Nathan Whitehorn 4c8945a06b Update dialog to version 20100428. This changes the license under which
dialog is distributed from GPLv2 to LGPLv2 and introduces a number of new
features and a new and better libdialog API. The existing libdialog will
be kept temporarily as libodialog for compatibility purposes until sade,
sysinstall and tzsetup have been either updated or replaced.

__FreeBSD_version is now 900030.

Discussed on:	-current
Approved by:	core
Obtained from:	http://invisible-island.net/dialog
2011-01-12 14:55:02 +00:00

111 lines
1.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Serbian translation of `dialog'.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the `dialog' package.
# Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialog 1.0-rel20041222\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-18 18:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 12:53-0400\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: buttons.c:385
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: buttons.c:393
msgid "No"
msgstr "Не"
#: buttons.c:401
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#: buttons.c:409
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
#: buttons.c:417
msgid "EXIT"
msgstr "ИЗЛАЗ"
#: buttons.c:425
msgid "Extra"
msgstr "Додатно"
#: buttons.c:433
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. Headline "Month"
#: calendar.c:273
msgid "Month"
msgstr "Месец"
#. Headline "Year"
#: calendar.c:293
msgid "Year"
msgstr "Година"
#: dialog.c:741
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#: fselect.c:550
msgid "Directories"
msgstr "Директоријуми"
#: fselect.c:551
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
#: mixedgauge.c:58
msgid "Succeeded"
msgstr ""
#: mixedgauge.c:61
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Датотеке"
#: mixedgauge.c:64
msgid "Passed"
msgstr ""
#: mixedgauge.c:67
msgid "Completed"
msgstr ""
#: mixedgauge.c:70
msgid "Checked"
msgstr ""
#: mixedgauge.c:73
msgid "Done"
msgstr ""
#: mixedgauge.c:76
msgid "Skipped"
msgstr ""
#: mixedgauge.c:79
msgid "In Progress"
msgstr ""
#: mixedgauge.c:85
msgid "N/A"
msgstr ""
#: mixedgauge.c:193
msgid "Overall Progress"
msgstr ""
#: textbox.c:489
msgid "Search"
msgstr "Претрага"