German Translation of the Release Notes for FreeBSD-current
This commit is contained in:
parent
e3b5feb1f5
commit
b400f3a822
17
release/doc/de_DE.ISO8859-1/Makefile
Normal file
17
release/doc/de_DE.ISO8859-1/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/Makefile,v 1.3 2002/03/10 18:41:32 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.4 2002/03/10 15:37:10 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.2
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/..
|
||||
|
||||
SUBDIR = relnotes
|
||||
SUBDIR+= hardware
|
||||
SUBDIR+= readme
|
||||
SUBDIR+= errata
|
||||
SUBDIR+= installation
|
||||
|
||||
COMPAT_SYMLINK = de
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
22
release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/Makefile
Normal file
22
release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/errata/Makefile,v 1.4 2002/03/10 18:26:34 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.5 2002/03/10 16:39:26 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.5
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../..
|
||||
.ifdef NO_LANGCODE_IN_DESTDIR
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/errata
|
||||
.else
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/de_DE.ISO8859-1/errata
|
||||
.endif
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
138
release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml
Normal file
138
release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,138 @@
|
||||
<!--
|
||||
FreeBSD errata document. Unlike some of the other RELNOTESng
|
||||
files, this file should remain as a single SGML file, so that
|
||||
the dollar FreeBSD dollar header has a meaningful modification
|
||||
time. This file is all but useless without a datestamp on it,
|
||||
so we'll take some extra care to make sure it has one.
|
||||
|
||||
(If we didn't do this, then the file with the datestamp might
|
||||
not be the one that received the last change in the document.)
|
||||
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml,v 1.5 2002/03/11 23:07:40 ue Exp $
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.6 2002/03/10 16:43:21 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.8
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//DE">
|
||||
%translators;
|
||||
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
||||
%mlists;
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
||||
%release;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="de">
|
||||
<articleinfo>
|
||||
|
||||
<!-- XXX Change release.current to release.prev when there's -->
|
||||
<!-- XXX a release on this branch. -->
|
||||
|
||||
<title>&os; &release.current; Errata</title>
|
||||
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<corpauthor>Das &os; Projekt</corpauthor>
|
||||
|
||||
<collab>
|
||||
<collabname>Deutsche Übersetzung von Udo Erdelhoff</collabname>
|
||||
</collab>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2000</year>
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
<holder role="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
<holder role="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">The FreeBSD German Documentation Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
</articleinfo>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
|
||||
<!-- XXX Change release.current to release.prev when there's -->
|
||||
<!-- XXX a release on this branch. -->
|
||||
|
||||
<para>Dieses Dokument enthält die Errata für &os;
|
||||
&release.current;, also wichtige Informationen, die erst nach
|
||||
der Veröffentlichung bekannt wurden. Dazu gehören
|
||||
Ratschläge zur Sicherheit sowie Änderungen in der
|
||||
Software oder Dokumentation, welche die Stabilität und die
|
||||
Nutzung beeinträchtigen könnten. Sie sollten immer
|
||||
die aktuelle Version dieses Dokumentes lesen, bevor sie diese
|
||||
Version von &os; installieren.</para>
|
||||
|
||||
<![ %release.type.snapshot [
|
||||
<para>Diese Errata für &os; &release.prev; werden bis zum
|
||||
Erscheinen von &os; &release.next; weiter aktualisiert
|
||||
werden.</para>
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
<![ %release.type.release [
|
||||
<para>Dies ist die letzte Version der Errata für &os;
|
||||
&release.prev;. Zukünftige Errata auf dem CVS-Zweig
|
||||
&release.branch; werden &os; &release.current; und die
|
||||
nachfolgenden Ausgaben behandeln.</para>
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
<para>Zur Zeit gibt es keine Errata für &release.current;,
|
||||
weil seit der Entstehung des Entwicklungszweiges
|
||||
&release.branch; noch keine Version aus diesem Zweig
|
||||
veröffentlicht wurde. (Die erste derartige Version wird
|
||||
&release.next; sein.) Diese Datei existiert, nur um eine saubere
|
||||
Vorlage für neue Entwicklungszweige zu haben. (Und dieser
|
||||
Hinweis sollte natürlich nicht in einem Entwicklungszweig
|
||||
auftauchen.)</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Einleitung</title>
|
||||
|
||||
<para>Diese Errata enthalten <quote>brandheiße</quote>
|
||||
Informationen ü &os; &release.current;. Bevor Sie diese
|
||||
Version installieren, sollten Sie auf jeden Fall dieses Dokument
|
||||
lesen, um über Probleme informiert zu werden, die erst nach
|
||||
der Veröffentlichung entdeckt (und vielleicht auch schon
|
||||
behoben) wurden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die zusammen mit der Veröffentlichung erschienene
|
||||
Version dieses Dokumentes (zum Beispiel die Version auf der
|
||||
CDROM) ist per Definition veraltet. Allerdings sind im Internet
|
||||
aktualisierte Versionen verfügbar, die die <quote>aktuellen
|
||||
Errata</quote> für diese Version sind. Diese Versionen
|
||||
sind bei <ulink url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink>
|
||||
und allen aktuellen Mirrors dieser Webseite
|
||||
verfügbar.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Snapshots von &os; &release.branch; (sowohl die der
|
||||
Quelltexte als auch die der ausführbaren Programme)
|
||||
enthalten ebenfalls die zum Zeitpunkt ihrer
|
||||
Veröffentlichung aktuelle Version dieses
|
||||
Dokumentes.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Liste der &os; CERT security advisories finden Sie bei
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/security/"></ulink> oder
|
||||
<ulink
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/"></ulink>.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Sicherheitshinweise</title>
|
||||
<para></para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Informationen über Updates</title>
|
||||
<para></para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</article>
|
13
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/Makefile
Normal file
13
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/Makefile,v 1.2 2002/03/10 18:41:32 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.5 2002/03/10 15:37:14 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.3
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../..
|
||||
|
||||
SUBDIR = alpha
|
||||
SUBDIR+= i386
|
||||
SUBDIR+= sparc64
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
11
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/Makefile.inc
Normal file
11
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/Makefile.inc
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/Makefile.inc,v 1.2 2002/03/10 18:41:33 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile.inc,v 1.5 2002/03/10 15:37:14 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.2
|
||||
|
||||
.ifdef NO_LANGCODE_IN_DESTDIR
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/hardware/${.CURDIR:T}
|
||||
.else
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/de_DE.ISO8859-1/hardware/${.CURDIR:T}
|
||||
.endif
|
||||
|
23
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/alpha/Makefile
Normal file
23
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/alpha/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/alpha/Makefile,v 1.3 2002/03/10 18:41:33 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.6 2002/03/10 15:37:14 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.6
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
JADEFLAGS+= -V %generate-article-toc%
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
SRCS+= proc-alpha.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/hw.ent
|
||||
SRCS+= ../common/artheader.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/dev.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
33
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/alpha/article.sgml
Normal file
33
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/alpha/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/alpha/article.sgml,v 1.3 2002/03/10 18:41:34 ue Exp $
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.7 2002/03/10 15:37:14 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.4
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//DE">
|
||||
%translators;
|
||||
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
||||
%mlists;
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
||||
%release;
|
||||
<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/hw.ent"> %sections;
|
||||
|
||||
<!-- Architecture-specific customization -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY arch "alpha">
|
||||
<!ENTITY arch.print "Alpha/AXP">
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="de">
|
||||
&artheader;
|
||||
§.intro;
|
||||
§.proc.alpha;
|
||||
§.dev;
|
||||
</article>
|
4069
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.sgml
Normal file
4069
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.sgml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
30
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/artheader.sgml
Normal file
30
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/artheader.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/artheader.sgml,v 1.3 2002/03/10 18:41:34 ue Exp $
|
||||
$Id: artheader.sgml,v 1.6 2002/03/10 15:37:15 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.3
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<articleinfo>
|
||||
<title>&os;/&arch; &release.current; Hardware Information</title>
|
||||
|
||||
<corpauthor>The FreeBSD German Documentation Project</corpauthor>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2000</year>
|
||||
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
|
||||
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation
|
||||
Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
|
||||
<holder role="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">The
|
||||
FreeBSD German Documentation Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
</articleinfo>
|
3189
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/dev.sgml
Normal file
3189
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/dev.sgml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
20
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/hw.ent
Normal file
20
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/hw.ent
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
<!-- -*- sgml -*- -->
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/hw.ent,v 1.3 2002/03/10 18:41:34 ue Exp $
|
||||
$Id: hw.ent,v 1.5 2002/03/10 15:37:15 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.3
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- Text constants which probably don't need to be changed.-->
|
||||
|
||||
<!-- Files to be included -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY artheader SYSTEM "../common/artheader.sgml">
|
||||
<!ENTITY sect.intro SYSTEM "../common/intro.sgml">
|
||||
<!ENTITY sect.proc.alpha SYSTEM "../alpha/proc-alpha.sgml">
|
||||
<!ENTITY sect.proc.i386 SYSTEM "../i386/proc-i386.sgml">
|
||||
<!ENTITY sect.proc.ia64 SYSTEM "../ia64/proc-ia64.sgml">
|
||||
<!ENTITY sect.proc.sparc64 SYSTEM "../sparc64/proc-sparc64.sgml">
|
||||
<!ENTITY sect.dev SYSTEM "../common/dev.sgml">
|
||||
|
26
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/intro.sgml
Normal file
26
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/intro.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/intro.sgml,v 1.4 2002/03/11 23:12:37 ue Exp $
|
||||
$Id: intro.sgml,v 1.5 2002/03/10 15:37:15 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.3
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Einführung</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieses Dokument enthält die Liste der unterstützen
|
||||
Geräte für &os; &release.current; auf &arch.print;
|
||||
Systemen (meistens einfach &os;/&arch; &release.current; genannt).
|
||||
Hier finden Sie zum einen alle die Geräte, von denen wir
|
||||
wissen, daß Sie funktionieren; zum anderen finden Sie hier
|
||||
Hinweise, wie Sie den Kernel anpassen können, wenn Sie ein
|
||||
bisher noch nicht unterstütztes Gerät verwenden
|
||||
wollen.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Dieses Dokument enthält Informationen für
|
||||
&arch.print; Systeme. Andere Versionen dieses Dokumentes, die
|
||||
für andere Plattformen gedacht sind, werden in vielen
|
||||
Punkten von diesem Dokument abweichen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect1>
|
23
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/i386/Makefile
Normal file
23
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/i386/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/i386/Makefile,v 1.2 2002/03/10 18:41:36 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.3 2002/03/10 15:37:15 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.5
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
JADEFLAGS+= -V %generate-article-toc%
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
SRCS+= proc-i386.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/hw.ent
|
||||
SRCS+= ../common/artheader.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/dev.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
31
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/i386/article.sgml
Normal file
31
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/i386/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/i386/article.sgml,v 1.2 2002/03/10 18:41:36 ue Exp $
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.4 2002/03/10 15:37:15 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.3
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
||||
%mlists;
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
||||
%release;
|
||||
<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/hw.ent"> %sections;
|
||||
|
||||
<!-- Architecture-specific customization -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY arch "i386">
|
||||
<!ENTITY arch.print "IA-32">
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="de">
|
||||
&artheader;
|
||||
§.intro;
|
||||
§.proc.i386;
|
||||
§.dev;
|
||||
</article>
|
52
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/i386/proc-i386.sgml
Normal file
52
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/i386/proc-i386.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/i386/proc-i386.sgml,v 1.3 2002/03/12 15:36:48 ue Exp $
|
||||
$Id: proc-i386.sgml,v 1.3 2002/03/10 15:37:15 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Unterstützte Prozessoren und Mainboards</title>
|
||||
|
||||
<para>&os;/i386 kann auf vielen <quote>IBM PC kompatiblen</quote>
|
||||
Maschinen benutzt werden. Es ist nicht möglich, hier alle
|
||||
unterstützten Kombinationen aufzuführen, die von &os;
|
||||
unterstützt werden, da es viel zu viele Möglichkeiten
|
||||
gibt. Dennoch ist es möglich, einige allgemeine Hinweise zu
|
||||
geben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Fast alle i386-kompatiblen Prozessoren werden
|
||||
unterstützt. Alle Prozessoren von Intel ab dem 80386 werden
|
||||
unterstützt, also 80386, 80486, Pentium, Pentium Pro, Pentium
|
||||
II, Pentium III, Pentium 4, und die Modellvarianten dieser
|
||||
Prozessoren, wie der Xeon und Celeron. Der 80386sx wird zwar
|
||||
unterstützt, wir raten aber dringend von der Verwendung
|
||||
dieser CPU ab). Alle i386-kompatiblen Prozessoren von AMD werden
|
||||
unterstützt, dazu gehören Am486, Am5x86, K5, K6, Athlon
|
||||
und Duron. Der Transmeta Crusoe wird erkannt und
|
||||
unterstützt, das gleiche gilt für die i386-kompatiblen
|
||||
Prozessoren von Cyrix und NexGen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Für diese Plattform gibt es ganz Reihe verschiedener
|
||||
Mainboards. Für Mainboards mit ISA, VLB, EISA, AGP, und PCI
|
||||
Steckplätzen ist die Unterstützung ausgezeichnet. Der
|
||||
MCA (<quote>MicroChannel</quote>) Bus, der in den IBM PS/2
|
||||
Computern zu finden ist, wird nur teilweise
|
||||
unterstützt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Symmetrische Multi-Prozessor (SMP) Systeme werden im
|
||||
allgemeinen von &os; unterstützt. Allerdings kommt es in
|
||||
einigen Fällen zu Problemen, weil das BIOS oder das Mainboard
|
||||
fehlerhaft sind. Ein Blick in der Archive der &a.smp; kann hier
|
||||
weiterhelfen.</para>
|
||||
|
||||
<para>&os; läuft normalerweise auf Laptops mit i386-Prozessoren,
|
||||
allerdings gibt es keinen einheitlichen Standard für die
|
||||
Unterstützung bestimmter Ausstattungsmerkmale wie Audio,
|
||||
Grafik, Power Management, und PCCARD Steckplätzen. Diese
|
||||
Merkmale sind von Maschine zu Maschine verschiedenen. In vielen
|
||||
Fällen ist es sogar notwendig, &os; speziell anzupassen, um
|
||||
Fehlern in der Hardware und anderen Merkwürdigkeiten
|
||||
auszugleichen. Im Zweifelsfalle kann ein Blick in der Archive der
|
||||
&a.mobile; weiterhelfen.</para>
|
||||
</sect1>
|
23
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/ia64/Makefile
Normal file
23
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/ia64/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/ia64/Makefile,v 1.2 2002/03/10 18:41:37 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.2 2002/03/10 15:37:16 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.2
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
JADEFLAGS+= -V %generate-article-toc%
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
# SRCS+= proc-ia64.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/hw.ent
|
||||
SRCS+= ../common/artheader.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/dev.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
31
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/ia64/article.sgml
Normal file
31
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/ia64/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/ia64/article.sgml,v 1.2 2002/03/10 18:41:37 ue Exp $
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.3 2002/03/10 15:37:16 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.1
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
||||
%mlists;
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
||||
%release;
|
||||
<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/hw.ent"> %sections;
|
||||
|
||||
<!-- Architecture-specific customization -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY arch "ia64">
|
||||
<!ENTITY arch.print "IA-64">
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="de">
|
||||
&artheader;
|
||||
§.intro;
|
||||
§.proc.ia64;
|
||||
§.dev;
|
||||
</article>
|
11
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/ia64/proc-ia64.sgml
Normal file
11
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/ia64/proc-ia64.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/ia64/proc-ia64.sgml,v 1.2 2002/03/10 18:41:37 ue Exp $
|
||||
$Id: proc-ia64.sgml,v 1.2 2002/03/10 15:37:16 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.1
|
||||
-->
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Unterstützte Prozessoren und Mainboards</title>
|
||||
|
||||
<para>Schreib mich!.</para>
|
||||
</sect1>
|
23
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/sparc64/Makefile
Normal file
23
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/sparc64/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/sparc64/Makefile,v 1.2 2002/03/10 18:41:38 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.4 2002/03/10 15:37:16 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.1
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
JADEFLAGS+= -V %generate-article-toc%
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
SRCS+= proc-sparc64.sgml
|
||||
SRCS+= dev-sparc64.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/hw.ent
|
||||
SRCS+= ../common/artheader.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
41
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/sparc64/article.sgml
Normal file
41
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/sparc64/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/sparc64/article.sgml,v 1.3 2002/03/12 15:37:30 ue Exp $
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.4 2002/03/10 15:37:16 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.1
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
||||
%mlists;
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
||||
%release;
|
||||
<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/hw.ent"> %sections;
|
||||
|
||||
<!-- Architecture-specific customization -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY arch "sparc64">
|
||||
<!ENTITY arch.print "UltraSparc">
|
||||
<!ENTITY unsupported "<emphasis>(nicht unterstützt)</emphasis>">
|
||||
<!ENTITY perforce "<emphasis>(noch nicht öffentlich)</emphasis>">
|
||||
<!ENTITY sect.dev.sparc64 SYSTEM "./dev-sparc64.sgml">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="de">
|
||||
&artheader;
|
||||
§.intro;
|
||||
§.proc.sparc64;
|
||||
§.dev.sparc64;
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Danksagung</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieses Dokument basiert zum Teil auf den Release Notes
|
||||
für &os;/Alpha und NetBSD/sparc64. Die Information zu
|
||||
einzelne Systemen stammen von <ulink
|
||||
url="http://www.sun.com">Sun</ulink>.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</article>
|
209
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/sparc64/dev-sparc64.sgml
Normal file
209
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/sparc64/dev-sparc64.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/sparc64/dev-sparc64.sgml,v 1.3 2002/03/12 15:37:30 ue Exp $
|
||||
$Id: dev-sparc64.sgml,v 1.4 2002/03/10 15:37:16 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.1
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<sect1info>
|
||||
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
||||
</sect1info>
|
||||
|
||||
<title>Unterstützte Geräte</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieses Kapitel enthält alle Geräte, die auf jeden
|
||||
Fall von &os; auf &arch; Systemen unterstützt werden. Andere
|
||||
Konfigurationen können auch funktionieren, allerdings wurden
|
||||
sie noch nicht getestet. Rückmeldungen, Ergänzungen und
|
||||
Korrekturen werden dankend angenommen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn möglich, wird der zum jeweiligen Gerät bzw. zur
|
||||
jeweiligen Geräteklasse passende Treiber aufgeführt.
