisten Fällen werden die
|
||||
Probleme durch falsche Zugriffsrechte für die Dateien
|
||||
verursacht. Weiterhin ist es in einigen Fällen
|
||||
möglich, daß &man.rarpd.8; nicht reagiert, weitere
|
||||
Informationen finden Sie in der Onlinehilfe.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
@ -463,21 +432,21 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Erzeugen sie mit <command>disklabel -w -r
|
||||
<replaceable>device</replaceable> auto</command> ein leeres
|
||||
Standard-Label. Der dritte Parameter ist der Name des
|
||||
Gerätes, nicht der komplette Pfad zur Node für
|
||||
dieses Gerät (z.B. <devicename>ad0</devicename>
|
||||
für die erste ATA Festplatte).</para>
|
||||
<para>Erzeugen sie mit <command>disklabel -w -r
|
||||
<replaceable>device</replaceable> auto</command> ein leeres
|
||||
Standard-Label. Der dritte Parameter ist der Name des
|
||||
Gerätes, nicht der komplette Pfad zur Node für
|
||||
dieses Gerät (z.B. <devicename>ad0</devicename>
|
||||
für die erste ATA Festplatte).</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Mit dem Befehl <command>disklabel -e
|
||||
<replaceable>device</replaceable></command> starten Sie
|
||||
einen Editor, in dem Sie das Disk Label bearbeiten
|
||||
können. Das Disk Label sieht wie folgt aus:</para>
|
||||
<para>Mit dem Befehl <command>disklabel -e
|
||||
<replaceable>device</replaceable></command> starten Sie
|
||||
einen Editor, in dem Sie das Disk Label bearbeiten
|
||||
können. Das Disk Label sieht wie folgt aus:</para>
|
||||
|
||||
<screen># /dev/ad6c:
|
||||
<screen># /dev/ad6c:
|
||||
type: unknown
|
||||
disk: amnesiac
|
||||
label:
|
||||
@ -500,13 +469,13 @@ drivedata: 0
|
||||
# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg]
|
||||
c: 80418240 0 unused 0 0 # (Cyl. 0 - 79779)</screen>
|
||||
|
||||
<para>Sie können jetzt weitere Partitionen definieren,
|
||||
diese müssen in dem Format vorliegen, das auch für
|
||||
Partition <literal>c</literal> verwendet. Sie können
|
||||
Sich das Leben etwas einfacher machen, wenn Sie für das
|
||||
Feld <literal>offset</literal> immer den Wert
|
||||
<literal>*</literal> angeben. Weitere Informationen finden
|
||||
Sie in der Onlinehilfe zu &man.disklabel.8;.</para>
|
||||
<para>Sie können jetzt weitere Partitionen definieren,
|
||||
diese müssen in dem Format vorliegen, das auch für
|
||||
Partition <literal>c</literal> verwendet. Sie können
|
||||
Sich das Leben etwas einfacher machen, wenn Sie für das
|
||||
Feld <literal>offset</literal> immer den Wert
|
||||
<literal>*</literal> angeben. Weitere Informationen finden
|
||||
Sie in der Onlinehilfe zu &man.disklabel.8;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Damit die oben genannte Einschränkung eingehalten
|
||||
wird, muß die Größe jeder Partition ein
|
||||
@ -514,42 +483,56 @@ drivedata: 0
|
||||
(<literal>sectors/cylinder</literal>) sein. In diesem
|
||||
Beispiel wären das 1008 Sektoren pro Zylinder.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie alle Partitionen definiert haben, müssen
|
||||
Sie die Änderungen speichern und den Editor verlassen,
|
||||
dadurch wird automatisch ein neues Disk Label
|
||||
geschrieben.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie alle Partitionen definiert haben, müssen
|
||||
Sie die Änderungen speichern und den Editor verlassen,
|
||||
dadurch wird automatisch ein neues Disk Label
|
||||
geschrieben.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Dadurch wird ein bereits existierendes Disk Label
|
||||
komplett überschrieben. Wenn auf der Festplatte
|
||||
bereits Dateisysteme existieren, müssen Sie im alten
|
||||
und neuen Label <emphasis>absolut identisch</emphasis>
|
||||
definiert sein. Sind sie das nicht, werden die
|
||||
Dateisysteme und alle Daten auf diesen Dateisystemen
|
||||
gelöscht.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Dadurch wird ein bereits existierendes Disk Label
|
||||
komplett überschrieben. Wenn auf der Festplatte
|
||||
bereits Dateisysteme existieren, müssen Sie im alten
|
||||
und neuen Label <emphasis>absolut identisch</emphasis>
|
||||
definiert sein. Sind sie das nicht, werden die
|
||||
Dateisysteme und alle Daten auf diesen Dateisystemen
|
||||
gelöscht.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die Partitionen auf
|
||||
einer Zylindergrenze beginnen und enden, sollten Sie
|
||||
<command>disklabel -e
|
||||
<replaceable>device</replaceable></command> erneut aufrufen.
