b1a3a611be
1) Back out "month names" -> "months names" and fix few such cases which are wrong initially 2) "weekdays names" -> "weekday names" Noted by: des [1]
105 lines
788 B
Plaintext
105 lines
788 B
Plaintext
# $FreeBSD$
|
||
#
|
||
# WARNING: spaces may be essential at the end of lines
|
||
# WARNING: empty lines are essential too
|
||
#
|
||
# Evren Yurtesen <yurtesen@ispro.net.tr>
|
||
#
|
||
# Short month names
|
||
#
|
||
Oca
|
||
Şub
|
||
Mar
|
||
Nis
|
||
May
|
||
Haz
|
||
Tem
|
||
Ağu
|
||
Eyl
|
||
Eki
|
||
Kas
|
||
Ara
|
||
#
|
||
# Long month names (as in a date)
|
||
#
|
||
Ocak
|
||
Şubat
|
||
Mart
|
||
Nisan
|
||
Mayıs
|
||
Haziran
|
||
Temmuz
|
||
Ağustos
|
||
Eylül
|
||
Ekim
|
||
Kasım
|
||
Aralık
|
||
#
|
||
# Short weekday names
|
||
#
|
||
Paz
|
||
Pts
|
||
Sal
|
||
Çar
|
||
Per
|
||
Cum
|
||
Cts
|
||
#
|
||
# Long weekday names
|
||
#
|
||
Pazar
|
||
Pazartesi
|
||
Salı
|
||
Çarşamba
|
||
Perşembe
|
||
Cuma
|
||
Cumartesi
|
||
#
|
||
# X_fmt
|
||
#
|
||
%H:%M:%S
|
||
#
|
||
# x_fmt
|
||
#
|
||
%d/%m/%Y
|
||
#
|
||
# c_fmt
|
||
#
|
||
%a %e %b %X %Y
|
||
#
|
||
# am
|
||
#
|
||
AM
|
||
#
|
||
# pm
|
||
#
|
||
PM
|
||
#
|
||
# date_fmt
|
||
#
|
||
%e %b %Y %a %Z %X
|
||
#
|
||
# Long month names (without case ending)
|
||
#
|
||
Ocak
|
||
Şubat
|
||
Mart
|
||
Nisan
|
||
Mayıs
|
||
Haziran
|
||
Temmuz
|
||
Ağustos
|
||
Eylül
|
||
Ekim
|
||
Kasım
|
||
Aralık
|
||
#
|
||
# md_order
|
||
#
|
||
dm
|
||
#
|
||
# ampm_fmt
|
||
#
|
||
%I:%M:%S %p
|
||
# EOF
|