|
||||
Wenn es unter &os; eine Online-Hilfe für den betreffenden
|
||||
Treiber gibt (das ist der Normalfall), wird sie ebenfalls
|
||||
aufgeführt.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>PCI Hardware</title>
|
||||
|
||||
<para>Rein theoretisch sollte jedes Gerät, für das es
|
||||
einen Treiber gibt, auch auf sparc64 funktionieren. In der
|
||||
Praxis funktionieren einige Treiber sofort, andere müssen
|
||||
angepaßt werden (hier zeigt sich, daß dies die erste
|
||||
<quote>big endian</quote> Architektur ist, die von FreeBSD
|
||||
unterstützt wird).</para>
|
||||
|
||||
<para>Bei den folgenden Geräten sind wir sicher, daß sie
|
||||
unterstützt werden und funktionieren:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>apb</literal> (Sun PCI-PCI Bridge)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>alle Arten von PCI-PCI Bridges</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&man.ahc.4; (jetzt sehr bald).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&man.ata.4;, <devicename>atadisk</devicename>,
|
||||
<devicename>atapicd</devicename> (allerdings weder atapift
|
||||
noch atapist)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><devicename>gem</devicename> (Sun GEM/ERI Ethernet, ist
|
||||
in der Blade 100 eingebaut)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>hme</literal> (Sun HME Ethernet, ist in der
|
||||
Ultra 5 und Ultra 10 eingebaut)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&man.sio.4;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&man.sym.4;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>SBus Hardware</title>
|
||||
|
||||
<para>Die folgenden Treiber wurden an SBus
|
||||
angepaßt:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>hme</literal> Ethernet</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>mk48txx</literal> ('eeprom' Gerät,
|
||||
Systemuhr)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>ISA Hardware</title>
|
||||
|
||||
<para>Die Angaben über die Treiber für PCI Hardware
|
||||
gelten auch für die Treiber für ISA-Karten, allerdings
|
||||
gibt es eine wichtige Einschränkung: ISA DMA wird noch nicht
|
||||
unterstützt. Hierbei handelt es sich in der Regel um
|
||||
eingebaute Geräte, uns ist kein einzige UltraSPARC System
|
||||
bekannt, das über einen ISA Steckplatz verfügt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bei den folgenden Geräten sind wir sicher, daß
|
||||
sie unterstützt werden und funktionieren:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&man.sio.4;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>EBus Hardware</title>
|
||||
|
||||
<para>Der EBus gibt es nur in Suns, daher müssen die Treiber
|
||||
um Unterstützung für diese Art von Geräten
|
||||
erweitert werden. Der EBus ist ISA sehr ähnlich, daher
|
||||
können ISA-Treiber in der Regel sehr einfach umgeschrieben
|
||||
werden, wenn Sie das <quote>bus space interface</quote> und
|
||||
nicht die <quote>in[bwl]/out[bwl]</quote> Funktionen nutzen.
|
||||
DMA wird noch nicht unterstützt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bei den folgenden Geräten sind wir sicher, daß
|
||||
sie unterstützt werden und funktionieren:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&man.sio.4;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>mk48txx</literal> ('eeprom' Gerät,
|
||||
Systemuhr)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Nicht unterstützte Geräte</title>
|
||||
|
||||
<para>Die folgenden Geräte, die alle Bestandteile von Sun
|
||||
UltraSPARC System sind, werden zur Zeit noch nicht
|
||||
unterstützt:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Graphikkarten/Bildschirmspeicher, Tastatur (außer
|
||||
der indirekten Unterstützung im Textmodus durch den
|
||||
<devicename>ofw_console</devicename> Treiber)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Serielle Schnittstellen mit Siemens sab82532 (Ultra
|
||||
5/10; die Anschlüsse für Tastatur und Maus sind
|
||||
auch RS232-Anschlüsse und werden daher vom &man.sio.4;
|
||||
Treiber unterstützt; ein Treiber mit dem Namen 'se' ist
|
||||
in Arbeit).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>serielle Tastaturen (außer der indirekten
|
||||
Unterstützung durch den
|
||||
<devicename>ofw_console</devicename> Treiber)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>serielle Anschlüsse mit Zilog z8530 (Tastatur/Maus,
|
||||
ttya und ttyb bei der Ultra 1 und Ultra 2 boxen)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>fas (Fast SCSI Controller, der in den meisten Ultra 1
|
||||
und Ultra 2 Maschinen eingebaut ist)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>USB Anschlüsse (hier gibt es Probleme, es sollte
|
||||
aber relativ einfach sein, diese zu beheben)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>alle Diskettenlaufwerke und Controller
|
||||
dafür</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Chipkarten-Leser (die Blade 100 besitzt einen,
|
||||
allerdings gibt es nur wenige Informationen
|
||||
darüber)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FireWire/IEEE1394</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Soundkarten</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>parallele Anschlüsse</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
319
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/sparc64/proc-sparc64.sgml
Normal file
319
release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/sparc64/proc-sparc64.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,319 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/hardware/sparc64/proc-sparc64.sgml,v 1.3 2002/03/12 15:37:30 ue Exp $
|
||||
$Id: proc-sparc64.sgml,v 1.5 2002/03/10 16:36:50 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.3
|
||||
-->
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Unterstützte Systeme</title>
|
||||
|
||||
<para>Wir freuen uns über Ergänzungen, Korrekturen und
|
||||
konstruktive Kritik. Informationen über Fehlverhalten von
|
||||
Systemen sind hochwillkommen.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Übersicht</title>
|
||||
|
||||
<para>Dieses Dokument soll die erste Anlaufstelle für alle
|
||||
Anwender sein, die &os; auf einem &arch.print;-System benutzen
|
||||
wollen. Ziel ist, Hintergrundinformationen über die
|
||||
diversen Varianten der Hardware zu geben. Es ist nicht als
|
||||
Ersatz für die Handbücher der jeweiligen Systeme
|
||||
gedacht.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Information sind wie folgt gegliedert:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Mindestanforderungen an die Hardware für den
|
||||
Betrieb von &os; auf &arch;.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>spezifische Informationen zu jedem von &os;
|
||||
unterstützten Modell/Mainboard</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Informationen zur Benutzung von Erweiterungskarten mit
|
||||
&os;, inklusive der Abweichungen von der normalen Liste der
|
||||
unterstützten Hardware.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Was braucht man ganz allgemein, um &os; auf &arch; benutzen
|
||||
zu können?</title>
|
||||
|
||||
<para>&os;/&arch; läuft nur auf &arch.print; Maschinen. Zur
|
||||
Zeit werden die neueren PCI-basierten Systeme besser
|
||||
unterstützt als die alten SBus-basierten Systeme. Wir
|
||||
wissen, daß die folgenden Systeme mehr oder weniger gut
|
||||
funktionieren:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sun Ultra 2 Workstation</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sun Ultra 5 Workstation</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sun Ultra 10 Workstation</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sun Ultra 60 Workstation</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Sun Blade 100 Workstation</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Wir gehen davon aus, daß auch Ultra 1, 30, 80 und
|
||||
Blade 1000 benutzt werden können, allerdings könnten
|
||||
kleinere Änderungen notwendig sein. SMP wird auf den Ultra
|
||||
2 und Ultra 60 Workstation unterstützt.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Informationen zu einzelnen Systemen</title>
|
||||
|
||||
<para>Im Rest dieses Kapitels finden Sie eine Übersicht
|
||||
über alle Systeme, auf denen &os; genutzt werden kann. Die
|
||||
Konfigurationsdatei für den Standardkernel
|
||||
<filename>/sys/&arch;/conf/GENERIC</filename> kann unter
|
||||
Umständen zusätzliche Informationen über die
|
||||
unterstützen Geräte enthalten.</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Ultra 1</title>
|
||||
|
||||
<para>Es kaum Erfahrungswert über den Betrieb von
|
||||
UltraSPARC Ultra1-Systemen mit FreeBSD. Die unterstützt
|
||||
für diese Systeme ist nicht besonders gut, aber es
|
||||
<emphasis>könnte</emphasis> möglich sein, FreeBSD
|
||||
auf einer Ultra-1e mit <devicename>hme</devicename> Ethernet
|
||||
zu installieren.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Ultra 2</title>
|
||||
|
||||
<para>Die UltraSPARC Ultra2-Systeme enthalten die folgenden
|
||||
Komponenten:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>eine oder zwei UltraSPARC II CPUs</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Eingebauter Ethernet-Anschluß
|
||||
(<devicename>hme</devicename>-kompatibel)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>4 SBus Steckplätze</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>1 UPA Steckplatz</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>serielle und parallele Schnittstellen</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>16-bit Audio</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Ultra 5/10</title>
|
||||
|
||||
<para>Die UltraSPARC Ultra5/10-Systeme enthalten die folgenden
|
||||
Komponenten:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>UltraSPARC IIi CPU</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Drei PCI Busse</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Eingebauter Ethernet-Anschluß
|
||||
(<devicename>hme</devicename>-kompatibel)</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Eingebauter PCI-IDE Controller &perforce;</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Zwei PC-AT ähnliche `com' Schnittstellen für Maus und Tastatur</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Controller für Diskettenlaufwerk</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Siemens SAB82532 dual-channel serielle Schnittstelle, für ttya und ttyb</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>CS4231 Audio-Hardware</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>PC-AT ähnliche parallele Schnittstelle</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Sun `ffb' frame buffer (nur Ultra10)</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>EBus (Proprietäres Bussystem von Sun
|
||||
für langsame Geräte)</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Ultra 60</title>
|
||||
|
||||
<para>Die Sun Ultra 60 Workstation enthält die folgende
|
||||
Hardware:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>1 oder 2 UltraSPARC II CPUs</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>4 PCI Steckplätze</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>2 UPA Steckplätze</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>&man.sym.4;-basierte UltraSCSI Controller</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Eingebauter Ethernet-Anschluß
|
||||
(<devicename>hme</devicename>-kompatibel)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>serielle und parallele Schnittstelle</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>16-bit Audio</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>EBus (Proprietäres Bussystem von Sun für
|
||||
langsame Geräte)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Blade 100</title>
|
||||
|
||||
<para>Die Sun Blade 100 Workstations sind wie folgt
|
||||
ausgestattet:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>UltraSPARC IIe CPU</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Drei PCI Busse</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Eingebauter Ethernet-Anschluß
|
||||
(<devicename>gem</devicename>-kompatibel)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Zwei USB Schnittstellen &unsupported;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Zwei Firewire Schnittstellen &unsupported;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Eingebauter PCI-IDE Controller &perforce;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Zwei PC-AT ähnliche `com' Schnittstellen für
|
||||
Maus und Tastatur</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Controller für Diskettenlaufwerk</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Von &man.sio.4; unterstützte serielle
|
||||
Schnittstellen für ttya und ttyb</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>CS4231 Audio Hardware</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>eine PC-AT ähnliche parallele
|
||||
Schnittstelle</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Eingebaute PGX64 (ATI) Graphik</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>EBus (Proprietäres Bussystem von Sun für
|
||||
langsame Geräte)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>ISA Bus</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Übersicht über die unterstützte Hardware</title>
|
||||
|
||||
<para>Eine Warnung vorab: Es sind längst nicht so viele &os;/&arch;
|
||||
Systeme in Betrieb wie bei &os;/Intel. Mit anderen Worten, es
|
||||
ist sehr viel unwahrscheinlicher, daß eine der vielen
|
||||
verschiedenen PCI/ISA Karten auf einer &arch; getestet wurde,
|
||||
als das bei Intel der Fall ist. Das bedeutet nicht unbedingt,
|
||||
daß es Probleme geben muß, allerdings ist es
|
||||
deutlich wahrscheinlicher, daß Sie sich auf unbekanntes
|
||||
Gebiet wagen. <filename>GENERIC</filename> enthält nur
|
||||
Geräte, von denen wir wissen, daß Sie in einer &arch;
|
||||
funktionieren.</para>
|
||||
|
||||
<para>PCI Steckplätze werden vollständig
|
||||
unterstützt. Die Unterstützung für den SBus ist
|
||||
schlechter, aber immer noch gut genug, um eine Ultra 2
|
||||
Workstation mit SBus via Ethernet zu booten.</para>
|
||||
|
||||
<para>1.44 MByte Diskettenlaufwerke werden noch
|
||||
<emphasis>nicht</emphasis> unterstützt.</para>
|
||||
|
||||
<para>ATA and ATAPI (IDE) Geräte werden von der &man.ata.4;
|
||||
Treiberfamilie unterstützt. &perforce;</para>
|
||||
|
||||
<para>SCSI wird über die CAM Schicht vollständig
|
||||
unterstützt. Allerdings funktionieren zur Zeit nur
|
||||
NCR/Symbios Karten. Adaptec 2940x (alle Controller mit AIC 7xxx
|
||||
Chips) und die von &man.isp.4; unterstützen Karten werden
|
||||
demnächst hinzukommen. Denken Sie daran, daß SCSI
|
||||
Controller den Sun FCODE enthalten müssen, wenn Sie via
|
||||
OpenBoot davon booten wollen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie Ihre &arch; über Ethernet booten wollen,
|
||||
brauchen Sie eine Ethernet-Karte, die von OpenBoot
|
||||
unterstützt wird.</para>
|
||||
|
||||
<para><devicename>hme</devicename>, <devicename>gem</devicename>,
|
||||
und <devicename>eri</devicename> Netzwerk.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die seriellen Schnittstellen nach
|
||||
<quote>PC-Standard</quote>, die man in den meisten neuen Sun
|
||||
Workstations findet, werden ebenfalls unterstützt.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
12
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/Makefile
Normal file
12
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/Makefile,v 1.2 2002/03/10 18:41:39 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.3 2002/03/10 15:37:17 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.2
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../..