|
||||
Die von den Partitionen belegten Zylinder werden rechts von
|
||||
den übrigen Daten der Partition angezeigt. Wenn neben
|
||||
einer der von Ihnen angelegten Partitionen (also allen
|
||||
Partitionen außer Partition <literal>c</literal>) ein
|
||||
<literal>*</literal> angezeigt wird, erfüllt diese
|
||||
Partition die Anforderungen <emphasis>NICHT</emphasis>. Sie
|
||||
<emphasis>MÜSSEN</emphasis> diese Partition
|
||||
korrigieren, ansonsten wird das System nicht
|
||||
funktionieren.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Wenn Sie mit &os;/&arch; von dieser Platte wollen,
|
||||
müssen Sie sie mit <command>disklabel -B</command>
|
||||
bootfähig machen.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie mit &os;/&arch; von dieser Platte wollen,
|
||||
müssen Sie sie mit <command>disklabel -B</command>
|
||||
bootfähig machen.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Durch die Verwendung von <command>disklabel
|
||||
-B</command> überschreiben Sie einen bereits
|
||||
existierenden Bootsektor. Wenn auf der Platte ein anderes
|
||||
Betriebssystem installiert ist, werden Sie es
|
||||
anschließend nicht mehr starten können.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Durch die Verwendung von <command>disklabel
|
||||
-B</command> überschreiben Sie einen bereits
|
||||
existierenden Bootsektor. Wenn auf der Platte ein anderes
|
||||
Betriebssystem installiert ist, werden Sie es
|
||||
anschließend nicht mehr starten können.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie den Bootsektor nicht überschreiben wollen,
|
||||
ist es möglich, den <application>Loader</application>
|
||||
wie oben beschrieben via TFTP zu starten und ihn dann den
|
||||
Kernel von Festplatte starten zu lassen. Dazu brauchen Sie
|
||||
eine spezielle Version des Loaders, die bei <ulink
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/sparc64/loader-ufs.gz"></ulink>
|
||||
erhältlich ist.</para>
|
||||
<para>Wenn Sie den Bootsektor nicht überschreiben wollen,
|
||||
ist es möglich, den <application>Loader</application>
|
||||
wie oben beschrieben via TFTP zu starten und ihn dann den
|
||||
Kernel von Festplatte starten zu lassen. Dazu brauchen Sie
|
||||
eine spezielle Version des Loaders, die bei <ulink
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/sparc64/loader-ufs.gz"></ulink>
|
||||
erhältlich ist.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect2>
|
||||
@ -572,9 +555,9 @@ drivedata: 0
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Sie dürfen <emphasis>auf gar keinen Fall</emphasis>
|
||||
den <application>fsck</application> von Solaris auf
|
||||
Dateisystemen nutzen, die von &os; verwendet werden, da dieser
|
||||
sämtliche Zugriffsrechte überschreibt.</para>
|
||||
den <application>fsck</application> von Solaris auf
|
||||
Dateisystemen nutzen, die von &os; verwendet werden, da dieser
|
||||
sämtliche Zugriffsrechte überschreibt.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<para>Um die Dateisysteme zu erzeugen und das Basissystem zu
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user