freebsd-skq/share/timedef/pt_PT.UTF-8.src
Edwin Groothuis 3d942a6fc5 [patch] Portuguese timedef
In Portuguese, the names of the days of the week are not capitalized.
Also there is always a dash before "feira" in the names of the days.
For example: "segunda-feira" and not "segunda feira" (which has a
completely different meaning).

x_fmt is not correct either. The date separator should not be a dot
but a slash. Example: 31/12/2005 if far more used in Portugal than
31.12.2005.

References:
- a Portuguese online dictionary http://priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx
- http://answers.com/days_of_the_week (there are translations to
  various languages, including Portuguese, at the bottom of the
  page)
- http://en.wikipedia.org/wiki/Week-day_names (there are translations
  to various languages, including Portuguese, at the bottom of the
  page)
- a Portuguese style guide
  http://www.publico.clix.pt/nos/livro_estilo/16d-palavras.html
  ("datas" section)

PR:		conf/58595
Submitted by:	Chris Stenton <jacs@gnome.co.uk>
MFC after:	1 week
2009-06-05 13:05:14 +00:00

104 lines
829 B
Plaintext

# $FreeBSD$
#
# WARNING: spaces may be essential at the end of lines
# WARNING: empty lines are essential too
# In Portugal we don't use the 12 + am/pm but the 24h format
#
# Short month names
#
Jan
Fev
Mar
Abr
Mai
Jun
Jul
Ago
Set
Out
Nov
Dez
#
# Long month names (as in a date)
#
Janeiro
Fevereiro
Março
Abril
Maio
Junho
Julho
Agosto
Setembro
Outubro
Novembro
Dezembro
#
# Short weekday names
#
dom
seg
ter
qua
qui
sex
sáb
#
# Long weekday names
#
domingo
segunda-feira
terça-feira
quarta-feira
quinta-feira
sexta-feira
sábado
#
# X_fmt
#
%H:%M:%S
#
# x_fmt
#
%d/%m/%Y
#
# c_fmt
#
%a %e %b %X %Y
#
# am
#
#
# pm
#
#
# date_fmt
#
%a %e %b %Y %X %Z
#
# Long month names (without case ending)
#
Janeiro
Fevereiro
Março
Abril
Maio
Junho
Julho
Agosto
Setembro
Outubro
Novembro
Dezembro
#
# md_order
#
dm
#
# ampm_fmt
#
# EOF