|
||||
|
||||
SUBDIR = alpha
|
||||
SUBDIR+= i386
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
10
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/Makefile.inc
Normal file
10
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/Makefile.inc
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/Makefile.inc,v 1.2 2002/03/10 18:41:39 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile.inc,v 1.4 2002/03/10 15:37:17 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.2
|
||||
|
||||
.ifdef NO_LANGCODE_IN_DESTDIR
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/installation/${.CURDIR:T}
|
||||
.else
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/de_DE.ISO8859-1/installation/${.CURDIR:T}
|
||||
.endif
|
23
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/alpha/Makefile
Normal file
23
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/alpha/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/alpha/Makefile,v 1.2 2002/03/10 18:41:40 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.3 2002/03/10 15:37:17 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.4
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/artheader.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/abstract.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/install.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/layout.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/trouble.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/upgrade.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
32
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/alpha/article.sgml
Normal file
32
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/alpha/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/alpha/article.sgml,v 1.2 2002/03/10 18:41:40 ue Exp $
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.3 2002/03/10 15:37:17 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.3
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
||||
%mlists;
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
||||
%release;
|
||||
<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/install.ent"> %sections;
|
||||
|
||||
<!-- Architecture-specific customization -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY arch "alpha">
|
||||
<!ENTITY arch.print "Alpha/AXP">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="de">
|
||||
&artheader;
|
||||
&abstract;
|
||||
§.install;
|
||||
§.layout;
|
||||
§.upgrade;
|
||||
§.trouble;
|
||||
</article>
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/common/abstract.sgml,v 1.3 2002/03/12 17:24:25 ue Exp $
|
||||
$Id: abstract.sgml,v 1.2 2002/03/10 15:37:17 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Dieser Artikel enthält eine kurze Anleitung für die
|
||||
Installation von &os;/&arch; &release.current;, dabei wird
|
||||
besonderen Wert auf den Bezug einer &os; gelegt. Außerdem
|
||||
enthält er einige Tips zur Fehlersuche sowie Antworten zu
|
||||
einigen häufig gestellten Fragen.</para>
|
||||
</abstract>
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/common/artheader.sgml,v 1.2 2002/03/10 18:41:41 ue Exp $
|
||||
$Id: artheader.sgml,v 1.3 2002/03/10 15:37:17 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.3
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<articleinfo>
|
||||
<title>&os;/&arch; &release.current; Installationsanleitung</title>
|
||||
|
||||
<corpauthor>
|
||||
The &os; Project
|
||||
</corpauthor>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2000</year>
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD German Documentation Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
</articleinfo>
|
20
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/common/install.ent
Normal file
20
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/common/install.ent
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
<!-- -*- sgml -*- -->
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/common/install.ent,v 1.2 2002/03/10 18:41:41 ue Exp $
|
||||
$Id: install.ent,v 1.3 2002/03/10 15:37:17 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- Text constants which probably don't need to be changed.-->
|
||||
|
||||
<!-- Files to be included -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY artheader SYSTEM "artheader.sgml">
|
||||
<!ENTITY abstract SYSTEM "abstract.sgml">
|
||||
<!ENTITY sect.install SYSTEM "install.sgml">
|
||||
<!ENTITY sect.layout SYSTEM "layout.sgml">
|
||||
<!ENTITY sect.upgrade SYSTEM "upgrade.sgml">
|
||||
<!ENTITY sect.trouble SYSTEM "trouble.sgml">
|
||||
|
1045
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/common/install.sgml
Normal file
1045
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/common/install.sgml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
178
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/common/layout.sgml
Normal file
178
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/common/layout.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,178 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/common/layout.sgml,v 1.3 2002/03/12 17:24:26 ue Exp $
|
||||
$Id: layout.sgml,v 1.3 2002/03/10 15:37:18 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.4
|
||||
|
||||
This section contains the contents of the old LAYOUT.TXT file.
|
||||
-->
|
||||
<sect1 id="layout">
|
||||
<title>Format der Distribution</title>
|
||||
|
||||
<para>Ein Verzeichnis mit einer typischen &os; Distribution sieht
|
||||
ungefähr so aus:</para>
|
||||
|
||||
<screen>ERRATA.HTM README.TXT compat1x dict manpages
|
||||
ERRATA.TXT RELNOTES.HTM compat20 doc packages
|
||||
HARDWARE.HTM RELNOTES.TXT compat21 docbook.css ports
|
||||
HARDWARE.TXT XF86336 compat22 floppies proflibs
|
||||
INSTALL.HTM bin compat3x games src
|
||||
INSTALL.TXT catpages compat4x info tools
|
||||
README.HTM cdrom.inf crypto kernel</screen>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie dieses Verzeichnis für eine CD-, FTP- oder
|
||||
NFS-Installation nutzen wollen, brauchen Sie nur die beiden 1.44
|
||||
MByte großen Bootdisketten zu erstellen (wie das geht, ist
|
||||
in <xref linkend="floppies"> beschrieben), von diesen zu booten,
|
||||
und dann den Anweisungen zu folgen. Alle anderen Dateien, die
|
||||
für die Installation notwendig sind, werden auf der Grundlage
|
||||
Ihrer Angaben automatisch geholt. Wenn Sie &os; noch nie
|
||||
installiert haben, sollten Sie dieses Dokument (die
|
||||
Installationsanleitung) komplett durchlesen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie eine der anderen Varianten der Installation nutzen
|
||||
oder einfach nur wissen wollen, wie eine Distribution aufgebaut
|
||||
ist, finden Sie hier weitere Informationen zu dem Thema.</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die <filename>*.TXT</filename> und
|
||||
<filename>*.HTM</filename> Dateien enthalten Dokumentationen
|
||||
(dieses Dokument ist zum Beispiels in
|
||||
<filename>INSTALL.TXT</filename> und
|
||||
<filename>INSTALL.HTM</filename> enthalten), die Sie vor der
|
||||
Installation lesen sollten. Die <filename>*.TXT</filename>
|
||||
Dateien enthalten normaler Text, die
|
||||
<filename>*.HTM</filename> Dateien enthalten HTML und
|
||||
können mit fast jedem Web Browser gelesen werden. Einige
|
||||
Distributionen stellen die Dokumentationen auch in anderen
|
||||
Formaten bereit, z.B. PDF oder PostScript.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>docbook.css</filename> ist ein Cascading Style
|
||||
Sheet (CSS), der von einigen Browsern zur Formatierung der
|
||||
HTML Dokumentation benutzt wird.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Das Verzeichnis <filename>XF86336</filename> enthält
|
||||
die Release 3.3.6 des XFree86 Projekt. In dem Verzeichnis
|
||||
finden Sie mehrere komprimierte Archivdateien, die die
|
||||
einzelnen Komponenten der XFree86 Distribution
|
||||
enthalten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die Verzeichnisse <filename>bin</filename>,
|
||||
<filename>catpages</filename>, <filename>crypto</filename>,
|
||||
<filename>dict</filename>, <filename>doc</filename>,
|
||||
<filename>games</filename>, <filename>info</filename>,
|
||||
<filename>manpages</filename>, <filename>proflibs</filename>,
|
||||
und <filename>src</filename> enthalten die Hauptkomponenten
|
||||
der &os; Distribution. Diese sind auf kleine Dateien
|
||||
aufgeteilt wurden, damit sie (zur Not) auch auf Disketten
|
||||
passen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die Verzeichnisse <filename>compat1x</filename>,
|
||||
<filename>compat20</filename>, <filename>compat21</filename>,
|
||||
<filename>compat22</filename>, <filename>compat3x</filename>,
|
||||
und <filename>compat4x</filename> enthalten Dateien, die zur
|
||||
Ausführung von Programmen für älteren &os;
|
||||
Versionen notwendig sind. Auch diese Dateien liegen im
|
||||
<filename>.tar.gz</filename> Format vor und können direkt
|
||||
bei der Installation installiert werden. Falls Sie sie
|
||||
nachträglich installieren wollen, nutzen Sie das
|
||||
<filename>install.sh</filename> Script in dem jeweiligen
|
||||
Verzeichnis.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Das Verzeichnis <filename>floppies/</filename>
|
||||
enthält die Images der Bootdisketten. Informationen, wie
|
||||
man diese Images benutzt, finden Sie in <xref
|
||||
linkend="floppies">.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die Verzeichnisse <filename>packages</filename> und
|
||||
<filename>ports</filename> enthalten die &os; Packages bzw.
|
||||
Ports Collection. Sie können Packages aus diesem
|
||||
Verzeichnis installieren, indem Sie den folgenden Befehl
|
||||
eingeben:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root;<userinput>/stand/sysinstall configPackages</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Alternativ können Sie auch die Namen einzelner
|
||||
Dateien aus <filename>packages</filename> an das Programm
|
||||
&man.pkg.add.1; übergeben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Ports Collection kann wie jede andere Distribution
|
||||
installiert werden und belegt dann rund 100 MByte
|
||||
Plattenplatz. Weitere Informationen über die Ports
|
||||
Collection finden Sie auf <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/ports/">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>.
|
||||
Wenn Sie die <filename>doc</filename> Distribution installiert
|
||||
haben, sind diese Informationen auch unter
|
||||
<filename>/usr/share/doc/handbook</filename>
|
||||
verfügbar.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Zum guten Schluß: Das Verzeichnis
|
||||
<filename>tools</filename> enthält diverse DOS-Programme
|
||||
zur Ermittlung der Plattengeometrie, zur Installation von
|
||||
Bootmanager, und so weiter. Sie brauchen diese Programme
|
||||
nicht unbedingt, sie werden nur mitgeliefert, um Ihnen das
|
||||
Leben etwas einfacher zu machen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<para>Das Verzeichnisses einer typischen Distribution (in diesem Fall <filename>info</filename>) enthält die folgenden Dateien:</para>
|
||||
|
||||
<screen>CHECKSUM.MD5 info.ab info.ad info.inf install.sh
|
||||
info.aa info.ac info.ae info.mtree</screen>
|
||||
|
||||
<para>Die Datei <filename>CHECKSUM.MD5</filename> enthält MD5
|
||||
Prüfsummen für die anderen Dateien. Sie wird nur
|
||||
gebraucht, falls Sie vermuten, daß eine Datei
|
||||
beschädigt wurde. Diese Datei wird vom Installationsprogramm
|
||||
nicht verwendet und muß auch nicht zusammen mit den anderen
|
||||
Dateien dieser Distribution kopiert werden. Die Dateien mit den
|
||||
Namen <filename>info.a*</filename> sind Teile eines einzigen
|
||||
.tar.gz Archiv, dessen Inhalt Sie sich mit dem folgenden Befehl
|
||||
anzeigen lassen können:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cat info.a* | tar tvzf -</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Während der Installation werden diese Dateien automatisch
|
||||
zusammengesetzt und ausgepackt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Datei <filename>info.inf</filename> wird vom
|
||||
Installationsprogramm genutzt, um die Anzahl der Dateiteile zu
|
||||
ermitteln, die es beschaffen und zusammensetzen muß. Wenn
|
||||
Sie eine Distribution auf Diskette kopieren,
|
||||
<emphasis>müssen</emphasis> Sie die <filename>.inf</filename>
|
||||
Datei auf die erste Diskette kopieren.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Datei <filename>info.mtree</filename> ist ebenfalls
|
||||
optional und als Information für den Benutzer gedacht. Sie
|
||||
enthält die MD5 Prüfsummen der
|
||||
<emphasis>ungepackten</emphasis> Dateien in der Distribution und
|
||||
kann später vom Programm &man.mtree.8; genutzt werden, um
|
||||
Änderungen an den Datei oder Dateirechten aufzuspüren.
