Commit Graph

10 Commits

Author SHA1 Message Date
murray
ad22e93c3e Add more technical terms to reduce false positives when spellchecking
FreeBSD documentation.
2005-05-04 14:19:36 +00:00
murray
8ca2f760fd Add 'benchmarked' and many technical acronyms for protocols, product
names, and company names.
2004-07-22 02:45:57 +00:00
murray
1aaeb1baaf Remove duplicate entry.
Submitted by:	mlaier@
2004-07-14 07:10:15 +00:00
murray
395ff73b0a More technical terms.
MFC After:	3 days
2004-07-14 05:23:16 +00:00
murray
31c543ec24 Add more technical acronyms, product names, country names, and
technical english words to reduce the number of false positives when
spellchecking our documentation.
2004-07-14 04:58:05 +00:00
murray
b634e61b93 More terms. 2003-04-20 21:36:12 +00:00
murray
3292144035 More terms. 2003-04-20 20:42:20 +00:00
murray
ff1c2d5b6d Add more FreeBSD specific terminology to help reduce false-positives
when spell-checking the FreeBSD documentation.
2003-04-20 20:35:18 +00:00
blackend
24420623db Remove the word IPSec to respect RFCs (for example
http://www.ietf.org/rfc/rfc2401.txt), IPsec is the right word and
already in the dictionary.

PR:		in part docs/38668
Reviewed by:	murray
MFC after:	10 days
2002-07-24 10:24:52 +00:00
murray
5ff751bb86 Add a dictionary of technical terms.
This file contains FreeBSD/Unix lexicon that is used by the system
documentation.  It makes a great ispell(1) personal dictionary to
supplement the standard English language dictionary, and can be used
to greatly reduce the number of false positives when spell checking
share/man/*, www/*, or doc/*

Discussed with: ru, obrien
MFC after:	2 weeks
2002-03-26 11:21:58 +00:00