|
||||
Wenn Sie das bei der <filename>bin</filename> Distribution machen,
|
||||
haben Sie eine sehr wirksame Methode, um Ihr System auf
|
||||
trojanische Pferde zu untersuchen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Zum guten Schluß: Mit der Datei
|
||||
<filename>install.sh</filename> können Sie eine Distribution
|
||||
nachträglich installieren. Wenn Sie zum Beispiel die info
|
||||
Distribution nachträglich von CD installieren wollen, kommen
|
||||
Sie mit den folgenden Befehlen zum Ziel:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/info</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>sh install.sh</userinput></screen>
|
||||
</sect1>
|
642
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/common/trouble.sgml
Normal file
642
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/common/trouble.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,642 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/common/trouble.sgml,v 1.3 2002/03/12 17:24:26 ue Exp $
|
||||
$Id: trouble.sgml,v 1.3 2002/03/10 15:37:18 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.4
|
||||
|
||||
This file contains the comments of the old TROUBLE.TXT file.
|
||||
-->
|
||||
<sect1 id="trouble">
|
||||
<title>Erste Hilfe</title>
|
||||
|
||||
<sect2 id="repairing">
|
||||
<title>Reparatur einer &os; Installation</title>
|
||||
|
||||
<para>Bei &os; gibt es im Hauptmenü des
|
||||
Installationsprogramms den Punkt <quote>Fixit</quote>. Wenn Sie
|
||||
diese Option benutzen wollen, brauchen Sie entweder eine
|
||||
Diskette, die Sie aus dem Image <filename>fixit.flp</filename>
|
||||
erzeugt haben; oder die CD mit dem <quote>live
|
||||
filesystem</quote>, das ist normalerweise die zweite CD der &os;
|
||||
Distribution.</para>
|
||||
|
||||
<para>Um fixit zu benutzen, müssen Sie zuerst von der
|
||||
<filename>kern.flp</filename> Diskette booten, dann die Option
|
||||
<quote>Fixit</quote> auswählen und dann die Fixit Diskette
|
||||
oder CD einlegen, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Danach
|
||||
wird eine Shell gestartet, in der viele Programme zur
|
||||
Überprüfung, Reparatur und Analyse von Dateisystem und
|
||||
ihren Inhalten zur Verfügung stehen. Sie finden diese
|
||||
Programme in den Verzeichnissen <filename>/stand</filename> und
|
||||
<filename>/mnt2/stand</filename>. Allerdings
|
||||
<emphasis>brauchen</emphasis> Sie Erfahrung mit der
|
||||
Administration von Unix-Systemen, um diese Option sinnvoll
|
||||
einsetzen zu können.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Typische Probleme bei der Installation</title>
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Wenn ich das System nach der &os;-Installation zum
|
||||
ersten von der Festplatte starte, wird der Kernel geladen
|
||||
und sucht nach Hardware, aber danach kommt eine Meldung
|
||||
wie:</para>
|
||||
|
||||
<screen>changing root device to wd1s1a panic: cannot mount root</screen>
|
||||
<para>Was läuft falsch? Was kann ich tun?</para>
|
||||
|
||||
<para>Was bedeutet diese
|
||||
<literal>bios_drive:interface(unit,partition)kernel_name</literal>
|
||||
Meldung, die mir beim Booten als Hilfe angezeigt
|
||||
wird?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Es kann zu Problemen kommen, wenn die Festplatte, von
|
||||
der Sie booten, nicht die erste Festplatte des Systems
|
||||
ist. Leider sind sich das BIOS und &os; nicht immer
|
||||
einig, wie die Festplatte numeriert werden sollen. Die
|
||||
richtige Zuordnung zu finden, ist nicht einfach; daher
|
||||
kommt es hier immer wieder zu Problemen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn die Festplatte, von der Sie booten, nicht die
|
||||
erste Platte des Systems ist, braucht &os; in manchen
|
||||
Fällen etwas Hilfe. Es gibt zwei typische Ursachen
|
||||
für dieses Problem und in beiden Fällen
|
||||
müssen Sie &os; sagen, wo das root filesystem liegt.
|
||||
Dazu müssen Sie die vom BIOS verwendete Nummer der
|
||||
Festplatte, den Typ der Festplatte, und die von FreeBSD
|
||||
verwendete Nummer der Festplatte dieses Typs
|
||||
angeben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Eine typische Ursache ist ein System mit zwei IDE
|
||||
Platten, die beide als Master Ihres IDE Kanals
|
||||
konfiguriert sind und auf dem Sie &os; von der zweiten
|
||||
Platte booten wollen. Das BIOS verwendet für die
|
||||
beiden Platten die Nummern 0 und 1, während &os;
|
||||
<devicename>wd0</devicename> und
|
||||
<devicename>wd2</devicename> verwendet.</para>
|
||||
|
||||
<para>&os; liegt auf BIOS Platte 1, der Typ der Platte ist
|
||||
<literal>wd</literal>, und &os; vergibt die Nummer 2. In
|
||||
diesem Fall müssen Sie folgendes eingeben:</para>
|
||||
|
||||
<screen><userinput>1:wd(2,a)kernel</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Bitte beachten Sie, daß Sie dies nicht eingeben
|
||||
müssen, wenn sich auf dem primären IDE Kanal ein
|
||||
weiteres Gerät befindet (um genau zu, wäre es
|
||||
sogar falsch).</para>
|
||||
|
||||
<para>Die andere typische Ursache ist ein System mit IDE und
|
||||
SCSI Platten, bei dem Sie von der SCSI Platte booten
|
||||
wollen. In diesem Fall vergibt &os; eine niedrigere
|
||||
Nummer als das BIOS. Wenn Sie neben der SCSI-Festplatte
|
||||
noch zwei IDE-Platten haben, vergibt das BIOS für die
|
||||
SCSI Festplatte die Nummer 2, während &os; die Nummer
|
||||
0 vergibt. Da die Platte von Typ <literal>da</literal>
|
||||
ist, lautet die Lösung:</para>
|
||||
|
||||
<screen><userinput>2:da(0,a)kernel</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Damit teilen Sie &os; mit, daß von der BIOS
|
||||
Festplatte Nummer 2 booten wollen, die die erste
|
||||
SCSI-Festplatte des System ist. Wenn Sie nur eine
|
||||
IDE-Festplatten hätten, würden Sie 1:
|
||||
verwenden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie den korrekten Wert herausgefunden haben,
|
||||
können Sie ihn mit einem normalen Editor in die Datei
|
||||
<filename>/boot.config</filename> eintragen. &os; nutzt
|
||||
den Inhalt dieser Datei, um den Standardwert für die
|
||||
Antwort auf die Anforderung <literal>boot:</literal> zu
|
||||
bestimmen.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Wenn ich nach der &os;-Installation zum ersten Mal von
|
||||
der Festplatte booten will, komme ich nur bis zum
|
||||
<literal>F?</literal> Prompt des Bootmanagers.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Sie haben bei der FreeBSD-Installation eine falsche
|
||||
Geometrie für Ihre Festplatte angeben. Sie
|
||||
müssen im Partitionseditor die richtige Geometrie
|
||||
eingeben und &os; mit der richtigen Geometrie komplett neu
|
||||
installieren.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie die korrekte Geometrie Ihrer Festplatte nicht
|
||||
ermitteln können, können Sie den folgenden Trick
|
||||
verwenden: Legen Sie eine am Anfang der Festplatte eine
|
||||
kleine DOS-Partition an und installieren Sie danach &os;.
|
||||
Das Installationsprogramm wird die DOS-Partition finden
|
||||
und daraus die korrekte Geometrie berechnen, was
|
||||
normalerweise funktioniert.</para>
|
||||
|
||||
<para>Es gibt eine weitere Möglichkeit, die nicht mehr
|
||||
empfohlen wird und der Vollständigkeit halber
|
||||
erwähnt wird:</para>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<para>Wenn Sie einen Server oder eine Workstation
|
||||
installieren, auf der ausschließlich &os; laufen soll
|
||||
und Ihnen die (zukünftige) Kompatibilität mit
|
||||
DOS, Linux oder anderen Betriebssystemen egal ist,
|
||||
können Sie auch die gesamte Platte verwenden (Taste
|
||||
`A' im Partitions-Editor). Dadurch verwendet &os; die
|
||||
gesamte Festplatte vom ersten bis zum letzten Sektor,
|
||||
wodurch alle Probleme mit der Geometrie hinfällig
|
||||
werden. Allerdings können Sie auf dieser
|
||||
Festplatte nur &os; benutzen, was Sie evtl.
|
||||
einschränkt.</para>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Typische Hardware-Probleme</title>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Please send hardware tips for this section to &a.jkh;.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Der &man.mcd.4; Treiber glaubt, der habe ein
|
||||
Gerät gefunden, dadurch funktioniert meine Intel
|
||||
EtherExpress Netzwerkkarte nicht.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Benutzen Sie UserConfig (wie, steht in
|
||||
<filename>HARDWARE.TXT</filename>) und schalten die
|
||||
Erkennung der Geräte <devicename>mcd0</devicename>
|
||||
und <devicename>mcd1</devicename> ab. Es ist immer
|
||||
besser, wenn Sie nur die Treiber aktiv lassen, für
|
||||
die Sie auch passende Geräte haben, alle anderen
|
||||
Treiber sollten Sie aus dem Kernel entfernen oder
|
||||
deaktivieren.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>&os; unterstützt angeblich 3Com PCMCIA Karten,
|
||||
aber meine Karte wird nicht erkannt, wenn Sie in meinem
|
||||
Laptop steckt.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Es gibt mehrere mögliche Ursachen. Ersten werden
|
||||
Kombikarten nicht von &os; unterstützt. Wenn Sie
|
||||
eine Karte mit Ethernet und Modem haben (wie die 3C562),
|
||||
haben Sie ein Problem. Zweitens braucht der Treiber
|
||||
für die 3C589 wie alle anderen Treiber für &os;
|
||||
auch die Informationen aus dem NVRAM der Karte. Sie
|
||||
müssen die Werte für IRQ, Port und IOMEM richtig
|
||||
einstellen, damit Sie mit den Werten übereinstimmen,
|
||||
die im NVRAM stehen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Leider ist das von 3COM mitgelieferte DOS-Programm das
|
||||
einzige Programm, das diese Werte auslesen kann. Das
|
||||
Programm muß auf einem nackten System (es darf kein
|
||||
anderer Treiber installiert sein) ausgeführt werden,
|
||||
wird sich über die fehlenden CARD Services
|
||||
beschweren, aber es macht weiter. Nur so können die
|
||||
Werte aus dem NVRAM ausgelesen werden. Sie brauchen die
|
||||
Werte IRQ, Port und IOMEM (letztere werden von 3COM CIS
|
||||
tuple genannt). Die ersten beiden Werte können mit
|
||||
dem Programm geändert werden, der dritte kann nicht
|
||||
geändert, sondern nur gelesen werden. Sobald Sie die
|
||||
Werte haben, benutzen Sie sie in UserConfig und Ihre Karte
|
||||
wird erkannt werden.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>&os; erkennt meine PCMCIA Netzwerkkarte, aber obwohl
|
||||
sie funktionieren soll, werden keine Pakete
|
||||
verwendet.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Viele PCMCIA Karten können entweder den 10-Base2
|
||||
(BNC) oder den 10-BaseT Anschluß für die
|
||||
Verbindung zum Netzwerk benutzen. Der Treiber kann den
|
||||
richtigen Anschluß nicht automatisch auswählen,
|
||||
daher müssen Sie ihm mitteilen, welchen
|
||||
Anschluß er benutzen soll. Für diese Auswahl
|
||||
müssen die Link-Flags setzen. Je nach Karte wird
|
||||
<option>-link0 link1</option> oder <option>-link0
|
||||
-link1</option> den richtigen Anschluß aktivieren.
|
||||
In &man.sysinstall.8; können Sie diese Werte im Feld
|
||||
<literal>Extra options to ifconfig:</literal> im Dialog
|
||||
<literal>network setup</literal> angeben.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Das System erkennt meine &man.ed.4; Netzwerkkarte,
|
||||
aber ich erhalte ständig die Meldung device
|
||||
timeout.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Ihre Karte nutzt wahrscheinlich einen anderen IRQ als
|
||||
den, der in der Kernel-Konfiguration angegeben ist. Der
|
||||
ed Treiber benutzt die `soft' Konfiguration (die sie in
|
||||
DOS mit EZSETUP eingestellt haben) normalerweise nicht.
|
||||
Wenn er das tun soll, müssen Sie bei der
|
||||
Kernelkonfiguration für den IRQ den Wert
|
||||
<literal>?</literal> angeben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie sollten entweder eine der festverdrahteten
|
||||
Einstellungen benutzen (und ggfs. die Einstellungen des
|
||||
Kernels anpassen), oder in UserConfig für den IRQ den
|
||||
Wert <literal>-1</literal> eingeben. Damit teilen Sie dem
|
||||
Kernel mit, daß er die `soft' Konfiguration benutzen
|
||||
soll.</para>
|
||||
|
||||
<para>Eine andere mögliche Ursache ist, daß Ihre
|
||||
Karte IRQ9 verwendet. IRQ 9 wird immer mit IRQ 2 geteilt,
|
||||
was immer wieder Probleme macht (besonders, wenn Sie eine
|
||||
VGA-Karte haben, die IRQ 2 benutzt!) Wenn möglich,
|
||||
sollten Sie IRQ 9 und IRQ 2 nicht benutzen.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Ich habe ein CDROM von Matsushita/Panasonic, das nicht
|
||||
erkannt wird.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Prüfen Sie, ob der &man.matcd.4; Treiber auf den
|
||||
für Ihre Adapterkarte richtigen I/O-Port eingestellt
|
||||
ist. Einige DOS-Treiber für den Soundblaster melden
|
||||
einen 0x10 zu kleinen Wert für den I/O-Port des
|
||||
CDROMs.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie weder auf der Karte noch in der Dokumentation
|
||||
den richtigen Wert finden, sollten Sie in UserConfig bei
|
||||
Port den Wert angeben und das System starten. Der Treiber
|
||||
versucht nun der Reihe nach verschiedene I/O-Ports, die
|
||||
von den diversen Herstellern für den
|
||||
Matsushita/Panasonic/Creative CDROM Anschluß benutzt
|
||||
wurden. Sobald der Treiber die richtige Adresse gefunden
|
||||
hat, sollten Sie diese in UserConfig eintragen. Wenn Sie
|
||||
weiterhin den Wert -1 für den Port verwenden, sucht
|
||||
der Treiber bei jedem Start des Systems erneut, was die
|
||||
Dinge unnötig in Länge zieht. Außerdem
|
||||
kann es dadurch zu Problemen mit anderen Geräten
|
||||
kommen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Der Treiber unterstützt nur die beiden Laufwerke
|
||||
Matsushita CR-562 und CR-563.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Ich habe meinen IBM ThinkPad (tm) Laptop von der
|
||||
Installationsdiskette gebootet, und die Tastaturbelegung
|
||||
ist völlig konfus.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Ältere IBM Laptops verwenden nicht den normalen
|
||||
Tastaturcontroller, daher müssen Sie dem
|
||||
Tastaturtreiber (atkbd0) in einen speziellen
|
||||
ThinkPad-Modus schalten. Ändern Sie in UserConfig
|
||||
die 'Flags' für atkbd0 auf 0x4 und das Problem sollte
|
||||
gelöst sein. Die Einstellung finden Sie im Menü
|
||||
Input.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Wenn ich von der Installationsdiskette boote, erhalte
|
||||
ich nur die folgende Meldung, danach passiert nichts mehr.
|
||||
Ich kann auch keine Tastatureingaben machen.</para>
|
||||
|
||||
<screen>Keyboard: no</screen>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Aus Platzgründen mußte der Support für
|
||||
XT/AT Tastaturen (mit 84 Tasten) aus den Bootblocks
|
||||
entfernt werden. Diese Art der Tastatur wird auch von
|
||||
einigen Laptops verwendet. Wenn Sie noch eine solche
|
||||
Tastatur verwenden, erhalten Sie die oben aufgeführte
|
||||
Meldung, wenn Sie von der CD oder der
|
||||
Installationsdiskette booten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie diese Meldung erhalten, müssen Sie die
|
||||
Leertaste drücken, danach erhalten Sie die folgende
|
||||
Meldung:</para>
|
||||
|
||||
<screen>>> FreeBSD/i386 BOOT
|
||||
Default: x:xx(x,x)/boot/loader
|
||||
boot:</screen>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie jetzt <userinput>-Dh</userinput> eingeben,
|
||||
sollte die Installation normal weiterlaufen.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Ich habe ein Matsushita/Panasonic CR-522, ein
|
||||
Matsushita/Panasonic CR-523 oder ein TEAC CD55a CDROM,
|
||||
aber es wird nicht korrekt erkannt, selbst wenn ich den
|
||||
richtigen I/O-Port angebe.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Diese CDROM Laufwerke werden nicht von &os;
|
||||
unterstützt, da die Befehle zur Ansteuerung dieser
|
||||
Laufwerke sind nicht mit denen für die Double-Speed
|
||||
Laufwerke CR-562 and CR-563 identisch sind.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die single-speed Laufwerke CR-522 und CR-523 brauchen
|
||||
einen CD-Caddy.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Ich versuche, von Band zu installieren, aber ich
|
||||
erhalte nur die folgende Meldung:</para>
|
||||
|
||||
<screen>sa0(aha0:1:0) NOT READY csi 40,0,0,0</screen>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Wenn Sie in der aktuellen Version von
|
||||
&man.sysinstall.8; ein Bandlaufwerk nutzen wollen, dann
|
||||
<emphasis>muß</emphasis> das Band bereits im
|
||||
Laufwerk liegen, wenn &man.sysinstall.8; gestartet wird;
|
||||
andernfalls wird es nicht erkannt. Starten Sie
|
||||
&man.sysinstall.8; neu, nachdem Sie das Band eingelegt
|
||||
haben.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Ich habe &os; auf meinem Rechner installiert, aber
|
||||
beim Neustart bleibt das System stehen. Die letzte
|
||||
Meldung ist:</para>
|
||||
|
||||
<screen>Changing root to /dev/da0a</screen>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Dieses Problem tritt gelegentlich auf, wenn Sie eine
|
||||
3com 3c509 Netzwerkkarte verwenden. Der Treiber
|
||||
&man.ep.4; mag es scheinbar überhaupt nicht, wenn
|
||||
andere Treiber testweise auf die Adresse 0x300 zugreifen.
|
||||
Um das Problem zu beheben, müssen Sie Ihrer Rechner
|
||||
aus- und wieder einschalten. Sobald Sie die Meldung
|
||||
<literal>Boot:</literal> erhalten, müssen Sie
|
||||
<option>-c</option> eingeben. Damit starten Sie
|
||||
UserConfig (siehe <xref linkend="repairing"> weiter oben).
|
||||
Benutzen Sie den Befehl <literal>disable</literal>, um
|
||||
alle anderen Treiber abzuschalten, die auch auf die
|
||||
Adresse 0x300 zugreifen. Danach sollte &os; problemlos
|
||||
starten.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Meine Intel EtherExpress 16 wird nicht erkannt.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Sie müssen die Intel EtherExpress 16 so
|
||||
konfigurieren, daß 32K Speicher an der Adresse
|
||||
0xD0000 eingeblendet werden. Benutzen Sie dazu das von
|
||||
Intel mitgelieferte Programm
|
||||
<filename>softset.exe</filename>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Wenn ich &os; auf meinem EISA HP Netserver
|
||||
installiere, wird der eingebaute AIC-7xxx SCSI Controller
|
||||
nicht erkannt.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Dieses Problem ist bekannt, und wird hoffentlich bald
|
||||
gelöst werden. Damit Sie &os; installieren
|
||||
können, müssen Sie mit der Option
|
||||
<option>-c</option> booten, um UserConfig zu starten. Sie
|
||||
brauchen den CLI-Modus, <emphasis>nicht</emphasis> den
|
||||
Visual Modus (auch wenn er schöner aussieht). Geben
|
||||
Sie den folgenden Befehl ein:</para>
|
||||
|
||||
<screen><userinput>eisa 12</userinput>
|
||||
<userinput>quit</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Statt `quit' können Sie auch `visual' eingeben,
|
||||
um die restliche Konfigurationsarbeit in diesem Modus
|
||||
erledigen. Die Erzeugung eines angepaßten Kernels
|
||||
wird zwar immer noch empfohlen, allerdings hat dset
|
||||
gelernt, diesen Wert zu speichern.</para>
|
||||
|
||||
<para>Eine Erklärung der Ursachen dieses Problems und
|
||||
weitere Informationen finden Sie im FAQ. Wenn Sie die
|
||||
Distribution `doc' installiert haben, finden Sie den FAQ
|
||||
im Verzeichnis /usr/share/doc/FAQ auf Ihrer
|
||||
Festplatte.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Mein Panasonic AL-N1 oder Rios Chandler Pentium
|
||||
Rechner hängt sich auf, obwohl das
|
||||
Installationsprogramm noch gar nicht gestartet
|
||||
ist.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Aus unerfindlichen Gründen vertragen diese
|
||||
Rechner die neuen Anweisungen
|
||||
<literal>i586_copyout</literal> und
|
||||
<literal>i586_copyin</literal> nicht. Damit diese
|
||||
Anweisungen nicht verwendet werden, müssen Sie von
|
||||
der Bootdiskette booten. Im ersten Menü (die
|
||||
Frage, ob Sie UserConfig starten wollen oder nicht)
|
||||
wählen Sie den Punkt command-line
|
||||
interface (<quote>expert mode</quote>). Geben Sie den
|
||||
folgenden Befehl ein:</para>
|
||||
|
||||
<screen><userinput>flags npx0 1</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Danach können Sie den Systemstart normal
|
||||
fortsetzen. Die Einstellung wird in Ihrem Kernel
|
||||
gespeichert, Sie müssen Sie also nur einmal
|
||||
machen.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Ich habe diesen CMD640 IDE Controller, der angeblich
|
||||
<quote>broken</quote> ist.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Das stimmt. &os; unterstützt diesen Controller
|
||||
nicht mehr, außer im nicht mehr gepflegten wdc
|
||||
Treiber.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Auf meinem Compaq Aero Notebook erhalte ich die
|
||||
Meldung <quote>No floppy devices found! Please check
|
||||
...</quote>, wenn ich von Diskette installieren
|
||||
will.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Compaq ist immer etwas anders als andere und sah daher
|
||||
keinen Grund, das Diskettenlaufwerk im CMOS RAM der Aero
|
||||
Notebooks einzutragen. Da sich der Treiber auf diese
|
||||
Angaben verläßt, nimmt er an, daß kein
|
||||
Diskettenlaufwerk vorhanden ist. Starten Sie UserConfig
|
||||
und stellen Sie bei fdc0 unter flags den Wert 0x1 ein.
|
||||
Damit teilen Sie dem Treiber mit, daß ein 1.44 MByte
|
||||
Diskettenlaufwerk vorhanden ist, und daß er die Werte
|
||||
im CMOS ignorieren soll.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Wenn ich das erste Mal von meinem neuen Board mit
|
||||
Intel AL440LX Chipsatz (<quote>Atlanta</quote>) boote,
|
||||
bricht der Startvorgang mit der Meldung <literal>Read
|
||||
Error</literal> ab.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Das BIOS einiger dieser Mainboards scheint einen
|
||||
Fehler zu enthalten, der das &os; Startprogramm annehmen
|
||||
läßt, daß es von Diskette bootet. Das
|
||||
Problem tritt nur auf, wenn Sie BootEasy nicht verwenden.
|
||||
Wenn Sie den Fehler umgehen wollen, sollten Sie Ihre
|
||||
Festplatte im DD Modus partitionieren oder eine neuere
|
||||
BIOS-Version einspielen (Details dazu finden Sie auf den
|
||||
Webseiten von Intel).</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Wenn ich &os; auf einem Dell Poweredge XE installiere,
|
||||
wird der Dell-eigene RAID Controller DSA (Dell SCSI Array)
|
||||
nicht erkannt.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Benutzen Sie das EISA Konfigurationsprogramm, um den
|
||||
DSA auf AHA-1540 Emulation umzustellen. Danach wird er
|
||||
von &os; als Adaptec AHA-1540 SCSI Controller auf IRQ 11
|
||||
und Port 340 erkannt. In diesem Modus können Sie das
|
||||
RAID des DSA nutzen, lediglich die DSA-spezifischen
|
||||
Funktionen wie die RAID-Überwachung stehen nicht zur
|
||||
Verfügung.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Meine Netzwerkkarte wird als AMD PCnet-FAST (oder
|
||||
ähnliche) erkannt, funktioniert aber nicht (betrifft
|
||||
u.a. die eingebauten Netzwerkkarten in den IBM Netfinity
|
||||
5xxx oder 7xxx Systemen)</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Der Treiber &man.lnc.4; ist zur Zeit fehlerhaft und
|
||||
arbeitet oft nicht korrekt mit den PCnet-FAST und
|
||||
PCnet-FAST+ Karten zusammen. Sie müssen eine andere
|
||||
Netzwerkkarte verwenden.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Ich verwende eine Netzwerkkarte vom Typ IBM EtherJet
|
||||
PCI, die zwar vom Treiber &man.fxp.4; korrekt erkannt
|
||||
wird, aber trotzdem leuchten die Kontroll-LEDs nicht auf
|
||||
und ich habe auch keine Verbindung zum Netzwerk.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Wir wissen nicht, was die Ursache dieses Problems ist.
|
||||
IBM hat das gleiche Problem (wir haben sie gefragt).
|
||||
Diese Netzwerkkarte ist eine ganz normale Intel
|
||||
EtherExpress Pro/100 mit einem IBM-Aufkleber, und diese
|
||||
Netzwerkkarten machen normalerweise gar keine Probleme.
|
||||
Das Problem tritt auch nur in einigen IBM Netfinity
|
||||
Servern auf. Die einzige Lösung ist, eine andere
|
||||
Netzwerkkarte zu verwenden.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Wenn ich während einer Installation auf einer IBM
|
||||
Netfinity 3500 das Netzwerk konfiguriere, hängt sich
|
||||
das System auf.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Es gibt Probleme mit der eingebauten Netzwerkkarte der
|
||||
IBM Netfinity 3500, die wir noch nicht genau einkreisen
|
||||
konnten. Die Ursache des Problems könnte eine falsche
|
||||
Konfiguration der SMP Unterstützung auf diesen
|
||||
Systemen sein. Sie müssen eine andere Netzwerkkarte
|
||||
verwenden und Sie dürfen die eingebaute Netzwerkkarte
|
||||
werden benutzen noch konfigurieren.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Wenn ich &os; auf einer Festplatte konfiguriere, die
|
||||
an einem Mylex PCI RAID Controller abgeschlossen ist, kann
|
||||
ich das System nicht neu starten (Abbruch mit der Meldung
|
||||
<literal>read error</literal>).</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Ein Fehler im Mylex Treiber sorgt dafür, daß
|
||||
er die BIOS-Einstellung <quote>8GB</quote> Geometrie
|
||||
ignoriert. Verwenden Sie den 2 GB Modus.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
211
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/common/upgrade.sgml
Normal file
211
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/common/upgrade.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,211 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/common/upgrade.sgml,v 1.3 2002/03/12 17:24:26 ue Exp $
|
||||
$Id: upgrade.sgml,v 1.3 2002/03/10 15:37:18 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.7
|
||||
|
||||
This section contains the contents of the old UPGRADE.TXT
|
||||
file.
|
||||
-->
|
||||
<sect1 id="upgrading">
|
||||
<title>Aktualisierung einer &os;-Installation</title>
|
||||
|
||||
<para>In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihre
|
||||
&os;-Installation aktualisieren können, ohne den Quellcode zu
|
||||
verwenden.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Die Programme, die zur Aktualisierung von &os; verwendet
|
||||
werden, treffen alle möglichen Vorkehrungen, um
|
||||
Datenverluste zu vermeiden. Allerdings ist es immer noch
|
||||
möglich, daß Sie bei diesem Schritte <emphasis>den
|
||||
kompletten Festplatteninhalt</emphasis> verlieren. Sie sollten
|
||||
die letzte Sicherheitsabfrage nicht bestätigen, bevor Sie
|
||||
ein adäquates Backup aller Daten angelegt haben.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>Diese Anleitung geht davon aus, daß Sie das
|
||||
&man.sysinstall.8;-Programm der <emphasis>NEUEN</emphasis>
|
||||
&os;-Version zur Aktualisierung verwenden. Die Verwendung der
|
||||
falschen &man.sysinstall.8;-Version führt zu Problemen und
|
||||
hat in der Vergangenheit schon System unbrauchbar gemacht. Ein
|
||||
typischer Fehler ist die Verwendung des
|
||||
&man.sysinstall.8;-Programms des installierten Systems, um das
|
||||
System auf eine neuere &os;-Version zu aktualisieren. Sie
|
||||
sollten das <emphasis>nicht</emphasis> versuchen.</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Einführung</title>
|
||||
|
||||
<para>Bei der Aktualisierung werden die vom Benutzer
|
||||
ausgewählten Distributionen durch die entsprechenden
|
||||
Distributionen der neuen &os;-Version ersetzt. Die normalen
|
||||
Konfigurationsdateien des Systems, Benutzerdaten, installierte
|
||||
Packages und andere Software werden nicht aktualisiert.</para>
|
||||
|
||||
<para>Systemadministratoren, die eine Aktualisierung planen,
|
||||
sollten dieses Kapitel komplett lesen, bevor sie die
|
||||
Aktualisierung durchführen, um das Risiko eines Fehlschlags
|
||||
oder Datenverlustes zu vermeiden.</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Übersicht</title>
|
||||
|
||||
<para>Um eine Distribution zu aktualisieren, wird die neue
|
||||
Version dieser Komponente über die alte Version kopiert.
|
||||
Die zur alten Version gehörenden Dateien werden nicht
|
||||
gelöscht.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Systemkonfiguration bleibt erhalten, da die
|
||||
ursprünglichen Versionen der nachfolgend aufgeführten
|
||||
Dateien gesichert und zurückgespielt werden:</para>
|
||||
|
||||
<para><filename>Xaccel.ini</filename>,
|
||||
<filename>XF86Config</filename>,
|
||||
<filename>adduser.conf</filename>,
|
||||
<filename>aliases</filename>, <filename>aliases.db</filename>,
|
||||
<filename>amd.map</filename>, <filename>crontab</filename>,
|
||||
<filename>csh.cshrc</filename>,
|
||||
<filename>csh.login</filename>,
|
||||
<filename>csh.logout</filename>,
|
||||
<filename>cvsupfile</filename>,
|
||||
<filename>dhclient.conf</filename>,
|
||||
<filename>disktab</filename>, <filename>dm.conf</filename>,
|
||||
<filename>dumpdates</filename>, <filename>exports</filename>,
|
||||
<filename>fbtab</filename>, <filename>fstab</filename>,
|
||||
<filename>ftpusers</filename>, <filename>gettytab</filename>,
|
||||
<filename>gnats</filename>, <filename>group</filename>,
|
||||
<filename>hosts</filename>, <filename>hosts.allow</filename>,
|
||||
<filename>hosts.equiv</filename>,
|
||||
<filename>hosts.lpd</filename>,
|
||||
<filename>inetd.conf</filename>,
|
||||
<filename>kerberosIV</filename>,
|
||||
<filename>localtime</filename>,
|
||||
<filename>login.access</filename>,
|
||||
<filename>login.conf</filename>, <filename>mail</filename>,
|
||||
<filename>mail.rc</filename>, <filename>make.conf</filename>,
|
||||
<filename>manpath.config</filename>,
|
||||
<filename>master.passwd</filename>,
|
||||
<filename>modems</filename>, <filename>motd</filename>,
|
||||
<filename>namedb</filename>, <filename>networks</filename>,
|
||||
<filename>newsyslog.conf</filename>,
|
||||
<filename>nsmb.conf</filename>,
|
||||
<filename>nsswitch.conf</filename>,
|
||||
<filename>pam.conf</filename>, <filename>passwd</filename>,
|
||||
<filename>periodic</filename>, <filename>ppp</filename>,
|
||||
<filename>printcap</filename>, <filename>profile</filename>,
|
||||
<filename>pwd.db</filename>, <filename>rc.conf</filename>,
|
||||
<filename>rc.conf.local</filename>,
|
||||
<filename>rc.firewall</filename>,
|
||||
<filename>rc.local</filename>, <filename>remote</filename>,
|
||||
<filename>resolv.conf</filename>, <filename>rmt</filename>,
|
||||
<filename>sendmail.cf</filename>,
|
||||
<filename>sendmail.cw</filename>,
|
||||
<filename>services</filename>, <filename>shells</filename>,
|
||||
<filename>skeykeys</filename>, <filename>spwd.db</filename>,
|
||||
<filename>ssh</filename>, <filename>syslog.conf</filename>,
|
||||
<filename>ttys</filename>, <filename>uucp</filename></para>
|
||||
|
||||
<para>Die zur neuen Version gehörenden Versionen dieser
|
||||
Dateien werden im Verzeichnis
|
||||
<filename>/etc/upgrade/</filename> abgelegt. Sie sollten
|
||||
einen Blick auf diese Dateien werfen und ggfs. die Neuerungen
|
||||
in das bestehende System einarbeiten. Allerdings gibt es
|
||||
viele Wechselwirkungen zwischen den einzelnen Dateien; daher
|
||||
empfehlen wir Ihnen, alle lokalen Anpassungen in die neuen
|
||||
Dateien einzutragen und dann diese zu verwenden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Während der Aktualisierung werden Sie gebeten, ein
|
||||
Verzeichnis anzugeben, in dem Kopien aller Dateien aus dem
|
||||
Verzeichnis <filename>/etc/</filename> abgelegt werden. Falls
|
||||
Sie Änderungen in anderen Dateien vorgenommen haben,
|
||||
können Sie diese aus diesem Verzeichnis
|
||||
restaurieren.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Vorgehensweise</title>
|
||||
|
||||
<para>In diesem Abschnitt finden Sie Details zur Vorgehensweise
|
||||
bei der Aktualisierung, dabei wird ein besonderes Augenmerk auf
|
||||
die Punkte gelegt, bei denen besonders stark vor einer normalen
|
||||
Installation abgewichen wird.</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Datensicherung</title>
|
||||
|
||||
<para>Sie sollten Kopien der Benutzerdaten und
|
||||
Konfigurationsdateien anlegen, bevor Sie das System
|
||||
aktualisieren. Das Programm zur Aktualisierung versucht,
|
||||
Fehler und Fehlbedienungen so weit wie möglich zu
|
||||
verhindern, aber es ist immer noch möglich, daß
|
||||
Daten oder Konfigurationsinformationen teilweise oder
|
||||
vollständig gelöscht werden.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Mounten der Dateisysteme</title>
|
||||
|
||||
<para>Im <literal>disklabel editor</literal> werden die
|
||||
vorhandenen Dateisysteme aufgeführt. Sie sollten vor dem
|
||||
Beginn der Aktualisierung eine Liste der vorhandenen
|
||||
Gerätenamen und der dazugehörigen Mountpoints
|
||||
anlegen. Die Namen der Mountpoints müssen hier angegeben
|
||||
werden. Sie dürfen das <quote>newfs flag</quote>
|
||||
für die Dateisysteme <emphasis>auf gar keinen
|
||||
Fall</emphasis> aktivieren, da Sie sonst Daten verlieren
|
||||
werden.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Auswahl der Distributionen</title>
|
||||
|
||||
<para>Es gibt keine Einschränkungen bei der Auswahl der zu
|
||||
aktualisierenden Distributionen. Allerdings sollten Sie die
|
||||
Distribution <literal>bin</literal> auf jeden Fall
|
||||
aktualisieren; wenn Sie die Onlinehilfe installiert hatten,
|
||||
sollte auch die Distribution <literal>man</literal>
|
||||
aktualisieren. Wenn Sie zusätzliche Funktionalität
|
||||
hinzufügen wollen, können Sie auch Distributionen
|
||||
auswählen, die bisher noch nicht installiert
|
||||
waren.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="fstab">
|
||||
<title>Nach der Installation</title>
|
||||
|
||||
<para>Sobald die Installation abgeschlossen ist, werden Sie
|
||||
aufgefordert, die neuen Konfigurationsdatei zu prüfen. Zu
|
||||
diesem Zeitpunkt sollten Sie überprüfen, ob die neue
|
||||
Konfiguration korrekt ist. Dabei sollten Sie besonders auf
|
||||
die Inhalte der Dateien <filename>/etc/rc.conf</filename> und
|
||||
<filename>/etc/fstab</filename> achten.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Aktualisierung über den Quellcode</title>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie an einer flexibleren und ausgefeilteren
|
||||
Möglichkeit zur Aktualisierung Ihres Systems interessiert
|
||||
sind, sollten Sie einen Blick in das Kapitel <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html">The
|
||||
Cutting Edge</ulink> des &os; Handbuchs werfen. Bei dieser
|
||||
Variante erzeugen Sie &os; aus dem Quellcode komplett neu.
|
||||
Diese Variante braucht eine verläßliche
|
||||
Netzwerkverbindung, mehr Plattenplatz und mehr Zeit, bietet aber
|
||||
Vorteile für Netzwerke und andere komplexe Installationen.
|
||||
Sie entspricht ungefähr der Vorgehensweise, die für die
|
||||
Entwicklungszweige -STABLE und -CURRENT verwendet wird.</para>
|
||||
|
||||
<para><filename>/usr/src/UPDATING</filename> enthält wichtige
|
||||
Informationen, wenn Sie ein &os; System mit Hilfe des Quellcodes
|
||||
aktualisieren möchten. Hier finden Sie eine Liste aller
|
||||
Probleme, die durch Änderungen in &os; auftreten
|
||||
können und die Aktualisierung beeinflussen
|
||||
könnten.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
23
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/i386/Makefile
Normal file
23
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/i386/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/i386/Makefile,v 1.2 2002/03/10 18:41:43 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.3 2002/03/10 15:37:18 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.4
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/artheader.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/abstract.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/install.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/layout.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/trouble.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/upgrade.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
33
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/i386/article.sgml
Normal file
33
release/doc/de_DE.ISO8859-1/installation/i386/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/installation/i386/article.sgml,v 1.2 2002/03/10 18:41:43 ue Exp $
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.4 2002/03/10 15:37:18 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.3
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
||||
%mlists;
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
||||
%release;
|
||||
<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/install.ent"> %sections;
|
||||
|
||||
<!-- Architecture-specific customization -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY arch "i386">
|
||||
<!ENTITY arch.print "IA-32">
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="de">
|
||||
&artheader;
|
||||
&abstract;
|
||||
§.install;
|
||||
§.layout;
|
||||
§.upgrade;
|
||||
§.trouble;
|
||||
</article>
|
27
release/doc/de_DE.ISO8859-1/readme/Makefile
Normal file
27
release/doc/de_DE.ISO8859-1/readme/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/readme/Makefile,v 1.2 2002/03/10 18:41:44 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.5 2002/03/10 15:37:18 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.7
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../..
|
||||
.ifdef NO_LANGCODE_IN_DESTDIR
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/readme
|
||||
.else
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/de_DE.ISO8859-1/readme
|
||||
.endif
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
#
|
||||
# SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes
|
||||
# to any of these files will force a rebuild
|
||||
#
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
473
release/doc/de_DE.ISO8859-1/readme/article.sgml
Normal file
473
release/doc/de_DE.ISO8859-1/readme/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,473 @@
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/readme/article.sgml,v 1.3 2002/03/12 18:17:47 ue Exp $
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.9 2002/03/10 15:37:18 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.14
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
||||
%mlists;
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//DE">
|
||||
%release;
|
||||
<!ENTITY % misc PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
|
||||
%misc;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="de">
|
||||
<articleinfo>
|
||||
<title>&os; &release.current; README</title>
|
||||
|
||||
<corpauthor>Das &os; Projekt</corpauthor>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2000</year>
|
||||
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
|
||||
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation
|
||||
Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
|
||||
<holder role="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">The
|
||||
FreeBSD German Documentation Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
</articleinfo>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Dieses Dokument enthält eine kurze Einführung zu &os;
|
||||
&release.current;. Es enthält einige Hinweise, wie Sie &os;
|
||||
beziehen können; wie Kontakt zum &os; Project aufnehmen
|
||||
können, sowie Verweise auf zusätzliche
|
||||
Informationsquellen.</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Einführung</title>
|
||||
|
||||
<para>Diese Ausgabe von &os; ist eine &release.type;-Version von
|
||||
&os; &release.current; und repräsentiert den aktuellen
|
||||
Zustand im Entwicklungszweig &release.branch;.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Über &os;</title>
|
||||
|
||||
<para>&os; ist ein auf 4.4 BSD Lite basierendes Betriebssystem
|
||||
für Intel, AMD, Cyrix oder NexGen
|
||||
<quote>x86</quote>-basierte PCs und Compaq (ehemals DEC) Alpha
|
||||
Systeme. Versionen für die Plattformen IA64, PowerPC,
|
||||
und Sparc64 sind ebenfalls in der Entwicklung. &os;
|
||||
unterstützt viele verschiedene Geräte und Umgebungen
|
||||
und für alle Anwendungen von der Software-Enwicklung bis
|
||||
zur Anbietung von Diensten im Internet genutzt werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Diese Version von &os; stellt Ihnen alles zur
|
||||
Verfügung, was Sie zum Betrieb eines derartigen Systems
|
||||
brauchen. Dazu gehört der Quellcode für den Kernel
|
||||
und alle Programme des Basissystem. Wenn Sie
|
||||
<quote>source</quote> Distribution installieren, können
|
||||
Sie das gesamte System mit einem einzigen Befehl neu
|
||||
kompilieren. Diese Eigenschaft macht es ideal für
|
||||
Studenten, Forscher, und interessierte Benutzer, die einfach
|
||||
wissen wollen, wie das System funktioniert.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die große Sammlung von angepaßter Software
|
||||
anderer Anbieter (die <quote>Ports Collection</quote>) macht
|
||||
es Ihnen leicht, ihre Lieblingtools für Unix auch
|
||||
für &os; zu finden und zu installieren. Jeder
|
||||
<quote>port</quote> besteht aus einer Reihe von Skripten, um
|
||||
eine gegebene Anwendung mit einem einzigen Kommando
|
||||
herunterladen, konfigurieren, kompilieren, und installieren zu
|
||||
können. Die über &os.numports; Ports (vom Editor
|
||||
über Programmiersprachen bis zu graphischen Anwendungen)
|
||||
machen FreeBSD zu einer leistungsstarken und umfassenden
|
||||
Arbeitsumgebung, die viele kommerzielle Unix-Varianten weit
|
||||
hinter sich läßt. Die meisten Ports sind auch als
|
||||
vorkompilierte Packages erhältlich, die mit dem
|
||||
Installationsprogramm einfach und schnell installiert werden
|
||||
können.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Zielgruppe</title>
|
||||
|
||||
<![ %release.type.snapshot; [
|
||||
<para>Dieser &release.type; ist primär für Bastler und
|
||||
andere Benutzer gedacht, die sich an der laufenden Entwicklung
|
||||
von &os; beteiligen wollen. Das Entwicklerteam von &os;
|
||||
bemüht sich zwar, daß jeder &release.type; so
|
||||
funktioniert wie versprochen, aber &release.branch; ist nun
|
||||
einmal der Entwicklungszweig.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie einen &release.type; benutzen wollen,
|
||||
müssen Sie sich mit der Technik von &os; und den
|
||||
aktuellen Vorgängen bei der Entwicklung von &os;
|
||||
&release.branch; (wie sie in der &a.current; diskutiert werden)
|
||||
auskennen.</para>
|
||||
|
||||
<para>[Anmerkung des Übersetzers: Auf der &a.current; wird
|
||||
Englisch gesprochen und die meisten Dokumente sind ebenfalls
|
||||
in dieser Sprache verfaßt worden. Ohne gute
|
||||
Englischkenntnisse kommt man also nicht weit. Allerdings
|
||||
ist die Beteiligung an der Entwicklung der FreeBSD eine der
|
||||
interessanteren Varianten, die eigenen Englisch-Kenntnisse
|
||||
zu erweitern.]</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie mehr an einem störungsfreien Betrieb von
|
||||
&os; als an den neuesten Features von &os; interessiert sind,
|
||||
ist eine offizielle Release (wie z.B. &release.prev;) die
|
||||
deutliche bessere Wahl. Releases werden ausführlich
|
||||
getestet und auf Qualität geprüft, um
|
||||
Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
|
||||
können.</para>
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
<![ %release.type.release; [
|
||||
<para>Diese &release.type; von &os; ist für alle Arten von
|
||||
Benutzern gedacht. Sie wurde ausführlich geprüft
|
||||
und getestet, um die größtmögliche
|
||||
Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
|
||||
köönnen.</para>
|
||||
|
||||
]]>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Bezugsquellen für &os;</title>
|
||||
|
||||
<para>&os; kann auf vielen verschiedenen Wegen bezogen werden.
|
||||
Dieses Kapitel konzentriert sich auf die Varianten, die für
|
||||
den Bezug auf einer komplett neuen Version von &os; gedacht
|
||||
sind und weniger auf die Möglichkeit zur Aktualisierung
|
||||
eines bereits bestehenden Systems.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>CDROM und DVD</title>
|
||||
|
||||
<para>&os;-RELEASE Distributionen können auf CDROM oder
|
||||
DVD von diversen Firmen bezogen werden. Dies ist
|
||||
normalerweise der bequemste Weg, wenn Sie &os; zum ersten Mal
|
||||
installieren, da Sie das System einfach neu installieren
|
||||
können, falls das notwendig ist. Einige Distributionen
|
||||
enthalten einige der optionalen <quote>Packages</quote> aus
|
||||
der &os; Ports Collection.</para>
|
||||
|
||||
<para>Eine Übersicht über die Firmen, die FreeBSD auf
|
||||
CDROM oder DVD vertreiben, finden Sie im Anhang <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"><quote>Bezugsquellen
|
||||
für FreeBSD</quote></ulink> des Handbuches.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>FTP</title>
|
||||
|
||||
<para>Sie können &os; und/oder die optionalen Packages mit
|
||||
FTP vom primären &os;-Server <ulink
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/"></ulink> und allen seinen
|
||||
<quote>mirrors</quote> beziehen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Eine Liste von alternativen Bezugsquellen für &os;
|
||||
finden Sie im Kapitel <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">FTP
|
||||
Server</ulink> des Handbuchs und auf unseren <ulink
|
||||
url="http://www.freebsdmirrors.org/"></ulink> Webseiten. Wir
|
||||
raten Ihnen dringend, einen Mirror in der näheren
|
||||
Umgebung (aus Netzwerksicht) zu verwenden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Zusätzliche Mirrors sind immer willkommen. Wenden
|
||||
Sie sich bitte an <email>freebsd-admin@FreeBSD.org</email>,
|
||||
wenn Sie an weiteren Informationen zu diesem Thema
|
||||
interessiert sind. Zusätzliche Informationen zu diesem
|
||||
Thema finden Sie im Artikel <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/">Mirroring
|
||||
FreeBSD</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie finden die für den Start der Installation
|
||||
notwendigen Images der Bootdisketten und die Dateien der
|
||||
eigentlichen Distribution auf allen Servern. Einige Server
|
||||
stellen auch die ISO-Images bereit, die Sie zur Erzeugung
|
||||
einer (bootfähige) CDROM der &os;-Release
|
||||
benötigen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="contacting">
|
||||
<title>Kontaktinformation für das &os; Projekt</title>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Email und Mailinglisten</title>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, wenden
|
||||
Sie sich bitte an &a.questions;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie die Entwicklung von &release.branch;
|
||||
mitverfolgen, <emphasis>müssen</emphasis> Sie die
|
||||
Mailingliste &a.current; lesen. Nur so können Sie die
|
||||
teilweise lebensnotwendigen Informationen über die
|
||||
aktuellen Entwicklungen und Änderungen erhalten, die Sie
|
||||
für den Betrieb des Systems benötigen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Da &os; zum größten Teil von Freiwilligen und
|
||||
Idealisten entwickelt wird, freuen wir uns über jeden,
|
||||
der mit anpacken möchte — schon jetzt gibt es mehr
|
||||
Wünsche als Zeit, um diese umzusetzen. Wenn Sie Kontakt
|
||||
zu den Entwicklern suchen, um technische Angelegenheiten zu
|
||||
besprechen oder um Ihre Hilfe anzubieten, wenden Sie sich
|
||||
bitte an &a.hackers;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bitte beachten Sie, auf diesen Mailinglisten teilweise
|
||||
<emphasis>extrem viele</emphasis> Mails erscheinen. Wenn Ihre
|
||||
Mailversorgung nur sehr langsam oder sehr teuer ist, oder Sie
|
||||
nur an den Schlagzeilen der &os;-Entwicklung interessiert
|
||||
sind, dürfte es besser sein, wenn Sie sich auf
|
||||
&a.announce; konzentrieren.</para>
|
||||
|
||||
<para>Alle Mailinglisten stehen für jeden offen, der sich
|
||||
für das jeweilige Thema interessiert. Senden Sie einfach
|
||||
eine Mail an &a.majordomo;, die als Text nur das
|
||||
Schlüsselwort <literal>help</literal> in einer Zeile
|
||||
enthält. Dadurch erhalten Sie weitergehende
|
||||
Informationen, wie Sie die diversen Mailinglisten abbonieren
|
||||
können, wie Sie auf die Archive zugreifen
|
||||
können, usw. Es gibt viele Mailinglisten, die nur mit
|
||||
einem ganz bestimmten Thema befassen und hier nicht
|
||||
aufgeführt sind. Weitergehende Informationen finden Sie
|
||||
im Bereich <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/support.html#mailing-list">Mailinglisten</ulink>
|
||||
der &os; Webseite.</para>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>Senden Sie <emphasis>auf gar keinen Fall</emphasis> eine
|
||||
Mail an die Mailinglisten, um diese zu abonnieren. Benutzen
|
||||
Sie für diesen Zweck die Adresse &a.majordomo;
|
||||
.</para>
|
||||
</important>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Meldungen über Fehler und Probleme</title>
|
||||
|
||||
<para>Vorschläge, Fehlermeldungen und zusätzlicher
|
||||
Sourcecode sind immer willkommen — bitte informieren Sie
|
||||
uns über jedes Problem, das sie finden. Fehlermeldungen,
|
||||
die sofort auch die entsprechende Korrektur enthalten, sind
|
||||
natürlich noch willkommener.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Ihr System an das Internet angeschlossen ist, sollten
|
||||
Sie &man.send-pr.1; oder das Formular auf der Webseite <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">http://www.FreeBSD.org/send-pr.html</ulink>
|
||||
benutzen. Wenn Sie Ihren <quote>Problem Reports</quote> (PRs)
|
||||
auf dieser Art und Weise absetzen, wird er automatisch
|
||||
archiviert und weiterverfolgt. Die Entwickler von &os;
|
||||
bemühen sich, so schnell wie möglich auf alle
|
||||
gemeldeten Fehler zu reagieren. <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Eine
|
||||
Übersicht über alle offenen PRs</ulink> ist auf dem
|
||||
Webserver von &os; verfügbar. Diese Liste ist sehr
|
||||
nützlich, wenn Sie wissen wollen, welche möglichen
|
||||
Probleme schon von anderen Benutzern gefunden wurden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bitte beachten Sie, daß &man.send-pr.1; nur ein
|
||||
Shell-Skript ist, daß man relativ einfach auch auf
|
||||
anderen Systemen als &os; verwenden kann. Wir empfehlen Ihnen
|
||||
dringend, diese Variante zu verwenden. Wenn Sie allerdings
|
||||
aus irgendeinem Grund &man.send-pr.1; nicht benutzen
|
||||
können, können Sie versuchen, Ihren Problem Report
|
||||
an &a.bugs; zu senden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Weitere Informationen finden Sie im Dokument <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/"><quote>Writing
|
||||
FreeBSD Problem Reports</quote></ulink> auf der Webseite von
|
||||
&os;. Es enthält viele nützliche Tips zum
|
||||
Verfassen und Versenden effektiver Fehlermeldungen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Weiterführende Dokumente</title>
|
||||
|
||||
<para>Es gibt viele verschiedene Quellen für Informationen
|
||||
über &os;, einige sind Bestandteil dieser Distribution,
|
||||
während andere über das Internet oder in gedruckter
|
||||
Form verfügbar sind.</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="release-docs">
|
||||
<title>Dokumentation zur Release</title>
|
||||
|
||||
<para>Sie finden weitergehende über diese &release.type;
|
||||
Distribution in anderen Dokumenten. Diese Dokumente stehen in
|
||||
verschiedenen Formaten zur Verfügung. Die Varianten Text
|
||||
(<filename>.TXT</filename>) und HTML
|
||||
(<filename>.HTM</filename>) stehen fast immer zur
|
||||
Verfügung. Einige Distributionen stellen weitere Formate
|
||||
wie PostScript (<filename>.PS</filename>) oder das Portable
|
||||
Document Format (<filename>.PDF</filename>) zur
|
||||
Verfügung.</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>README.TXT</filename>: Sie lesen es gerade.
|
||||
Hier finden Sie allgemeine Informationen über &os;
|
||||
und ein paar allgemeine Hinweise zum Bezug einer
|
||||
Distribution.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>RELNOTES.TXT</filename>: Die begleitenden
|
||||
Informationen zu dieser Release enthalten die Neuerungen
|
||||
in dieser Version von &os; (&release.current;) und die
|
||||
Änderungen seit der letzten Version (&os;
|
||||
&release.prev;).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>HARDWARE.TXT</filename>: Die Liste der
|
||||
unterstützten Hardware enthält eine
|
||||
Übersicht über die Geräte, auf den &os;
|
||||
erfolgreich getestet wurde.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>INSTALL.TXT</filename>: Die Anleitung zur
|
||||
Installation von &os; von dem
|
||||
Distributions-Medium.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>ERRATA.TXT</filename>: Die Errata.
|
||||
Brandaktuelle Informationen, die erst nach dem Erscheinen
|
||||
dieser Version bekannt wurden, finden Sie hier. Diese
|
||||
Datei ist speziell für die Anwender einer Release
|
||||
(und nicht der Snapshots) von Interesse. Sie sollten
|
||||
diesen Text auf jeden Fall lesen, bevor Sie &os;
|
||||
installieren, da er die aktuellsten Informationen
|
||||
über die seit der Veröffentlichung gefundenen
|
||||
und behobenen Probleme enthält.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Einige dieser Dokumente (speziell
|
||||
<filename>RELNOTES.TXT</filename>,
|
||||
<filename>HARDWARE.TXT</filename>, und
|
||||
<filename>INSTALL.TXT</filename>) enthalten Informationen,
|
||||
die nur für eine bestimmte Architektur gellten. Zum
|
||||
Beispiel enthalten die Release Notes für die Alpha
|
||||
keine Informationen über i386-Systeme, und umgekehrt.
|
||||
Die Information, zu welcher Architektur ein Dokument
|
||||
gehört, steht immer am Anfang des Textes.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Diese Dokumente finden Sie während der Installation
|
||||
normalerweise unter dem Menüpunkt Dokumentation. Um nach
|
||||
der Installation des Systems dieses Menü zugreifen zu
|
||||
können, müssen Sie das Programm &man.sysinstall.8;
|
||||
aufrufen.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Sie sollten auf jeden Fall die Errata zur jeweiligen
|
||||
Version lesen, bevor Sie die Installation beginnen. Dies
|
||||
ist der einzige Weg, die aktuellsten Informationen zu
|
||||
erhalten und sich über eventuell nach der Installation
|
||||
auftretende Probleme zu informieren. Die zusammen mit der
|
||||
Veröffentlichung erschienene Version ist per Definition
|
||||
veraltet. Allerdings sind im Internet aktualisierte
|
||||
Versionen verfügbar, die die <quote>aktuellen
|
||||
Errata</quote> für diese Version sind. Diese Versionen
|
||||
sind bei <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink> und allen
|
||||
aktuellen Mirrors dieser Webseite verfügbar.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Onlinehilfe (Manual Pages)</title>
|
||||
|
||||
<para>Wie bei fast jedem anderen UNIX-ähnlichen System
|
||||
steht Ihnen auch bei &os; eine Onlinehilfe zur Verfügung,
|
||||
die Sie über das Kommando &man.man.1; oder über das
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">hypertext
|
||||
manual pages gateway</ulink> auf dem Webserver von &os;
|
||||
ansprechen können. Die Onlinehilfe stellt den Benutzern
|
||||
von &os; Informationen zu einzelnen Befehlen und Interfaces
|
||||
zur Programmierung zur Verfügung.</para>
|
||||
|
||||
<para>In einige Fällen behandelt die Online-Hilfe spezielle
|
||||
Themen. Interessante Beispiele dafür sind
|
||||
&man.tuning.7; (Hinweise, wie sie die Performance Ihres
|
||||
Systems verbessern können), &man.security.7; (eine
|
||||
Einführung in das Thema Sicherheit unter &os;), und
|
||||
&man.style.9; (die Spielregeln für die
|
||||
Kernel-Programmierung).</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Bücher und Artikel</title>
|
||||
|
||||
<para>Zwei extrem nützliche Sammlungen von Informationen
|
||||
über &os;, die vom &os; Project verwaltet werden, sind
|
||||
das &os; Handbuch und der &os; FAQ. Die aktuellen Versionen
|
||||
des <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">Handbuches</ulink>
|
||||
und der <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</ulink>
|
||||
sind immer auf der Webseite <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/docs.html">FreeBSD
|
||||
Dokumentation</ulink> und allen Ihren Mirror-Sites
|
||||
verfügbar. Wenn Sie die Distribution
|
||||
<filename>doc</filename> installiert haben, können Sie
|
||||
den FAQ und Handbuch mit einem Web-Browser direkt auf Ihrem
|
||||
System lesen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Es gibt eine ganze Reihe von Online verfügbaren
|
||||
Büchern und Artikeln, die vom &os; Project herausgegeben
|
||||
werden und auf einzelne &os;-bezogene Themen genauer
|
||||
eingehen. Dabei wird ein sehr breites Spektrum abgedeckt, es
|
||||
gibt Informationen zur effektiven Nutzung der Mailinglisten,
|
||||
den parallelen Betrieb von &os; und anderen Betriebssystem, und
|
||||
Hinweise für neue Entwickler. Wie das Handbuch und die
|
||||
FAQ sind auch diese Dokumente auf Webseite &os; Dokumentation
|
||||
und in der Distribution <filename>doc</filename>
|
||||
verfügbar.</para>
|
||||
|
||||
<para>Eine Liste zusätzlicher Bücher und
|
||||
Dokumentationen zu &os; finden Sie im Kapitel <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>
|
||||
des Handbuchs. Da &os; ganz klar aus der UNIX-Welt stammt,
|
||||
enthalten auch andere Artikel und Bücher über
|
||||
UNIX-Systeme nützliche Informationen. Eine Auswahl
|
||||
dieser Dokumente finden Sie ebenfalls in der
|
||||
Bibliographie.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Danksagung</title>
|
||||
|
||||
<para>&os; ist das Ergebnis der Arbeit vieler hundert, wenn nicht
|
||||
Tausender Personen aus der ganzen Welt, die ungezählte
|
||||
Stunden investiert haben, um diese Version möglich zu
|
||||
machen. Die vollständige Liste aller Entwickler und Helfer
|
||||
finden Sie auf der &os;-Webseite <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/"><quote>Beteiligte</quote></ulink>
|
||||
und allen aktuellen Mirrors dieser Webseite.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wir möchten uns speziell bei den vielen tausend
|
||||
Anwendern und Testern aus der ganzen Welt bedanken, ohne die
|
||||
diese &release.type; niemals möglich gewesen
|
||||
wäre.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
</article>
|
13
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/Makefile
Normal file
13
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/Makefile,v 1.2 2002/03/10 18:38:29 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.4 2002/03/10 16:06:36 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.3
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../..
|
||||
|
||||
SUBDIR = alpha
|
||||
SUBDIR+= i386
|
||||
SUBDIR+= sparc64
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
11
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/Makefile.inc
Normal file
11
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/Makefile.inc
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/Makefile.inc,v 1.2 2002/03/10 18:41:45 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile.inc,v 1.3 2002/03/10 15:37:19 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.2
|
||||
|
||||
.ifdef NO_LANGCODE_IN_DESTDIR
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/relnotes/${.CURDIR:T}
|
||||
.else
|
||||
DESTDIR?= ${DOCDIR}/de_DE.ISO8859-1/relnotes/${.CURDIR:T}
|
||||
.endif
|
||||
|
21
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/alpha/Makefile
Normal file
21
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/alpha/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/alpha/Makefile,v 1.2 2002/03/10 18:41:45 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.3 2002/03/10 15:37:19 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.6
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
JADEFLAGS+= -V %generate-article-toc%
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/relnotes.ent
|
||||
SRCS+= ../common/new.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
28
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/alpha/article.sgml
Normal file
28
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/alpha/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/alpha/article.sgml,v 1.2 2002/03/10 18:41:45 ue Exp $
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.3 2002/03/10 15:37:19 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.3
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
||||
%mlists;
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
||||
%release;
|
||||
<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/relnotes.ent"> %sections;
|
||||
|
||||
<!-- Architecture-specific customization -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY arch "alpha">
|
||||
<!ENTITY arch.print "Alpha/AXP">
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="de">
|
||||
&art;
|
||||
</article>
|
3607
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml
Normal file
3607
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
17
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/common/relnotes.ent
Normal file
17
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/common/relnotes.ent
Normal file
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
<!-- -*- sgml -*- -->
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/common/relnotes.ent,v 1.2 2002/03/10 18:41:46 ue Exp $
|
||||
$Id: relnotes.ent,v 1.3 2002/03/10 15:37:19 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- Text constants which probably don't need to be changed.-->
|
||||
|
||||
<!-- The marker for MFCs. -->
|
||||
<!ENTITY merged "[MERGED]">
|
||||
|
||||
<!-- Files to be included -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY art SYSTEM "../common/new.sgml">
|
21
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/i386/Makefile
Normal file
21
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/i386/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/i386/Makefile,v 1.2 2002/03/10 18:41:47 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.3 2002/03/10 15:37:20 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.6
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
JADEFLAGS+= -V %generate-article-toc%
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/relnotes.ent
|
||||
SRCS+= ../common/new.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
28
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/i386/article.sgml
Normal file
28
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/i386/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/i386/article.sgml,v 1.3 2002/03/11 10:55:15 ue Exp $
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.3 2002/03/10 15:37:20 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.3
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
||||
%mlists;
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
||||
%release;
|
||||
<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/relnotes.ent"> %sections;
|
||||
|
||||
<!-- Architecture-specific customization -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY arch "i386">
|
||||
<!ENTITY arch.print "IA-32">
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="de">
|
||||
&art;
|
||||
</article>
|
21
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/sparc64/Makefile
Normal file
21
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/sparc64/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/sparc64/Makefile,v 1.1 2002/03/10 18:38:07 ue Exp $
|
||||
# $Id: Makefile,v 1.1 2002/03/10 16:05:35 ue Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.1
|
||||
|
||||
RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?= gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
JADEFLAGS+= -V %generate-article-toc%
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS+= article.sgml
|
||||
SRCS+= ../common/relnotes.ent
|
||||
SRCS+= ../common/new.sgml
|
||||
|
||||
.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
31
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/sparc64/article.sgml
Normal file
31
release/doc/de_DE.ISO8859-1/relnotes/sparc64/article.sgml
Normal file
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/relnotes/sparc64/article.sgml,v 1.2 2002/03/10 18:50:51 ue Exp $
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.2 2002/03/10 18:47:33 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
|
||||
<!ENTITY release.url "ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/sparc64/">
|
||||
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
|
||||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
|
||||
%mlists;
|
||||
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
|
||||
%release;
|
||||
<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/relnotes.ent"> %sections;
|
||||
|
||||
<!-- Architecture-specific customization -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY arch "sparc64">
|
||||
<!ENTITY arch.print "UltraSparc">
|
||||
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="de">
|
||||
&art;
|
||||
</article>
|
15
release/doc/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/catalog
Normal file
15
release/doc/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/catalog
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
-- FreeBSD SGML Public Identifiers --
|
||||
-- Language-specific --
|
||||
|
||||
-- $FreeBSD$ --
|
||||
-- $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/catalog,v 1.5 2002/03/12 17:47:17 ue Exp $ --
|
||||
-- $Id: catalog,v 1.3 2002/03/10 15:37:20 ue Exp $ --
|
||||
-- basiert auf: 1.1 --
|
||||
|
||||
PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT Release Notes DocBook Stylesheet//EN"
|
||||
"release.dsl"
|
||||
|
||||
PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//DE"
|
||||
"release.ent"
|
||||
|
||||
|
84
release/doc/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/release.dsl
Normal file
84
release/doc/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/release.dsl
Normal file
@ -0,0 +1,84 @@
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/release.dsl,v 1.4 2002/03/12 15:22:03 ue Exp $
|
||||
$Id: release.dsl,v 1.6 2002/03/10 15:37:20 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.4
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE style-sheet PUBLIC "-//James Clark//DTD DSSSL Style Sheet//EN" [
|
||||
<!ENTITY release.dsl PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT Release Notes DocBook Language Neutral Stylesheet//EN" CDATA DSSSL>
|
||||
<!ENTITY % output.html "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % output.print "IGNORE">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<style-sheet>
|
||||
<style-specification use="docbook">
|
||||
<style-specification-body>
|
||||
|
||||
<![ %output.html; [
|
||||
(define ($email-footer$)
|
||||
(make sequence
|
||||
(make element gi: "p"
|
||||
attributes: (list (list "align" "center"))
|
||||
(make element gi: "small"
|
||||
(literal "Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei ")
|
||||
(create-link (list (list "HREF" (entity-text "release.url")))
|
||||
(literal (entity-text "release.url")))
|
||||
(literal "verfuegbar.")))
|
||||
(make element gi: "p"
|
||||
attributes: (list (list "align" "center"))
|
||||
(make element gi: "small"
|
||||
(literal "Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die ")
|
||||
(create-link
|
||||
(list (list "HREF" "http://www.FreeBSD.org/docs.html"))
|
||||
(literal "Dokumentation,"))
|
||||
(literal " bevor Sie sich an <")
|
||||
(create-link
|
||||
(list (list "HREF" "mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org"))
|
||||
(literal "de-bsd-questions@de.FreeBSD.org"))
|
||||
(literal "> wenden.")
|
||||
(make element gi: "p"
|
||||
attributes: (list (list "align" "center"))
|
||||
(make element gi: "small"
|
||||
(literal "Alle Anwender von FreeBSD ")
|
||||
(literal (entity-text "release.branch"))
|
||||
(literal " sollten sich in die Mailingliste ")
|
||||
(literal "<")
|
||||
(create-link (list (list "HREF" "mailto:current@FreeBSD.org"))
|
||||
(literal "current@FreeBSD.org"))
|
||||
(literal "> eintragen.")))
|
||||
|
||||
(make element gi: "p"
|
||||
attributes: (list (list "align" "center"))
|
||||
(literal "Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich an <")
|
||||
(create-link (list (list "HREF" "mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org"))
|
||||
(literal "de-bsd-translators@de.FreeBSD.org"))
|
||||
(literal ">."))))))
|
||||
|
||||
<!-- Convert " ... " to `` ... '' in the HTML output. -->
|
||||
(element quote
|
||||
(make sequence
|
||||
(literal "``")
|
||||
(process-children)
|
||||
(literal "''")))
|
||||
|
||||
<!-- Generate links to HTML man pages -->
|
||||
(define %refentry-xref-link% #t)
|
||||
|
||||
<!-- Specify how to generate the man page link HREF -->
|
||||
(define ($create-refentry-xref-link$ refentrytitle manvolnum)
|
||||
(string-append "http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query="
|
||||
refentrytitle "&" "sektion=" manvolnum
|
||||
"&" "manpath=FreeBSD+5.0-current"))
|
||||
|
||||
(define (toc-depth nd)
|
||||
(if (string=? (gi nd) (normalize "book"))
|
||||
3
|
||||
3))
|
||||
|
||||
]]>
|
||||
</style-specification-body>
|
||||
</style-specification>
|
||||
|
||||
<external-specification id="docbook" document="release.dsl">
|
||||
</style-sheet>
|
39
release/doc/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/release.ent
Normal file
39
release/doc/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/release.ent
Normal file
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
<!-- -*- sgml -*-
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/release.ent,v 1.1 2002/03/12 17:47:18 ue Exp $
|
||||
basiert auf: 1.2
|
||||
|
||||
OS Release Information -->
|
||||
|
||||
<!-- Version of the OS we're describing. This needs to be updated
|
||||
with each new release. -->
|
||||
<!ENTITY release.current "5.0-CURRENT">
|
||||
|
||||
<!-- The previous version used for comparison in the "What's New"
|
||||
section. For -CURRENT, we might point back to the last
|
||||
branchpoint. -->
|
||||
<!ENTITY release.prev "4.0-RELEASE">
|
||||
|
||||
<!-- The next version to be released, usually used for snapshots. -->
|
||||
<!ENTITY release.next "5.0-RELEASE">
|
||||
|
||||
<!-- The name of this branch. -->
|
||||
<!ENTITY release.branch "5-CURRENT">
|
||||
|
||||
<!-- The URL for obtaining this version of FreeBSD. -->
|
||||
<!ENTITY release.url "ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
|
||||
|
||||
<!-- The type of release (usually this will be either "snapshot"
|
||||
or "release" -->
|
||||
<!ENTITY release.type "Snapshot">
|
||||
<!ENTITY % release.type.snapshot "INCLUDE">
|
||||
<!ENTITY % release.type.release "IGNORE">
|
||||
|
||||
<!-- Text constants which probably don't need to be changed.-->
|
||||
|
||||
<!-- Name of our OS. This is almost certainly going to remain
|
||||
FreeBSD, but we might want to try to do some other formatting or
|
||||
other fancy markup on it in the future. -->
|
||||
<!ENTITY os "FreeBSD">
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user